Как сделать узбекский акцент

Добавил пользователь Алексей Ф.
Обновлено: 04.10.2024


1. Возьмём хорошего мяса: баранину или жирную телятину, килограмма два корейки, например, или - откуда придётся, но пусть в мясе будут несколько косточек. Вкусное мясо растёт возле костей! Если мясо нежирное, то нам ещё понадобится курдючное сало - грамм 300 - 400.
2. Разделаем мясо: мякоть отдельно, а косточки отдельно. Но на косточках тоже должно оставаться кое-что! Мякоть порежем остро наточенным ножом на мелкие кусочки, примерно, как горох, а сало порежем чуть крупнее - размером с миндаль.
3. А ещё возьмём штук шесть средних головок лука: четыре из них порежем мелкими кубиками, а парочку - тонкими кольцами.
4. Мелко порезанную мякоть и лук, резанный кубиками, соединим в фарш, куда добавим одно яйцо, красный молотый сладкий перец, зиру и соль.
5. С помидоров средних размеров срежем верхушки и удалим изнутри мякоть с семенами, оставив одну оболочку. Мякоть же и сок отложим в сторонку. Очистим картофель и вынем из него середину, которую тоже отложим. Капустные листья подготовим обычным образом, как на голубцы; болгарский перец тоже. А ещё очень здорово, если крупные луковицы ошпарить, надрезать с одной стороны вдоль (по меридиану) и снять один-два слоя оболочек не повредив - это нам пригодится.

6. Все эти овощи оболочки от лука зафаршируем и разложим в произвольном порядке на смазанные сливочным маслом или жиром листы мантышницы (паровой кастрюли).
7. А тем временем: в казане или, в крайнем случае глубокой чугунной сковородке вытопим жир из части сала (грамм 70-100 вполне хватит), либо просто перекалим масло (раскалим масло до дыма и обжарим в нём одну целую головку лука до черна, которую потом не забудем выбросить).
8. В подготовленном жире (масле) обжарим тот лук, что резали кольцами до красно-коричневого цвета (политика?), добавим те косточки и обжарим их тоже.
9. Вольём сок и мякоть помидоров и продолжаем жарить помешивая ещё две-три минуты, после чего добавим ко всему одну-две резанные кубиками 1*1 см моркови.
10. После того, как морковь подрумянится и начнёт издавать хороший запах, всё переложим в нижнюю часть мантышницы и зальём водой - из всего этого у нас должен получится суп, в который мы ещё положим оставшийся картофель и болгарский перец, порезанный кольцами.
11. Теперь в нижней части мантышницы у нас варится суп (не забыть посолить, добавить, по желанию, лавровый лист и сухие приправы), а в верхней части - фаршированные овощи.
12. А ещё хорошо было бы отдельно и заранее замариновать мясо, как на шашлык, нанизать его на палочки, которые тоже установить в верхней части - паровой шашлык очень нежен и вкусен!

13. Подаём как раздельные блюда: фаршированные овощи на большом круглом блюде, суп, приправленный свежей, рубленой зеленью в тарелках или кассах.

14. А если всё-таки решились и на шашлык, то прямо на него хорошо выложить простенький салатик: тонко нарежем и вымочим лук, посолим, добавим сумак или зёрна граната.
15. И ещё считаю уместным заметить, что я бы подавал этот обед в такой вот последовательности: фаршированные овощи, шашлык и только потом уже суп! Так делала одна моя знакомая, которая умела сделать обед из шести-семи горячих блюд и умела подать их таким образом, что всё съедалось (правда часам к 9 вечера).

Этот рецепт вошел еще в мою первую книгу "Казан, мангал и другие мужские удовольствия", но почему бы и нет?

Фото: uzedu.uz (архив)

В обновленном алфавите 30 знаков, включая 29 букв и апостроф для обозначения твердого знака.

Изменения должны поставить точку в многолетних спорах о неудобстве алфавита, на который страна за четверть века так и не смогла перейти полностью.

Проект обновленного узбекского алфавита



Материалы по теме

Комментарии

Kha Bee

НУ НАКОНЕЦ-ТО.
Здравый смысл восторжествовал

Diyora Gulyamova Atadjanova

Надо было еще буквы Ҳ и Х объединить

Jaxongir Rustamov

С такими изменениями придется разработать специальную клавиатуру (ş). Потом, зачем нужны два разных "х", когда можно произносить в речи как хочешь при этом это никак не повлияет на прием и передачу информации.

Фирдавс Увайтов

C s турецкие буквы

Diyora и Jaxongir Rustamov, буквы h и х невозможно объединить или исключить по той простой причине, что слова, содержащие букву h, заимствованы из арабского языка, где (кто знаком с арабской грамматикой и орфографией, знает, что) есть три разных "х": мягкий, средней “жесткости“ произношения и твердый гортанный.

Jamshid Abd

Х Билан х, бирлаштириш тарафдориман. Лекин идеалистлар ундай килмаслик учун мингта аргумент келтиришади.

Алишер Раджапов

У ваших любимых турков в конце Х нету, есть просто H
а то получается прям английский алфавит с Иксом в конце, который произносится как Х

Что теперь, замена паспортов? Замена удостоверений, замена географических наименований на Toşkent и Ózbekiston? ЗАМЕНА ВСЕГО?
Сейчас это так важно? В этом здравый смысл?

Farida Charif

А как же будут передавать носовой звук в слове, например, “менинг“? просто “menin“ будут писать или “meni“? В последнем варианте и вовсе путаются две формы: притяжаетльное местоимение “mening“ (мой) и винительный падеж личного местоимения “meni“ (меня). В общем, путаница

Шухрат Абдурахманов

Если считать все последние утверждённые алфавиты, то это будет по счёту пятым алфавитом в Узбекистане.
Так называемый латинский алфавит себя не оправдал! Кириллица обосновалась в крови каждого жителя нашего государства! Вся государственная документация пишется на кириллице. Все уже привыкли к этим правильным буквам. А подрастающее поколение, которое училось в национальных школах, чувствует себя неловко, не “в своей тарелке“. Они стали бессильными в нашем обществе. Я тоже, как и подавляющее большинство нашей страны, за сохранение нашего родного алфавита.

Bekmuratov Bakhodir

Ну теперь то точно заживем, как ввели латинницу сразу все стало лучше, население стало грамотнее образованнее, а с новыми то буквами мы то теперь вообще станем супер умными, в космос полетим..

TonySmithDropC

Diyora, объединять их ни в коем случае нельзя. Это две разные буквы. Вы предлагаете легализовать неграмотность, типа “не знаешь в чем разница, не парься, отменим разницу“.

TonySmithDropC

Jaxongir Rustamov, если люди будут говорить и писать на падонкаффскам йезыге на прием и передачу информации это тоже никак не повлияет, но будет ли это правильно?

Nigora Abdulhafizova

Да верните уже кириллицу, опять поколение безграмотных пойдет

Liter Ball

Если за четверть века латинский алфавит так и не смог прижиться, то зачем он нужен? Так и будет путаница
Около Кабельного завода был цех, на котором при входе долгое время висело название на латинском: “Mirzo-Ulugbek Sexi“ (Мирзо-Улугбек Цехи)

Farrukh Almuradov

Может я что-то пропустил а где Кирильские буквы е и ё их писать ye yo? А также все ещё раздражает, что нет мягкого знака, а то все еще получается сентабр октабр. А обединять буквы Ҳ и Х лучьше не стоит, а то у нас там работают некоторые умнички им скжут принеси шапку они с головой принесут вместо Ҳ и Х они могут объединить все дополнительные буквы, например ў қ ғ и попробуй потом даказать что ты не это имел ввиду.:)

Ibragim Rayimbayev

Те, кто предлагает объединить Ҳ и Х, вы в здравом уме?
Есть множество слов, где меняется смысл. Ҳол — состояние, Хол — родинка и т.д.

Профессор Преображенский

Сочетание -НГ тоже надо было как-нибудь обыграть и оставить, произношение меняется, соответственно меняется и литературный узбекский язык. Можно было оставить, применив, к примеру, букву Ń или Ñ. Даже в школе нам учителя талдычили, насколько важно для узбекского языка произносить этот звук правильно. Теряется идентичность.

Алиса

а разве Е и Э — не разные буквы?

Otabek Abdurasulov

Если бы вы объединили буквы Х и H, то я стал бы почти грамотным человеком)

Madik Boltaev

Так нг ( ng) в конце слова будем писать или нет

Hamid I

Наконецто исправили наш многострадальный алфавит. Особенно было много недоразумении с двухбуквенными.

Mavlon

ИМХО, в узбекском языке не хватает одной буквы для обозначения звука похожего на "ы". Например, сравните звучание двух букв "и" в слове “икки“. Первая звучит как обычное "и", а второе — не совсем как обычное "и", нечто ближе к "ы". Это сразу заметно когда дети учатся читать, они обе буквы произносят как "и", получается “ИккИ“.

Enjark Valman

ВСЕ КЛАССНО! МОЛОДЦЫ -НЕ ЗРЯ ВАМ ОТДЕЛЬНЫЙ ИНСТИТУТ СБАТЦАЛИ)))
ВОТ ТОЛЬКО ПРО МЯГКИЙ ЗНАК ЗАБЫЛИ — АЛБОМ — КАК СЕЙЧАС ГОВОРИТЬ МОЛОДЕЖЬ ВАЩЕ НИТО ПО СРАВНЕНИЮ С АЛьБОМ.

БОЛЬШОЙ ПЛЮСЬ СОКРАШЕНИЯ CH, SH, — ТЕПЕР НЕ НАДО НАЖИМАТЬ ДВЕ КНОПКИ А ТОЛЬКО ОДНУ!

Ekaterina Bukreeva

сново менять паспорта?

Slava

Не являюсь носителем узбекского, но было бы лучше с кирилицей. Поскольку мне кажется она чаще используется и более привычна людям. Да и окружение наше и наш микро-мир в основном пользуется кирилицей. Не стоит переходить на латиницу только чтоб походить на Турцию.

Georg Lepzunski

Как здорово!! Теперь заживём. Как гора с плеч.

Akbar Yusupov

Togri qilishypati, qatiylik bilan isloh qilib amalga oshirish kerak.

Akbar Yusupov

Ekaterina Bukreeva — Не вводите людей в заблуждение

Akbar Yusupov

Jaxongir Rustamov — для всех эти букв есть юникоды дорогой если не знаете

Akbar Yusupov

Liter Ball — Теперь приживется, мы добьемся этого

Gulmira Turakhanova

Просим Вас не делать ошибки — Вас читают миллионы. Вы пишите "Таким образом, … возвращается к первоначальной версии, … (не считая буквы "ń"), при этом не упоминаете еще одну букву "ĵ" которую тоже не взяли, при этом обратите внимание что буквы "ĵ" и "j" в том алфавите были две разные буквы.

Хотелось бы по рекомендовать Вам осветить глубоко эти две буквы (буквы "ĵ" и "j"), а еще лучше, обратиться в институт и поднять данную тему с ними, желательно еще и довести до сведения Саодат Мухамедовой (как мне кажется являющейся членом группы патриотов узбекского языка в Facebook) с просьбой дополнительно уделить время и колонку посвященной этим двум буквам. Ведь не зря в 1993-1995 годах эти буквы пытались внедрить отдельно. К простому примеру: буква "j" в словах “jasur“ (рус. “отважный“) и “ajdodlar“ (рус. “предки“) это две разные буквы которые и звучат по разному.

Ненадо бояться количества букв в алфавите. Ведь есть непосредвственная связь — у стран с большим количеством букв в алфавите древнее культура и богаче язык.

Jaxongir Rustamov

Ibragim Rayimbayev, так как “хол“ и “х, ол“ произносятся практически одинаково, они станут омонимами.

Jaxongir Rustamov

TonySmithDropC вот как раз на падонкаффскам йезыге писать и говорить не надо!

Nikolay Sergeev

поддержу Slava Tyan — я тоже не носитель", увы,
но считаю, что введение латиницы было величайшим преступлением против узбекского народа, против его культуры, против его развития.
Почему так жестко?
1. очевидный ментальный разрыв между поколениями (возможно именно это было задачей тех, кто эту диверсию протолкнул)
2. а что могут читать на латинице люди младше 30-ти? Какие текстовые источники культуры, литературы, науки, истории и пр. им доступны на латинице? (возможно, что отрыв следующего поколения от таких источников — манкуртизация — также было задачей тех диверсантов. С этими задачами они успешно справились)

Шухрат Абдурахманов

Многие учёные тогда предупреждали, что не надо трогать действующий на протяжении многих десятилетий алфавит. Они были правы в том, что будущее поколение станет неграмотным. Так оно и вышло! Очень маленький процент современной молодёжи может написать короткий диктант без ошибок. Даже свою фамилию и своё имя сейчас пишут с ошибками. Чем постоянно менять закон об изменении алфавита, целесообразнее будет учить наше население правописанию. Даже, название станции метрополитена написано красивыми буквами неграмотно! Хорошо, что иностранцы не догадываются про огромное количество ошибок в рекламах и объявлениях..

Хаким Батыралиев

Кажется, некоторые комментаторы путают понятия “буквы“ и “звуки“.


Doniyor Baxtiyor Madatov

По закону, официально признаны три узбекских алфавита: кирилица, латиница и арабица. Используйте какой хотите, никто не будет против. А для избежания неловких случаев, нужно организовать преподавание всех трех алфавитов в школах. Это не займет особо много академ часов.

Аълохон Олимхонов

Мне одному интересно, что будем делать с буквой Ю (YU)?

Дильшод Носиров

Alisher Nurkhanov

Мой знакомый Цуканов (лат. Sukanov) работающий в цехе (лат. Sex) очень рад от нововедений в алфавите!

TonySmithDropC

Jaxongir Rustamov
“TonySmithDropC вот как раз на падонкаффскам йезыге писать и говорить не надо!“
Спасибо Вам, Капитан Очевидность))

Anvar Alimdjanov

надо ввести букву Ы, многие европейские фамилии и имена из-за этого коверкаются, пишутся безграмотно и неправильно. При переводе приходится доказывать что здесь должна стоять буква Ы. Верните кирилицу, Многие слова переведённые на латиницу с ошибками

Vera Panikovskaya

Абсурд. Зачем надо было отказываться от латиницы и переходить на кирилицу. Теперь дети будут туретчину учить, что- нибудь своё есть

Нурали Хидоятов

Зачем заморачиваться, верните “кириллицу“!

ODAM ODAMOV

Совершенно согласен с мнениями Алишера Раджапова и Бекмурадова Баходыра. У нашей страны есть задачи поважнее чем принятие очередной, уже пятой, версий алфавита.

Adolatli Inson

Прочитав комментарии я пришел к неутешительному выводу: безграмотность молодых граждан страны ( не говоря уже о взрослых людях ) растянется еще на два или три десятилетия.

Adolatli Inson

Читая комментарии граждан Узбекистана ясно видишь, что данный (окончательный ?) вариант алфавита, предложенный комиссией имеет много упущений и недостатков, которые однозначно окажут негативное влияние на узбекский язык в целом и грамотность многих граждан в частности. Пример: исключение окончания нг (ng) и алфавита приведет к путанице смысла таких слов — менинг (мое) и мени (меня) и других, не говоря уже о других буквах. Документ очень сырой и не продуманный. Комиссия по всей видимости не утруждала себя анализом, за чей счет и на какие деньги будет внедряться этот сырой вариант азбуки в нашу жизнь. Нет ответа и на вопрос о том, что мы будем делать с документами, выданными до официального утверждения предлагаемого варианта алфавита. Эти документы охватывают людей от рождения и до смерти. Это — свидетельство о рождении, аттестат и диплом об образовании, свидетельство о браке, паспорта, документы о праве на собственность, прописка, свидетельство о смерти, водительское удостоверение и так далее. Можно перечислить и более затратные мероприятия — переименования улиц с заменой табличек, переделка и выпуск печатей, пломб, различных щитов, далее можно продолжить до бесконечности. Сегодня, когда в стране идет огромная реформа по стратегии развития, привлечения инвестиций и т.д., для выполнения предложенного алфавита нужны миллиарды сумов. Где их взять? Ответы есть? Уважаемая Газета.уз. Огромная просьба к вам довести данные комментарии до ответственных лиц, которые разработали этот вариант, чтобы они сделали свое дело качественно, фундаментально и навека. Заранее благодарю Газету.уз.

Алиса

Jaxongir Rustamov — как в узбекском, так и в русском языке от, как кажетмся некоторым, ненужных букв вроде ъ, ь, е, ё и т.п., очень даже меняется суть слова. и приведенный вами пример, уверена, не удачный, так как эти слова произносятся совершенно по-разному, и омонимами никак не могут стать (т.к. омонимы — это одинаково произносимые и написанные слова, но с разным значением). живя в узбекистане с детства, мы все прекрасно слышим разницу между мягкими и твердыми, гортанными и носовыми звуками. поэтому, как кто-то из комментаторов написал, не нужно обыдлять язык, идя на призыв некоторых умников писать, как слишится! иначе можно и вовсе отменить уроки грамматики, не учить правила — а зачем? как слышишь, так и пиши..


Акбаров Расулжон Юлдашевич

Нельзя ли разрешить употребление “oʻ“, “gʻ“, “sh“, “ch“ и "ó", "ǵ", "ş", "ç" одновременно?. Тогда не будут никакие расходы на этот процесс. Время покажет какой вариант выживет. Только надо форсировать переход на латиницу.

Adolatli Inson

При действующем алфавите узбекского языка (латынская графика) была выпущена учебная литература с многими грамматическими ошибками, негативно повлияющими на читателей, особенно учеников школ, колледжей, лицеев и студентов ВУЗов. Теперь, в связи с предлагаемыми изменениями задача выпуска такой литературы растянется еще на десятилетия. А о сумме расходов денег на выполнение стоящих задач даже страшно подумать. В связи с этим разработчикам данного варианта букваря нужно более тщательно , не торопясь, советуясь с народом доработать ФУНДАМЕНТАЛЬНО эту задачу и сделать ее НАВЕКА.

Yekaterina Chernisheva

Лучше дабавьте в алфавит букву "Ы", фамилию из за этого каверкают.

Yekaterina Chernisheva

Добавьте букву Ы в алфавит. Есть фамилии которые должны писаться на Ы, а в итоге пишутся на И, так и каверкается фамилия человека и создаётся путаница между семьями и родственниками!

Vovin Deggial

Зачем копировать Ó и Ǵ у казахов?! Проще было бы вернуть Ö и Ğ из алфавита 1993 года. Большой плюс за Ç и Ş, но я бы пошёл дальше и избавился от апострофа.

Vovin Deggial

Дильшод Носиров — кириллическая Е передается YE и E в зависимости от позиции буквы в слове. В начале слова и после гласных и Ъ — как YE (Yengil, qayerda, pod'yezd). В остальных случаях как Е (keng, meyyor).

1

Дагестанский акцент

В Дагестане, где население разговаривает на более чем 40 местных языках, русский язык не является родным наречием, и поэтому, люди, переходя на него в общении, невольно допускают фонетические отступления от канонического произношения.

Зато в нём есть три разновидности произношения подобных фонем как [п], [т], [к] - смычно-гортанное, придыхательное и геминированное , и при переходе на русскую речь, дагестанцы довольно часто используют их по личному усмотрению, привнося в иностранный язык звуки из собственного языка, которые попросту отсутствуют в славянском говоре.

Чеченский акцент

Осетинский акцент

Армянский акцент

Азербайджанский акцент

Характерной чертой их выговора является произношение глухих согласных [к], [т], [п] мягко, на выдохе, а также воспроизведение русских шипящих [ц] и [ж] в более мягком варианте.

Грузинский акцент

Хумо

Хумо




1986/87. Ильмир Каримов (в центре) и Анатолий Крамской (справа)




1983 год. Ринат Баймухаметов на новом тренировочном катке


Читайте также: