Пасхальная открытка на немецком языке своими руками

Добавил пользователь Дмитрий К.
Обновлено: 16.09.2024

Пасха на немецком языке — Ostern. Сегодняшняя заметка содержит текст про этот праздник на немецком языке с переводом на русский:

Das Osterfest ist ein christliches Fest. — Пасха — христианский праздник.

Es erinnert an die Kreuzung und Auferstehung von Jesus. — Он напоминает о распятии и воскрешении Иисуса.

Der Termin für das Osterfest wird durch den Mond bestimmt — der Ostersonntag fällt immer auf den Sonntag nach dem ersten Frühlingsvollmond. — Дата Пасхи определяестя луной — Пасхальное воскресенье всегда выпадает на воскресенье, которое следует после первого весеннего полнолуния.

Damit liegt Ostern also zwischen dem 22 März und dem 25 April. — Таким образом, Пасха всегда приходится на промежуток от 22 марта до 25 апреля.

Пасха на немецком языке

Ostern ohne gefärbte Eier ist heute schlichtweg nicht vorstellbar. — Пасху невозможно представить без окрашенных яиц.

Warum man allerdings die Eier traditionell bunt einfärbt, kann man nicht genau sagen. — Почему появилась традиция красить яйца невозможно сказать точно.

Sicher ist jedenfalls, dass Eier schon bei Frühlingsfesten der Antike eine Rolle spielten. — Во всяком случае можно быть уверенным, что яйца уже играли большую роль во время весенних праздников античности.

Das erste bunt bemalte Ei soll bereits im vierten Jahrhundert gefunden worden sein. — Первое окрашенное яркое яйцо появилось уже в 4 веке.

Bunt bemalte Eier zeigen heute die Vorfreude auf den Frühling an. — Сегодня ярко окрашенные яйца предвкушение радости от прихода весны.

Kein Ostern ohne die beliebten Hasen aus Schokolade in allen erdenklichen Formen und Geschmacksrichtungen. . — Никакая Пасха не проходит без зайцев из шоколада во всевозможных формах и вкусах.

Traditionell ist es heute der Osterhase, der den Kindern die bunt gefärbten Eier bringt. — Согласно традиции окрашенные яйца детям приносит Пасхальный заяц.

Пасха на немецком языке

Der Höhepunkt des Osterfestes — vor allem für die Kinder in Deutschland — ist natürlich das Suchen des Osternester. — Кульминацией праздника — особенно для детей в Германии — конечно же, является поиск пасхальной корзинки.

In die Nester werden Süßigkeiten gelegt. Bunt gefärbte, hart gekochte Eier gehören auch dazu. — В корзинки кладутся сладости. Ярко окрашенные, сваренные вкрутую яйца тоже кладут в эти корзинки.

Der Herkunft des Osterhasen ist nicht genau geklärt. — Происхождение пасхального зайца точно не выяснено.

Es wird behauptet, dass ein verformtes Osterlamm aus dem Backofen eher einem Hase glich und als Symboltier seinen Siegzug begann. — Есть версия, что пасхальный барашек из духовки потерял свою форму и стал похож на зайца и таким образом начал считаться символическим животным.

Подробнее про пасхального зайчика читайте вот в ЭТОЙ статье.

Про Пасху на немецком языке

In katholischen Ländern, auch im verschiedenen Gegenden im deutschsprachigen Raum gehören Prozessionen, die meist am Karfreitag stattfinden, zur österlichen Tradition. — Процессии (шествия) являются традиционными в Пасху в католических странанах, а также в некоторых районах немецкоязычного пространства и большинство из них проводятся в Страстную пятницу.

Im Rom schreitet der Papst unter Begleitung zahlreicher Gläubiger die Stationen eines Kreuzweges am Kolosseum ab. — В Риме шествует по остановкам Крестного хода Римский папа в сопровождении многочисленных верующих к колезею.

Eine besondere Form der Osterprozession ist das Osterreiten, das vor allem im deutschen Gemeinden eine Rolle spielt. — Особая форма пасхального шествия — это пасхальная езда верхом, которая имеет место быть в некоторых немецких общинах играет особую роль.

Beim Osterreiten geht es darum, Jesu Auferstehung zu verkündigen. — При пасхальной езде речь идет о возвещении о воскрешении Христа.


Текущая неделя 2021 года завершиться празднованием католической Пасхи: ее дата – 4 апреля. В этот день главный религиозный праздник будут отмечать австрийцы, ирландцы, испанцы, итальянцы, латвийцы, литовцы, поляки, португальцы, французы, эстонцы, а также латино-американцы. У православных христиан он будет примерно через месяц – 2 мая.

В преддверии католической Пасхи ищут поздравительные открытки и картинки с надписями на разных языках, стихотворения, короткие смс. Совсем скоро закончится пост, и католики будут славить Иисуса Христа, принявшего мученическую смерть, чтобы искупить все человеческие грехи.

Традиции католической Пасхи 2021 года


Католики и православные в Пасху приветствуют друг друга одинаково. Как только завершится торжественная служба, надо говорить:

Встречный должен ответить:

Этим приветствием начинается диалог. В Пасху поста уже нет. Главные угощения этого дня – шоколадные пасхальные кролики, яйца, куличи с булками, пасха с пряниками. Традиционно 4 апреля католики отправятся в церковь на службу, помолятся, навестят родственников. Нельзя в этот день:

  1. отмечать какие-либо иные праздники;
  2. устраивать вечеринки;
  3. употреблять алкоголь;
  4. запускать салюты;
  5. ссориться с близкими людьми;
  6. переедать;
  7. злословить;
  8. заниматься садовыми и огородными работами.

Перед Пасхой необходимо убрать в доме. Традиционно делают это в Чистый четверг.

Поздравление с Пасхой на немецком!

В 2015 году католики празднуют Пасху 5 апреля, а православные на неделю позже — 12 апреля.

В разных языках закрепились различные наименования этого праздника. В русском языке слово пасха уходит своими корнями к латинскому наименованию pascha, производному от pessach на иврите. Песах – так называется сегодня центральный иудейский праздник, отмечаемый в память об Исходе из Египта. Начинается он, согласно еврейскому календарю, на 15-й день весеннего месяца нисан и празднуется в течение семи дней в Израиле и восьми – вне Израиля.

По-немецки праздник Пасхи называется Ostern. Ostern – слово древнегерманского происхождения, своим значением тесно связано с наименованием части света – восток (Osten). Для сравнения, Easter – пасха в английском языке также перекликается с названием части света, где встает солнце – east. Та сторона, где восходит солнце, считалась особым символом у христиан, связанным с воскресением Иисуса Христа.


Frohe Ostern! — Светлой Пасхи!


Ich wünsche Dir frohe Ostern! — Я желаю тебе светлой Пасхи!


Ich wünsche Ihnen frohe Ostern! — Я желаю Вам светлой пасхи!


Wir wünschen Ihnen frohe Ostern! — Мы желаем Вам светлой Пасхи!


Ein frohes Osterfest! — Веселых пасхальных праздников!


Wir wünschen euch ein schönes Osterfest! — Мы желаем вас чудесной Пасхи!


Ich wünsche euch allen schöne Osternfeiertage! — Я вам всем желаю чудесных выходных на Пасху!


Ich wünsche ein Frohes Osterfest und viele bunte Eier! — Я желаю веселого праздника Пасхи и много разноцветных пасхальных яиц!


Liebe Grüße am Ostermontag! — Поздравления к Пасхальному понедельнику!


Fröhliche Ostertage! — Веселого праздника Пасхи!


Fröhliche Ostern wünsche ich dir! — Я тебе желаю радостной Пасхи!


Liebe Grüße zum Osterfest! — Наилучшие пожелания к празднику Пасхи!


Schöne Ostern! — Замечательной Пасхи!


Wünsche dir und deiner Familie Frohe Ostern! — Я желаю тебе и твоей семье светлой Пасхи!


War der Osterhase schon bei Dir?— У тебя уже побывал Пасхальный Заяц?


Viel Vergnügen und viel Spaß schickt Euch der Osterhas!! — Много радости и счастья шлет вам Пасхальный Зайчик!


Frohe Ostern, viele bunte Eier und eine wunderschöne Feier!— Счастливой Пасхи, много ярких яиц и отличного праздника!

  • Frohe Ostern, dicke Eier! Ich wünsche dir eine schöne Feier!
  • Männer sind wie Osterhasen: intelligent, charmant und sexy. Aber wer glaubt schon an den Osterhasen?
  • Frühling wird es weit und breit, und die Häschen steh’n bereit. Sie bringen zu der Osterfeierviele bunt bemalte Eier.


Цель: Приобщение детей к культуре страны изучаемого языка.

Образовательные: Расширить знания учащихся о традициях и обычаях празднования Светлого праздника Пасхи в Германии.

Развивающие: Развивать логическое мышление, память, внимание, двигательные умения.

Воспитательные: Воспитывать коллективизм, дисциплинированность, взаимопомощь.

Ведущие: Терехова Наталия (10 класс), Лагоша Анжела (9 класс), Попова Светлана (9 класс), Сиськова Юлия (8 класс), Майданникова Марина (8 класс)

Ход внеклассного мероприятия:

Зал украшен, вывешены стенгазеты, выставлены сувениры, изготовленные учащимися, накрыты столы.


Ведущие начинают праздник.

Анжела: Wiikommen, liebe Gäste, zu unserem frohen Feste!

Анжела: Wir werden über ein frohes Fest sprechen. Dieses Fest heisst Ostern.

Света: Сегодня мы поговорим о празднике Святой Пасхи.

Анжела: Kinder, in Deutschland nennt man dieses Fest “das Fest aller Feste”.

Света: Ребята, в Германии этот праздник называют праздником всех праздников. Я думаю, что для русского народа этот праздник тоже имеет большое значение. Для нас Пасха это тоже праздник всех праздников.

Анжела: Wer sagt uns, wie man Ostern im Russland feiert?

Анжела: Und jetzt, Kinder, erzählen wir über das deutsche Ostern. Was gibt es in diesem Fest Ungewöhnliches und Interessantes.

Света: Сегодня мы почувствуем атмосферу католической Пасхи, узнаем много нового и необычного и вдоволь повеселимся.

Анжела: Ostern ist das beliebteste Fest in Detschland. Ostern gehört zur Frühlingszeit, meist zum Monat April, der deshalb auch Ostermonat genannt wird.

Света: Пасха- это самый любимый праздник в Германии. Пасха празднуется весной, как правило в апреле, поэтому апрель и называется месяцем Пасхи.

Анжела: Ostern ist mit dem Erwachen der Natur verbunden, weil die Natur in dieser Zeit besonders schön ist.

Света: Пасху связывают с пробуждением природы, т.к. природа в это время особенно прекрасна.

Анжела: Das Osterfest ist das älteste christliche Fest und ist hervorgegangen aus der christlichen Umdeutung des Judischen Passahfestes.

Света: Пасха - один из древнейших христианских праздников. Она возникла от христианского толкования иудейского праздника Пассах.

Юля: По – церковному Пасха означает воскресение Христа.

Ich schenke dir ein Osterei,

Wenn zerbricht, so hast du zwei.

Dies Eichen aus dem Hühnernest,

Das schenk ich dir zum Osterfest.

Юля: У немцев есть такое поверье: молодые девушки задолго до рассвета отправляются к источникам за пасхальной водой (das Osterwasser), которая по поверью дарит красоту, исцеляет от болезней и творит чудеса в любви.

Наташа: Единственная трудность состоит в том, что нести её домой нужно молча, не проронив ни единого слова.

Юля: Пасха для немцев- это очень добрый и радостный праздник. Все люди в Германии к этому празднику украшают свои дома веточками берёзы и нарциссами.

Наташа: Женщины пекут Osterbrot (пасхальный хлеб), печенье в форме зайчиков и других животных и птиц.

Света: А какие же существуют символы немецкой Пасхи?

Анжела: Symbole des Osterfestes sind die Ostereier und die Osterhasen. Seht bitte an die Tafel. (Учащиеся смотрят на доску, на которой есть изображения пасхального зайца и пасхальных яиц).

Юля: Основными пасхальными атрибутами для немцев являются пасхальный заяц и пасхальные яйца.

Наташа: Пасхальное яйцо для немцев- это символ жизни, надежды и плодородия. В Германии принято в этот день давать друг другу крашеные яйца. Все люди едят пасхальные яйца, чтобы быть здоровыми.

Юля: Яйца бывают желтыми, красными, голубыми, а еще из шоколада и марципана или сахара. А сейчас послушаем стихотворение про пасхальное яйцо.

Михайлова Лена:

Das Osterei.

Hei, juchhei! Kommt herbei!

Suchen wir das Osterei!

Immerfort , hier und dort

Und an jedem Ort!

Ist es noch so gut versteckt,

Endlich wird es doch entdeckt.

Hier ein Ei! Dort ein Ei!

Bald sind zwei und drei!

Света: Пасхальное яйцо приносит в дом пасхальный заяц. Дети верят в то, что пасхальный заяц приносит для них яйца, конфеты, игрушки и прячет их в траве. А в пасхальное утро, едва проснувшись, дети отправляются в сад на поиски подарков.

Наташа: Пасхальному зайцу посвящено много песен, стихов, шуток. Давайте и мы позовем к себе пасхального зайца!

Osterhaschen

Osterhaschen, Osterhas,

Komm mal her, ich sag dir was:

Gehe nicht an mir vorbei,

Bring mir doch ein Osterei!

Появляется пасхальный заяц (Майданникова Марина)

Марина: Hallo Kinder! Ich bin ein Osterhase! Ich lebe in Deutschland.

Я думаю, все догадались, кто я такой. Ребята, я очень люблю веселые игры и предлагаю немного поиграть. Мне надо от вас две команды.

Марина обьявляет конкурсы:


Награждение команды.




Победители награждаютя грамотами и призами.




-75%

Читайте также: