Как сделать французский акцент в русском языке

Обновлено: 08.07.2024

Есть очень мало известное, но очень полезное понятие - фонетический фокус языка. Итальянский и украинский это нижне зубные языки, поэтому на них так хорошо и удобно петь. Английский - верхне зубной язык, на нем петь неудобно, но почему то это не мешает абсолютному лидерству англоязычных поп- и рок-исполнителей. Русский - центрально зубной, немецкий - горловой, а вот французский имеет вообще удивительную фокусировку - в переносицу или третий глаз. Ну, разве это не сексуально, когда очаровательные французы и француженки говорят напряженно в третий глаз?








Все материалы добавляются пользователями. При копировании необходимо указывать ссылку на источник.

Слышали ли Вы когда-нибудь, как француз или другой иностранец говорит по-русски?
Отец Василий приехал из Франции в Чувашию, где стал наместником восстанавливаемого мужского монастыря. Послушайте, как симпатично звучит его акцент:

Ф.А. Брокгауз, И.А. Ефрон. Энциклопедический словарь:

Акцент. Иногда акцентом по-русски называют ударение,
но это неправильный галлицизм,
потому что русское заимствованное слово акцент
собственно имеет совсем другое значение.
Каждый иностранец, говоря по-русски,
придает своему русскому выговору особенный оттенок,
сообразно своей национальности:
русские слова иначе выговаривает француз, немец, еврей,
иначе чех, поляк и др.;в выговоре этих инородцев замечаем оттенок,
т.е. акцент французский, немецкий, еврейский, чешский, и т. п.
Итак акцентом, например, будет: картавое р,
- твердое ж, ч, ш, - мягкое вместо твердого л и т. п.
Этот иностранный акцент весьма трудно устранить,
так как он прирожден каждой отдельной национальности;
так, француз говорит по-русски с французским акцентом
и наоборот русский человек вносит более или менее сильный
русский акцент во французский язык.
. Акцентом можно тоже называть то, если известная личность
вносит в другой говор того же языка некоторые оттенки
выговора своего местного наречия;
но обыкновенно такие оттенки легко
ускользают от внимания слушающего.
Вообще говоря, акцентом называется выговор звуков известного языка на иностранный лад, или же общий, основной характер выговора звуков любого языка.
----------

"Я очень стесняюсь своего акцента. Услышала как-то себя на автоответчике и захотелось тихо умереть. Но у американцев другая реакция. Им мой "прононс" нравится почему-то. На работе сослуживицы иногда просят что-нибудь им вслух из газеты почитать. А Терри, когда у нее неважное настроение, говорит: "Ирина, скажи: аривидерчи, дорогой!" Уверяет, что звучит очень романтично, как в кино.
За кого только меня на работе не принимают. И за итальянку, и за шведку, и за немку, и за француженку. Одна старушка даже спросила, не из Англии ли я? Я была польщена, но списала это на то, что бабушка уж совсем выжила из ума. Хотя американцы, на самом деле, англичан понимают с трудом - абсолютно разное произношение. "

А Наполеон очень стеснялся своего корсиканского акцента.
В отличие от Tino Rossi:

Chant de Noël

1. C'est la belle nuit de Noël
La neige étend son manteau blanc
Et les yeux levés vers le ciel
A genoux les petits enfants
Avant de fermer les paupières
Font une dernière prière

Petit Papa Noël
Quand tu descendras du ciel
Avec tes jouets par milliers
N'oublie pas mon petit soulier

2. Mais avant de partir,
Il faudra bien te couvrir
Dehors, tu vas avoir si froid
C'est un peu à cause de moi.

Il me tarde tant que le jour se lève
Pour voir si tu m'as apporté
Tous les beaux joujoux
Que je vois en rêve
Et que je t'ai commandés

3. Le marchand de sable est passé
Les enfants vont faire dodo
Et tu vas pouvoir commencer
Avec ta hotte sur le dos
Au son des cloches des églises
Ta distribution de surprises

4. Et quand tu seras sur ton beau nuage
Viens d'abord sur notre maison
Je n'ai pas été tous les jours très sage
Mais j'en t'en demande le pardon

Вот так, дорогие друзья, - qui a peur des feuilles n'aille au bois (волков бояться - в лес не ходить)!
Франция потеряла бы известнейших людей, если б их стеснительность помешала им.

Дерзайте! Успехов вам и вдохновения в наступающем году!

P.S.
И обязательно надо слушать французскую речь – каждый день!
А для хорошего произношения с первых шагов – надо петь.
Когда мы поем, мы забываем о трудностях французского произношения,
наш речевой аппарат раскрепощается, и результат будет наилучшим!

Продолжить подробные занятия в СИСТЕМЕ мы приглашаем Вас , дорогие друзья , на страницах наших увлекательных программ:

Напоминаем, что в честь приближающихся праздников,
у нас есть для вас Особое Выгодное предложение -
читайте внимательно, реагируйте быстро,
поскольку оно ограничено по времени – только с 18 по 31 декабря 2010 года:


только вам - нашим постоянным читателям
мы предлагаем
обучающие программы Увлекательного Французского,
рассчитанные примерно на полтора месяца ежедневных увлекательных занятий каждая,
СО СКИДКОЙ В РАЗМЕРЕ 30% :

– “ Эдит Пиаф на Хорошем Французском


– “ Три урока Живого Французского

К акой результат Вы получите, занимаясь по программе?

- во-первых, Вы усвоите структуру французских предложений, станете лучше понимать любое предложение и фразу.

- во-вторых, Вы научитесь запоминать новые слова и выражения надежно и без головной боли.

- в-третьих, Вы раскрепоститесь, перестанете бояться открыть рот, чтобы произнести фразу по-французски.

Попутно Вы познакомитесь со всеми случаями употребления французских артиклей и пополните свой словарный запас.
Программа укомплектована очень полезным бонусом, посвященным спряжению французских глаголов на практике (как образуется, как произносится - на простых и понятных примерах).

Программа будет интересна и очень полезна любому, кто решится на головокружительный эксперимент - выстроить фундамент мышления и речи на французском языке.

Чтобы заказать программу "Три урока Живого Французского"
со скидкой в размере 30%,
проходите по ссылке для оформления счета:
http://at-english.com/om/order/vif
введите в поле "Купон скидки" кодовое слово noel
все необходимые реквизиты платежа будут указаны на этой странице.

До самой скорой встречи на страницах увлекательных и эффективных программ!

Каждому языку и диалекту присущи свои особенности артикуляции (произношения). Эти особенности проявляются в большей или меньшей степени, когда человек говорит на неродном языке. Некоторые нюансы речи выдают происхождение человека. Это и называется акцент.

Что такое акцент?

Изначальное значение слова "акцент" - это ударение или интонация. С его помощью можно выделить и подчеркнуть значимую для говорящего часть высказывания. Например:

  • Он произнес эту фразу, сделав акцент на последнем слове.
  • То есть говорящий выделил слово с помощью интонации и логического ударения, подчеркнув его значимость.

Вам будет интересно: Что такое арго? Примеры арготизмов в русском языке.

Но чаще слово "акцент" используется в качестве характеристики языка или диалекта. К примеру: "В речи молодой женщины отчетливо звучал французский акцент."

Некоторые акценты являются очень характерными, другие - более расплывчаты и менее узнаваемы. Иностранный акцент - это, чаще всего, очень заметное явление. Русскоговорящий легко заметит иностранный акцент в речи собеседника. Впрочем, прожив в стране изучаемого языка много лет, можно со временем практически полностью избавиться от акцента. Особенно легко это дается детям.


Акцент может служить для подчеркивания социального статуса. К примеру, в Соединенном Королевстве существует нормативное произношение (Received Pronunciation). Оно характерно для высших слоев общества и образованных людей.

Распространенные акценты в русском языке

Территория России огромна, поэтому неудивительно, что в разных ее частях существуют свои диалекты. Переезжая из одной местности с выраженным диалектом в другую, бывает нелегко привыкнуть к новым произносительным нормам.

Например, часто в речи некоторых жителей страны, особенно северных регионов, проявляется такая особенность, как "оканье".

Произношение [х] вместо [г] - это акцент, характерный для жителей южных регионов, территориально приближенных к Украине.

Отдельно стоит остановиться на московском акценте. Для него характерно:

  • "аканье";
  • тянущиеся гласные;
  • произнесение -чн- и -чт- как -шн- и -шт- ("булошная", "коришневый");
  • старомосковское произношение: -хий, -кий произносятся -хый, -кый (-хой, -кой): аленький - аленькой, светленький - светленькой и т.д.

Другие значения слова "акцент"

В другом значении акцент - это любое подчеркивание или выделение значимой детали. Например:

  • В этот образ необходимо добавить яркие акценты.
  • Художник с помощью светлых красок сделал акцент на глазах.


В некоторых языках, например, французском, акцентом называют специальные значки, ставящиеся над буквами. Это так называемые диакритические знаки.

Таким образом, слово "акцент" имеет несколько значений, основное из которых - фонетические особенности языка или диалекта.

Читайте также: