Как сделать транслитерация в ворде
Добавил пользователь Cypher Обновлено: 04.10.2024
Сервис "Транслит онлайн" отличается от других подобных сервисов тем, что для удобства чтения преобразованного текста заменяет русскую букву "х" на "h" или "kh" в зависимости от предыдущего символа.
Латинская буква "h" при транслитерации выполняет роль управляющего символа, т.е. с её помощью обозначают звуки русского языка, которым нет эквивалента в латинице (ж, ч, ш, щ, э). Чтобы не возникало путаницы при переводе само́й русской "х", её принято обозначать как "kh", что удлиняет слова и ухудшает восприятие русского текста на латинице. Поэтому в данном сервисе есть возможность отображения русской "х" латинскими "kh" только там, где необходимо, в остальных случаях пишется привычная "h". Этот вариант выбран в таблице настройки по-умолчанию, но есть возможность настроить отображение русской "х" латинскими "kh" всегда.
В настройках есть опция передачи русской буквы "э" в виде латинских букв "eh", чтобы в итоговом латинском тексте отличить её от русской "е". Такое правило перевода есть в некоторых стандартах (ISO/R 9 (1968), ГОСТ 16876-71, СЭВ 1362-78, ООН (1987)).
Значит, делаем свой велосипед. Собственно, нужно составить таблицу соответствия, и описать алгоритм преобразования туда и обратно.
Таблица
Выход — использовать сочетания специальных символов друг с другом. Это, видимо, еще немного усложнит алгоритм преобразования, но кажется возможным сохранить однозначность.
Не назовешь красивым решением, но среди гнилых яблок выбор не велик.
В результате:
А | Б | В | Г | Д | Е | Ё | Ж | З | И | Й | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Э | Ю | Я |
A | B | V | G | D | E | JE | ZH | Z | I | Y | K | L | M | N | O | P | R | S | T | U | F | KH | C | CH | SH | JSH | HH | IH | JH | EH | JU | JA |
Алгоритм
SHirokaja ehlektrifikacija juzhnihkh guberniy dast mojshnihy tolchok podhhjemu seljhskogo khozjaystva.
Shheshjh zhe ejshje ehtikh mjagkikh francuzskikh bulok da vihpey chaju.
Казалось бы, простая и давно решенная задача, а какой простор для творчества и обсуждений.
Если серьезно, получился рабочий алгоритм обратимой транслитерации всех букв русской кириллицы в буквы латиницы. При этом результат, со скидкой на жесткость требований, приемлемо читаем. Можно использовать для интеграции с унаследованными системами и библиотеками, для генерации идентификаторов.
Надеюсь, кому-нибудь решение покажется полезным, а путь к нему — занятным.
Дополнение
-
В результате транслитерации должны получаться только буквы основной латиницы
Транслитерация — точная передача знаков одной письменности знаками другой письменности.
Не путать с фонетической транскрипцией — передача звучания поощряется, но не гарантирована.
Самый низкий приоритет имеют соображения графического сходства символов. Например передача буквы ха как икс — фонетически не приемлема.
- одиночные символы
- некий префикс и следующий за ним базовый символ
- базовый символ и следующий за ним некий постфикс
- базовый символ и c префиксом и с постфиксом
Код приведен только для экспериментов и наглядного описания алгоритма обратного преобразования.
Для промышленных нужд транслитерации есть соответствующие решения (хотя готового решения по требованиям 1 и 2 нет).
В процессе работы с документами Word, пользователю может понадобится переводчик Ворд для перевода отдельных слов, фраз или предложений, а также всего файла на другой язык. Согласитесь, что это полезная функция, о которой не все знают.
При использовании в тексте документа иностранных слов, или при наличии документа на иностранном языке возникает необходимость в переводе содержимого на язык пользователя программы. В других случаях, наоборот, требуется перевести весь текст или фрагмент текста на иностранный язык.
Не секрет, что далеко не все в совершенстве владеют иностранными языками, поэтому пользователи используют для получения перевода программное обеспечение в приложениях или на онлайн сервисах в интернете. Решить проблему поможет переводчик Word, использующий в своей работе облачную службу Microsoft Translator.
В программе Word, а также в других приложениях из состава офисного пакета Microsoft Office, имеется встроенная функция переводчика текста.
Перевод текста Word: особенности использования встроенного средства
Переводчик текста Ворд использует облачную службу Word Translator, работающую на основе Microsoft Translator.
Переводчик Майкрософт поддерживает функцию перевода с более 60 языков. С помощью искусственного интеллекта (ИИ) и технологии нейронных сетей обеспечивается более высокое качество перевода, чем при обычном машинном переводе на основе статистических данных.
В настоящее время, в Microsoft Translator нейросети, использующие нейро-машинный перевод (NMT), доступны для 21 языка: английского, арабского, китайского, японского, французского, испанского, немецкого, итальянского, португальского, русского, хинди, турецкого, корейского, польского, болгарского, датского, норвежского, румынского, чешского, нидерландского и шведского. Список поддерживаемых языков постоянно увеличивается.
Нейро-машинный перевод позволяет увеличить качество и повысить скорость перевода, по сравнению с обычным статистическим машинным переводом (SMT).
Встроенный переводчик в Word использует облачную службу перевода Microsoft Translator, поэтому для его работы необходимо постоянное интернет-соединение.
Переводчик Майкрософт можно использовать в двух вариантах:
- Встроенное средство в программе MS Word.
- Онлайн переводчик Word из браузера.
В первом случае, на компьютере должен быть установлен текстовый редактор — программа Microsoft Word. Во втором случае, можно обойтись без установки платного приложения на ПК, используя бесплатный вариант — Word Online, доступный пользователям из веб-интерфейса некоторых облачных хранилищ в браузере.
В программе Word из состава офисного пакета Microsoft Office, имеется встроенная функция переводчика текста.
В основном, пользователями используются два типа функций перевода:
- Перевод отдельных слов, фраз, словосочетаний, предложений и абзацев в тексте документа Word.
- Перевод всего документа Word.
В этой статье вы найдете инструкции о том, как перевести в Word отдельные слова, фразы или предложения с помощью встроенного средства, а также использование переводчика документа Ворд для перевода всего содержимого данного файла.
Отдельно в этом руководстве рассмотрим пример работы функции перевода текста документа в бесплатном онлайн сервисе Word Online.
В этом обзоре использован интерфейс последней версии Word, в предыдущих версиях приложения выполняются похожие действия с незначительными отличиями, касающимися внешнего вида.
Переводчик Word с английского на русский язык — перевод отдельных слов и предложений
Довольно часто пользователям нужно выполнить перевод теста Word с английского на русский или для других языковых пар. Сначала рассмотрим способ перевода отдельной части документа.
Чтобы использовать переводчик с английского Ворд (или на другие языки), воспользуйтесь одним из удобных способов.
- На правой боковой панели появятся поля с переводом выделенного текста.
Перевод текста документа Ворд — перевод содержимого всего документа
Переводчик с английского Word поможет перевести содержимое всего документа, а не только отдельных фрагментов текста.
Этим способом создается переведенная копия документа с помощью Переводчика Майкрософт.
- На компьютере откроется отдельное окно программы с переводом документа Word.
В нашем случае, переводчик с английского на русский Ворд справился с поставленной задачей.
Настройки Переводчика Майкрософт в Word
Пользователь может изменить некоторые параметры перевода. Для этого ему потребуется выполнить следующее:
Здесь можно добавить другие языки, чтобы исключить предложения о переводе с содержимым на этих языках.
Переводчик Майкрософт в Word онлайн
Чтобы перевести фрагмент текста документ Word, пользователь может воспользоваться помощью онлайн сервиса. Бесплатный сервис Word онлайн встроен в некоторые облачные хранилища, поэтому пользователи могут работать с документами, сохраненными в форматах DOC или DOCX, без использования программ, входящих в Microsoft Office.
Данный способ удобен тем, что доступ к документу можно получить на любом устройстве с любого места, понадобится лишь Интернет.
Выполните следующие действия:
- Выделите участок текста, чтобы получить его перевод.
- В боковом меню отобразится перевод выделенного фрагмента.
Выводы статьи
При работе в офисном редакторе, в тексте документа встречаются иностранные слова или выражения, поэтому пользователю необходим переводчик на русский Ворд. С помощью переводчика можно перевести непонятные слова, написанные на другом языке.
В программу Word встроен переводчик, использующий сервис Microsoft Translator. Благодаря этому, пользователи смогут переводить фрагменты текста или полностью весь документ Word в окне приложения. В других случаях используйте похожий метод перевода с помощью сервиса Word онлайн.
Как вы знаете, Word от Microsoft — мощное приложение, в первую очередь позволяющее работать с текстовыми документами. Но на самом деле приложение обладает просто-таки огромным количеством всевозможных функций, о большинстве из которых мы, обычные пользователи, даже не догадываемся.
Вот вам простой пример. Допустим, вы работаете с текстом, написанном на английском языке. Затем вам нужно будет перевести его. Как лучше поступить? Как вариант, вы можете воспользоваться встроенной возможностью перевода текста в Word. Сейчас я расскажу о том, как ее использовать.
После этого в правой части экрана появится панель переводчика, где, кстати, будет переведен выделенный текст.
Вы могли заметить, что здесь есть дополнительные параметры. Например, вы можете сами выбирать как исходный язык, так и язык перевода, поскольку программа не всегда корректно их выбирает.
Что бы перевести весь текст, нажмите на одноименную кнопку в меню переводчика:
Интересно, что перевод в данном случае будет осуществляться на сервере переводчика и потому информация передается по протоколу HTML в незашифрованном виде. Иными словам, если текст представляет некую ценность, которая не должна попасть на глаза другим людям, лучше не пользоваться таким способ перевода.
В случае, если вас не устраивает встроенная функция перевода в Word, вы можете воспользоваться любым другим онлайн-переводчиком, о которых уже была статья на сайте.
Комментарии к записи “ Как перевести текст в Ворде? ”
В ворде не очень переводчик, лучше яндекс переводчик используйте, лучше переводит.
с английского на русский — понятно. а как перевести с русского на английский?
Большое спасибо, все перевелось! Правда, придется самой кое-что подкорректировать)
не могу перевести в ворде большой текст (17 страниц) с английского на русский
у меня почему-то в языке перевода нет русского… может подскажете как настроить.
Читайте также: