Как сделать проект по немецкому языку 9 класс

Обновлено: 07.07.2024

Слайд 2

Слайд 3

Цели проекта: Формирование иноязычных знаний, умений и навыков. Воспитание интереса к изучаемому языку. Задачи проекта: Самостоятельное приобретение новых знаний Развивать умение формировать мысль на немецком языке, грамматически правильно оформлять ее. Развитие творческих способностей. Развитие эстетического вкуса. Проблемы проекта: Проект нацелен на расширение языковых знаний. Мотивация к работе основывалась на интересе к данной теме.

Слайд 4

Слайд 5

Слайд 6

Слайд 7

Слайд 8

Meine Stadt.
Meine Stadt! Das Schloss, der Park! Links die Kirche, rechts der Markt.
Vorn die Post, die Apotheke, die Geschäfte an der Ecke.
Da die Burg, hier ein Betrieb. Meine Stadt, ich hab´dich lieb!
Ein Museum in der Mitte, kommt hierher, besucht es bitte!
Dort am Rande liegt der Zoo. Gleich daneben ein Bistro.

Слайд 9

Слайд 10

Слайд 11

Слайд 12

Слайд 13

Слайд 14

Слайд 15

Слайд 16

Слайд 17

Слайд 18

Слайд 19

Слайд 20

Слайд 21

Слайд 22

Wo und wie wohnen die Menschen in Deutschland?
das Einfamilienhaus
das Hochhaus
das Mehrfamilienhaus
der Wohnblock

Слайд 23

Ich wohne Schillerstrasse Geht hier geradeaus Die Nummer fünfundzwanzig Da seht ihr schon mein Haus. Es ist bequem und sauber, Es ist nicht groß, nicht klein. Ich sorge hier für Ordnung Und freu` mich: es ist mein!

Слайд 24

Слайд 25

Слайд 26

Слайд 27

Слайд 28

Слайд 29

Слайд 30

Слайд 31

Слайд 32

Слайд 33

Слайд 34

Слайд 35

Слайд 36

Слайд 37

Слайд 38

Слайд 39

Слайд 40

Слайд 41

Слайд 42

Слайд 43

Слайд 44

Слайд 45

Слайд 46

Слайд 47

Слайд 48

Слайд 49

Слайд 50

Слайд 51

Слайд 52

Stille Gassen, laute Straßen: Fahren Autos hin und her, Straßenbahnen und auch Busse. Seht, wie stark ist der Verkehr!

Слайд 53

Слайд 54

In der Stadt wohnen also viele verschiedene Menschen. Ihre Berufe sind verschieden und auch die Charaktere, die Meinungen. Ein Mensch ist ein Optimist, der andere ein Pessimist oder ein Skeptiker. Ein Optimist ist immer lustig und freundlich. Ein Pessemist ist immer traurig, nicht freundlich oder auch böse. Er sieht alles schwarz. Nichts macht ihm / ihr Spaß.
Ein Pessimist und ein Optimist

Слайд 55

Слайд 56

arbeiten —
der Arbeiter — die Arbeiterin
lehren —
der Lehrer — die Lehrerin
verkaufen —
der Verkäufer — die Verkäuferin
studieren —
der Student — die Studentin
fahren —
der Fahrer

Слайд 57

der Garten —
der Gärtner— die Gärtnerin
die Apotheke —
der Apotheker— die Apothekerin
das Handwerk —
der Handwerker
das Programm —
der Programmierer

Слайд 58

Wer arbeitet wo?
Wer arbeitet wo? Der Architekt im Büro, der Bauarbeiter auf der Baustelle, der Pfarrer in Kirche, in der Kapelle, der Bürgermeister im Rathaus, der Sänger im Theater, im Opernhaus, der Lehrer in der Schule, der Müller in der Mühle, der Ingenieur im Betrieb, die Arbeiterin in der Fabrik, die junge Frau im Bistro, die anderen noch irgendwo.

Слайд 59

Слайд 60

Die Stadt hat viele verschiedene Tiere. Viele Menschen lieben Hunde und Katzen, einige Lieben Vögel. Jedes Kind hat seinen eigenen Lieblingstier.

Слайд 61

Слайд 62

Berlin
Berlin ist eine alte Stadt. Sie ist etwa 750(siebenhundertfünfzig) Jahre alt. Berlin ist die Hauptstadt ( столица) Deutschlands. Berlin ist eine große Stadt . Hier leben ( живут) über ( свыше ) 3 Millionen Menschen. Berlin ist eine grüne Stadt. Hier gibt es ( есть, имеется) viele schöne Parks. Willkommen ( добро пожаловать) in Berlin!

Слайд 63

Слайд 64

Слайд 65

Слайд 66

Frankfurt am Main
Deutschlands wirtschaftliche Hauptstadt (экономическая столица) nennt man (называют) Frankfurt am Main. Das ist eine bekannte Messestadt (известный город ярмарок). Der Frankfurter Flughafen (аэропорт) ist der größte in Deutschland.

Слайд 67

Слайд 68

Слайд 69

Слайд 70

Слайд 71

Слайд 72

Hamburg
Hamburg ist Deutschlands Tor zur Welt (ворота Германии в мир).Hamburg ist die größte Hafenstadt (портовый город). Man nennt Hamburg die Stadt der deutschen Presse (называют городом немецкой прессы).

Слайд 73

Слайд 74

Слайд 75

Благодарим за оценку!

Мы будем признательны, если Вы так же поделитесь этой презентацией со своими друзьями и подписчиками.

Презентация на тему: " Творческая работа учащихся по немецкому языку на тему: Проект-презентация на тему:"Молодёжь Германии"" — Транскрипт:

1 Учебный проект. Проектно - исследовательская работа По курсу немецкий язык Выполнила : Букова Анжела студенка Вольского медицинского колледжа им.З.И.Маресевой Руководитель: преподаватель немецкого языка Климова М.А.

2 Проблемы проекта. Проект направлен на сбор информации с целью её анализа, обобщения. Сбор дополнительной информации о жизни молодёжи в Германии. Проект расширяет языковые и страноведческие знания. Мотивация к работе основывалась на интересе к данной теме.

3 Цели проекта: Формирование иноязычных знаний, умений. Вовлечение участников проекта в активный познавательный интерес. Изучение страноведческого материала.

4 Задачи проекта : Развитие знаний, умений в иноязыческой речи; грамотически правильно её оформлять. Приобщение к полезной деятельности. Развитие творческих способностей. Развитие эстетического вкуса.

6 Die Hauptstadt Deutschlands Berlin von 3,4 Mio. der Bewohner

7 Den national Feiertag 3. Oktober, Den Tag der germanischen Einigkeit

8 Die Anzahl 14 % ist 15 Jahre, 19 % alte 65 Jahre jünger 82,5 Mio. der Bewohner. Das am meisten besiedelte Land der EG.

9 In Deutschland 31 tritt das kulturelle und natürliche Denkmal in die Liste Des weltweiten Erbes der UNESCO ein und befindet sich unter dem Schutz Heidelberg das Schloss Das Tal Mittleren Rheins Des Waldes Deutschlands

10 Sechs Hauptprobleme der modernen Jugend: 1)Wo zu leben? 2)Wo zu lernen? 3)Wo zu erholen sich? 4)Auf was zu leben? 5)Nach was zu streben?

11 Wo zu leben? Von seinen Wohnungsbedingungen in Deutschland Sind 13 % (für den Vergleich in Russland 40 %) unzufrieden Im Alter von 18 bis zu 21 Jahren 75 % leben mit den Eltern noch.

12 Wo zu lernen? In den germanischen Hochschulen werden 2 Mio. der Studenten von ihnen ausgebildet sind aus anderen Ländern angekommen. Dadurch, nach USA und Großbritanniens, Deutschland – das attraktivste Land für die ausländischen Studenten.

13 Wo zu erholen sich? Heute besteht 25 % der Jugend in Deutschland in den Jugendorganisationen.

14 30 % besucht die sportlichen Klubs.

15 Auf was zu leben? 30% Sind mit seinen Finanzmöglichkeiten vollständig zufrieden 35% Sind von seiner Finanzlage unzufrieden 35% Sind hauptsächlich zufrieden 17% Sind mit seinen Finanzmöglichkeiten vollständig zufrieden 70% Sind von seiner Finanzlage unzufrieden 13% Sind hauptsächlich zufrieden DeutschlandsRussland

16 Nach was zu streben? Die Werte:

17 1) Die Familie - 50%

19 3) Die Selbstrealisierung – 10%

20 4) Die Unabhängigkeit - 10%

21 5) Die Vergnügen – 6%

22 6) Die Hilfe sich bedürfend – 3%

23 7) Die Religion – 1%

24 Выводы: В данном проекте отражены постановленные цели и задачи. Актуальность проекта состоит в интересе к теме, в расширении страноведческих знаний. Информационно- исследовательский проект ориентирует на познание Германии, жизни молодежи, культуры страны.

26 Заключение. Данный проект является учебным и проблемы поставленные перед началом исследования выполнены. Данный проект можно использовать на уроках, как учебное пособие.

  1. Влияние германской культуры на российское общество.
  2. Влияние истории на процесс развития немецкого языка.
  3. Роль и место немецкого языка в современном мире.
  4. Г. Гейне в переводах М. Лермонтова, Ф. Тютчева, Л. Фета, М. Михайлова.
  5. Ганзейские города.
  6. Где живут слова? Мой любимый словарь.
  7. Германия: символы, имена, открытия.
  8. Значение творчества И. Гете и Ф. Шиллера для развития русской литературы
  9. Значимость Олимпийских игр для Германии
  10. Значимость торговых путей немецкоговорящих стран в современном социуме.
  11. История возникновения немецкого языка
  12. Исторические связи России и Германии.
  13. История Германии в архитектуре.
  14. Рождество в Германии и России. Символы. Традиции.
  15. Культурная карта Германии.
  16. Лирическая поэзия как отражение характера немецкого этноса.
  17. Мой карманный разговорник.
  18. Школьное образование в Германии и в России.
  19. Система высшего образования в Германии.
  20. Немецкие заимствования в английском языке.
  21. Немецкие заимствования в русском языке.
  22. Русские заимствования в немецком языке.
  23. Немецкие и русские пословицы и поговорки, трудности их перевода.
  24. Немецкие надписи на одежде как экстралингвистический фактор, влияющий на культуру подростков.
  25. Немецкие свадебные традиции.
  26. Немецкий календарь. Что могут рассказать названия месяцев и дней недели.
  27. Немецкий язык как отражение истории и самобытности германского народа.
  28. Немецкая кухня. Традиции питания в Германии.
  29. Немецкий язык как язык межнационального общения в Европе.
  30. Немцы и русские глазами друг друга.
  31. Одежда: мода и традиция в Германии.
  32. О чем говорят надписи на одежде учащихся нашей школы.
  33. Обряды, обычаи и традиции празднования значимых дат Германии.
  34. Отражение ментальности немецкого народа в поговорках и пословицах.
  35. Отражение национального характера на примере героев сказок Германии.
  36. Приметы и суеверия в Германии и России.
  37. Происхождение географических названий в разных регионах Германии.
  38. Пути изучения немецкого языка с помощью Интернет.
  39. Русские немцы.
  40. Русское и немецкое коммуникативное поведение в сравнении.
  41. Самые известные изобретения немцев.
  42. Сленг как явление современного немецкого языка.
  43. Сравнительный анализ молодежных движений России и Германии.
  44. Такой разный немецкий.
  45. Туристический портрет Германии.
  46. Формы обращения в немецком языке.
  47. Фразеологизмы. Русско-немецкие соответствия.
  48. Что могут рассказать банкноты о своем народе.
  49. Чудеса архитектуры Германии.
  50. Язык как средство хранения культурно-исторической информации в истории немецкого костюма.

"Рюкзак с книжками"- Интернет- проект, проводимый Гете- институтом в течение нескольких лет.Результатом участия в нем должен быть какой – нибудь проект- продукт: инсценирование книги, ее иллюстрирование, комикс, коллаж, перевод на русский язык, видеофильм, кукольный театр и т.д.

Данная разработка содержит описание проекта: цель, задачи, этапы раборы над проектом, план мероприятий по его реализации, рекомендации по использованию результатов работы над поектом. В Приложении представлен комикс по прочитанной книге, который был создан учащимися 11 класса.

МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВОРОБЕЙНСКАЯ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА

Коношенко Юлия Александровна,

Рыжанков Иван Иванович,

Ручко Евгений Сергеевич,

учащиеся 11 класса

учитель иностранных языков

Этапы работы над проектом………………………………………………6

План мероприятий по реализации проекта………………………………7

Результаты работы над проектом……………………………………….13

Предложения по практическому использованию результатов проекта.15

Немецкий язык- это язык великих Гете и Шиллера, Гейне и Манна, братьев Гримм и Гофманна… Изучая в школе его как иностранный, мы знакомимся с творчеством знаменитых немецких классиков, анализируем их произведения, прикасаемся к миру немецкой поэзии, учим наизусть стихи, строки которых помним потом всю жизнь.

Конечно, в рамках школьной программы мы имеем возможность постичь творчество лишь некоторых авторов. А как хотелось бы прочитать современные книги, которыми зачитываются наши немецкие сверстники, познакомиться с творчеством других немецких писателей и поэтов, особенно тех, кто пишет для детей и юношества.

Мы решили прочитать все книги, хотя условием участия в проекте предусматривается чтение хотя бы одной книги по выбору учащихся.

Хотя мы учимся уже в 11 классе, нам интересно было прочитать книги для разных уровней обучения. Чтение детских книг доставило нам тоже огромное удовольствие. Мы решили предложить поучаствовать в проекте учащимся 10 класса, изучающим немецкий язык, а также даже учащихся, изучающим английский язык. Для этого мы познакомили их с содержанием прочитанных нами книг на русском языке.

Изучение современной немецкой юношеской и детской литературы

  • Чтение книг из рюкзака на немецком языке, выполнение лексико-грамматических упражнений к ним
  • Совершенствование коммуникативных умений: чтения, устной речи, письма на немецком языке.
  • Знакомство с жизнью и творчеством авторов книг: Шарлотты Хаберзак, Фридерике Вильхэльмэ, других авторов;
  • Повышение мотивации к изучению немецкого языка, развитие интереса к чтению немецкой литературы, творческих способностей и фантазии, умения работать в команде.

Ведущие виды деятельности:

  • поисковая;
  • творческая;
  • исследовательская. Сфера применения результатов:
  • страноведческая;
  • культурологическая;
  • лингвистическая;
  • речевая;
  • социокультурная. Используемые технологии:
  • художественные;
  • театрализация;
  • информационно- коммуникационные Продукт проектной деятельности:
  • комикс по книге “Der Tote im See” (Sharlotte Habersack) Вид презентации:
  • Открытый урок немецкого языка
  • Размещение на сайте Гете-института г. Москва Предметная область:

Основная предметная область -немецкий язык, дополнительная предметная область -литература.

Состав участников: 11 класс.

Время работы: тип продолжительности -долгосрочный;

  • сроки – 5 месяцев. Техническое оснащение – компьютер, сеть Интернет.

Информационное оснащение – печатные книги на немецком языке с аудиоприложением из рюкзака, информация из сети интернет о жизни и творчестве немецких авторов детских и юношеских книг.

Этапы работы над проектом

(октябрь- декабрь 2012г)

После чтения выбранной нами книги для интенсивного изучения и выполнения лексико - грамматичемких и речевых упражнений к ней мы распределили обязанности по созданию продукта нашей проектной деятельности.

На заключительном этапе мы проанализировали нашу работу над проектом, готовим информацию для размещения на сайте Гете-института, а также сайте школы.

Получение рюкзака с книгами на почте

Знакомство с книгами из рюкзака

Знакомство с работами участников проекта прошлых лет

Знакомство с книгами из рюкзака

Чтение книг на немецком языке из рюкзака

Выбор книги для интенсивного изучения

Поиск информации в сети Интернет об авторе выбранной книге Шарлотте Хаберзак , работа над биографией автора на уроке немецкого языка

Работа на уроках немецкого языка с текстом книги (лексико- грамматические, речевые упражнения из Приложения к книге, творческие задания)

Знакомство через Интернет с результатами работы над книгами из рюкзака участников прошлых лет

Выбор формы представления результатов работы над книгой (Комикс)

Распределение обязанностей среди учащихся по работе над комиксом

Работа над созданием комикса по книге

Написание текста комикса

Компьютерный набор текста

Знакомство с содержанием книг на русском языке учащихся, изучающих английский язык

Создание мини – проектов по книгам учащимися других классов :

Подготовка к защите проекта:

Создание компьютерной презентации

Оформление проекта в электронном и письменном виде

Выбор книги для интенсивного изучения

Защита творческого проекта на открытом уроке немецкого языка

Подготовка материалов к участию в районном конкурсе творческих проектов

Размещение результатов работы над проектом на портале Гете-института

Размещение информации о проекте на сайте школы

Отправление рюкзака с книжками на следующую станцию-

п. Суземка Брянской области

Наш проект готов!

Результаты работы над проектом

Посмотрите также:

Наверх Бесплатные презентации по различным предметам, 2016—2019
Все права на материалы, находящиеся на сайте, принадлежат их авторам. Все презентации были собраны из открытых источников.

Читайте также: