Как сделать прошедшее время во французском

Обновлено: 05.07.2024

Простое прошлое или определенное прошлое , это словесное ящик для сопряжения с французских глаголов . Это простое время, особенно используемое в формальных письменных рамках, таких как время повествования , то есть время, в котором выражаются последовательно завершенные события, составляющие основу рассказа.

Резюме

Работа

Простое и несовершенное прошлое

Этот раздел может содержать неопубликованные работы или неаудированные отчеты (ноябрь 2014 г.) . Вы можете помочь, добавив ссылки или удалив неопубликованный контент.

Снаружи бушевала буря, дальше здесь никто не рискнет. Он погасил одну за другой все лампы, вернулся в свою комнату, поспешно разделся и проскользнул между простынями. Как он и предполагал, они замерзли. Тем не менее, он почти сразу заснул .

Продолжительность действия не позволяет отличить простое прошлое от несовершенного: нельзя сказать, что несовершенное обозначает длинные события, а простое прошлое - короткие события.

  • Контрпример : В то время Петр топнул ногой (короткое действие) по всему, что происходило перед ним, и провел дни, гуляя по городскому парку. Устав от этого однообразия, он стал по-другому заниматься своим отпуском илетомпостроил лодку (на постройку нужно время) .

Мы также не можем сказать, что простое прошлое касается разовых событий, а несовершенное - регулярных действий.

  • Контрпример - Несовершенный : снаружи бушевала буря (только в этот день бушевала буря, а не каждый день в это время); он бесстрашно пересек долину .
  • Контрпример - Простое прошлое : после того, как произведение, которое он представило на конкурсе сочинений, не удалось, Жан каждый день в течение пяти лет брал уроки композиции в консерватории . (За обучением здесь регулярно следят в течение длительного периода.)

В этих примерах каждый раз различие между тем, что находится на переднем плане, и тем, что находится на заднем плане, объясняет, почему мы используем здесь несовершенное, а там простое прошлое.

Другими словами, несовершенное используется для описания действия, считающегося второстепенным, а простое прошедшее время используется для действия, которое сокращает другое, которое представляет интерес и которое является подлежащей центральной частью предложения.

Дистанцирование

Согласно Эмилю Бенвенисту , простое прошлое недектично , как и повествование, которое является его почти исключительной рамкой использования, которое сопровождается впечатлением дистанцированности или временного отчуждения от упомянутого события. Напротив, дискурс и его времена (например, прошедшее время ) являются дейктическими, то есть заякорены в ситуации высказывания . Таким образом, вспомогательное в настоящем времени прошедшего времени составляет якорь в настоящем собеседников.

Аспект

В зависимости от теории и используемой терминологии аспект простого прошлого может быть квалифицирован как глобальный , прошедший или напряженный ( Гюстав Гийом ).

Простое спряжение прошедшего времени

Простое прошедшее время образуется в основном по трем случаям:

Основные случаи В том же случае Индуцированная простая форма прошедшего времени
причастие прошедшего времени в -é ⇒ простое прошедшее время в -a
причастие прошедшего времени в -i причастие прошедшего времени в -ert + глаголы в -dre (кроме -oudre) + делать + видеть + бить + побеждать + одевать + шить ⇒ простое прошедшее время в -i
причастие прошедшего времени на -u умри ⇒ простое прошедшее время на -u

Особые случаи: владение, существование, владение / приход (и производные), рождение.

Причастие прошло через -é

Глаголы с причастием прошедшего времени в -é имеют простое прошедшее время в -a :

Причастие передавалось через -i

Имейте простое прошедшее время в -i , глаголы с причастием прошедшего времени в -i или -ert, глаголы в -dre (кроме -oudre), а также do , see , beat, conquer, vêtir и sewing:

Причастие прошло на -u

Глаголы с причастием прошедшего времени на -u имеют простое прошедшее время на -u :

Особые случаи

Упадок простого прошлого и разреженность в устном слове

В письменных текстах, это правило осталось двадцать четыре часа прочно укоренились в конце ХХ - го века. На самом деле, в литературных произведениях , написанных от первого лица с XVIII - го века , а последние два десятилетия XX - го века, а также в не-литературных текстов , как воспоминания или памятные коллекции, это уже давно принято использовать простой прошедшее время, если факты относятся к прошлому более одного дня. Это касалось даже личных дневников, которые, тем не менее, должны были сообщать о событиях в тот самый день, когда они произошли. Поэтому , когда Анри См переведены на французское путешествие во Франции из Артура Янга , он положил простые прошлые глаголы , которые были в прошедшем времени в исходном тексте, даже если факты , упомянутые Arthur Young были описаны только после того, как они с «были произведены. Точно так же долгое время было немыслимо написать автобиографию на французском языке, кроме как в прошлом. Только с конца XX - го века некоторые люди (особенно СМИ персоналия) начал издавать автобиографий или мемуары , написанные в прошедшем времени , даже сказать самые отдаленные события в их жизни, таких , как их детстве.

Наконец, последней причиной уменьшения произносимого прошедшего времени был общий прогресс в субъективности [Что?] В людях, сообщающих о прошлых событиях [исх. необходимо] . С правилом двадцати четыре часов, правильное использование XVII - го века было в прошедшее время использованного времени пересчитывать недавние события, в то время как события , относящиеся к относительно далекого прошлого , чтобы быть сказанными простое прошлому. Теперь, с XVIII - го века и еще в в XIX - го века, люди стали все больше и больше чувствовать себя в последнее время, в их памяти, действия , которые они сделали и события , которые произошли в их собственной жизни, несмотря на то, сказал , что действия и события произошли за несколько недель, месяцев или даже лет назад. Таким образом, у них все больше и больше появляется привычка говорить об этом в прошедшем времени, а не в простом прошлом, потому что они всегда воспринимали их как недавние и способные вызвать в них эмоции. Это явление сначала затронуло первых лиц единственного и множественного числа, чему способствовали два других фактора, упомянутых выше, затем оно распространилось на второе лицо единственного числа и второе лицо множественного числа, поскольку действия, совершенные собеседником, казались глазам относительно недавно того, кто с ним обсуждал. Наконец, он начал касаться событий, чуждых жизни говорящего и его собеседника и связанных с третьим лицом.

«Несчастная, как собака Бриске, что все это когда-то лес, а волк его съел . "

Passé simple (простое прошедшее) время во французском языке, как и passé composé, описывает законченное действие в прошлом, ограниченное определенными временными рамками. Но в отличие от последнего действие простого прошедшего относится к полностью истекшему периоду, никак не связаному с текущим моментом. Passé simple не употребляется в разговорном яызке, но довольно часто используется в книжной речи, повествованиях, лекциях, докладах.

Глаголы I и II группы образуют passé simple от основания глагола, с добавлением соотвествующих окончаний:

parler choisir
je parlai choisis
tu parlas chosis
il / elle parla chosit
nous parlâmes choisîmes
vous parlâtes choisîtes
ils / elles parlèrent choisirent

Многие глаголы III группы имеют сильно отличающуюся от инфинитива основу в passé simple, которая часто (хотя и не всегда) совпадает с основой participe passé. При этом система окончаний для этой группы глаголов аналогична глаголам I и II группы. Помимо окончаний a и i часть глаголов III группы имеют гласную u в окончании, в этом случае они склоняются так же, как глаголы с гласной i. Ниже приведены склонения некоторых часто встречающихся глаголов.

avoir être faire aller venir pouvoir vouloir dire
eus fus fis allai vins pus voulus dis
eux fus fis allas vins pus voulus dis
eut fut fis alla vint put voulut dit
eûmes fûmes fîmes allâmes vînmes pûmes voulûmes dîmes
eûtes fûtes fîtes allâtes vîntes pûtes voulûtes dîtes
eurent furent firent allèrent vinrent purent voulurent dirent

Употребление passé simple

1. Выражение одного или нескольких единичных действий в прошлом.

Il prit les clés et sortit de la maison. - Он взял ключи и вышел из дому.
Ayant fait le ménage elle se mit à regarder la télé. - Закончив уборку она стала смотреть телевизор.

2. Для описания длительных или повторяющихся действий, ограниченных временными рамками в прошлом для которых важен результат (а не процесс, иначе нужно использовать Imparfait)

Ils vécurent deux ans en France. - Они прожили два года во Франции.
Nous leur téléphonâmes plusieurs fois, mais personne ne nous répondit. - Мы им звонили несколько раз, но никто нам не ответил.

3. В случае, если явно указан момент совершения определенного действия в прошлом.

Ils revinrent à la maison à sept heures. - Они вернулись домой в семь часов.
Elle acheta les produits la veille de la fête. - Она купила продукты накануне праздника.

французский язык

Прошедшее время passé composé во французском языке, как правило, образуется несколькими способами. Рассмотрим каждый по отдельности, но перед этим стоит отметить, что во французском языке существуют глаголы разных групп :

в I группе французские глаголы оканчиваются на -er (кроме глагола aller, который относится к III группе)
во II группе французские глаголы оканчиваются на -ir
в III группе французские глаголы оканчиваются на -oire и на -oir, глаголы на -re, а также некоторые на на -ir

1) Прошедшее время образуется при помощи вспомогательного глагола avoir и глагола в прошедшем времени.

- Глаголы I группы образуются очень легко: окончание -er заменяется на -é

Для примера возьмем глагол aimer I группы и образуем предложение: - Nous avons t’aimé. - Мы тебя любили! По такому же принципу можно образовать любой глагол I группы с любым местоимением.

Вы можете потренировать себя и поставить в прошедшее время следующие глаголы :
trouver, attender, acheter, pousser

- Глаголы II группы еще проще образуются: вы должны лишь убрать последнюю букву окончания -ir, то есть букву "r".
К примеру, глагол choisir будет употребляться в прошедшем времени как :
- J'ai choisi la liberté! - Я выбрал свободу!

Обратите внимание, что во французском языке существуют некоторые исключения и будет лучше всего, если самые распространенные глаголы вы просто запомните:

dire - dit
prendre - pris
promettre - promis
écrire - écrit
mettre - mis

- Образование глаголов III группы следует выучить и запомнить навсегда.

devoir - du
- В котором часу они должны были быть у меня дома? - À quelle heure ils ont dû à ma maison?

pouvoir - pu
- Ты мог приехать вовремя? - Est-ce que tu as pu arriver à l'heure?

vouloir - voulu
- Я хотел есть. - J'ai voulu manger.

savoir - su
- Я знал. - J'ai su.

connaitre - connu
- Я хорошо знал своего отца. - J'ai connu mon pére trés bien.

2) Прошедшее время образуется при помощи вспомогательного глагола être и глагола в прошедшем времени.
Следует запомнить, что глагол être употребляется для всех глаголов, связанных с движением.
aller (настоящее время), allé (прошедшее время) - идти

Je vais à la pharmacie. - Я иду в аптеку.
Je suis allé à la pharmacie. - Я ходил в аптеку.

Глаголы, которые употребляются с вспомогательным глаголом être в прошедшем время следуют согласовывать в числе и роде: он ждал, она ждалА, они ждалИ.

Il est allé au garage. – Он ходил в гараж.
Ils sont allés à l'université. – Они ходили в университет.

Если Вы говорите о мужском поле – окончание у глагола -é.
Если о нескольких людях – окончание -és.

На примере с глаголом venir:
Если речь идет об одном парне – venu.
Если о нескольких парнях – venus.
Если речь о девушке – venue.
Если о девушках – venues.

Например:
- Lucas et Patricia sont allés au cinéma. – Люка и Патриция ходили в кино.
- Elle est allée à la gare. – Она ездила на вокзал.

Глаголы-исключения III группы, которые следует запомнить.

prendre — pris
mettre — mis
faire — fait
dire — dit
écrire — écrit
sortir — sorti
partir — parti
pouvoir — pu
savoir — su
lire — lu
suivre — suivi
connaître — connu
vouloir — voulu
voir — vu
répondre — répondu
venir — venu
devoir — dû
tenir — tenu
mourir — mort
vivre — vécu
aller — allé
construire — construit
traduire — traduit
naitre — né
être — été
avoir — eu

Исключением будут лишь следующие глаголы, спрягающиеся с avoir, после которых следует прямое дополнение (т.е. дополнение без предлога).

monter
descendre
rentrer
sortir
retourner
passer
entrer

Например:
- J'ai monté les paquets. - Я поднял пакеты.
- Nous avons passé trois semaines en France. - Мы провели три недели во Франции.

Образование простого прошедшего времени правильных глаголов:


У правильных глаголов на -еr простое прошедшее время обра­зуется прибавлением к основе инфинитива глагола следующих окончаний:

-ai, -as, -a, -âmes, -âtes, -èrent.

V правильных глаголов на -rе и -ir простое прошедшее время образуется прибавлением к основе инфинитива глагола следующих окончаний:

-is, -is, -it, -îmes, -îtes, -irent.

Большинство неправильных глаголов, в особенности глаголы на -oire и -oir, получают окончания:

Читайте также: