Как сделать свою озвучку для dota 2

Добавил пользователь Валентин П.
Обновлено: 05.10.2024

Современный клиент доты 2 качает игру с языком локализации, который подходит по профиль Steam и локализацию сервера. И сегодня, когда игрок качает Dota 2, он получит версию игры с русской озвучкой и интерфейсом. Если настройки и внешний вид на русском языке не мешают игре, то озвучка на родном может сильно мешать геймплею. Может быть, игроку не нравится, как локализовали персонажей, или ему просто привычнее слушать английскую речь, иностранные реплики и голоса. Однако в любом случае, вот самый простой способ поменять язык озвучки для персонажей и комментатора событий в игре:

По непонятным причинам, смена языка через такие настройки не меняет язык интерфейса, и он остается тем же, что и был. При таком способе решения вопроса скачается исключительно озвучка персонажей и комментатора. Возможно, это баг самого клиента. Чтобы установить дополнительно и интерфейс на русском языке, следуйте следующей инструкции:

Теперь игра полностью будет на английском языке. И язык интерфейса, и озвучка персонажей и окружения не будет больше использовать русскую речь.

p, blockquote 3,0,0,1,0 --> p, blockquote 4,0,0,0,1 -->

Игрок может иметь разные причины для смены языка в игре, однако он может всегда изменить его, следуя вышеуказанным способам, чтобы привести клиент в нужное состояние. Таким образом можно комбинировать различные озвучки персонажей, комментаторов действий и событий, и интерфейс. Играть с оригинальным звуковым сопровождением аутентично, намного приятнее, и не мешает играть, если сравнивать с русским языком. Возможность установки разных языков для интерфейса и озвучки хоть и не предусмотрена клиентом игры, однако возможно при помощи подобных манипуляций.

У многих Доттеров возникает проблема с тем, как поменять язык в игре с русского на английский, или наоборот. Делается это, в основном, из-за озвучки. Как бы не старались наши звуковики, а английская озвучка – звучит намного круче. Да и вообще, многие предпочитают играть именно в английскую версию, из-за немного кривоватого перевода в игре. Мы же – сейчас научим вас изменять язык в игре на любой из предложенных разработчиками.

Для того, чтобы изменить язык в Dota 2 – вам понадобится зайти в Steam.

Заходите в Steam и переходите в библиотеку.

как сменить язык в dota 2

В библиотеке выбираете Dota 2.

Как поменять язык в dota 2

Кликаете правой кнопкой мышки на Доту, у вас открывается мини-меню. Тут вы должны будете выбрать свойства.

как изменить язык в доте 2

как изменить язык в dota 2

Как видите, у нас стоит английский, кликаете на него – и у вас появится выбор нескольких языков, доступных в игре:

как сменить язык в доте 2

Можете выбрать корейский или китайский (просто ради интереса), но все-таки, мы рекомендуем вам от этого воздержаться и выбирать язык, который вы более-менее хорошо знаете.

Сохраняете, все подтверждаете, перезапустите игру – и играете на том языке, который вы поставили.

Русская озвучка Доты 2: кто? как? и почему?

Новость о русской озвучке Доты 2 потрясла комьюнити, однако Valve поспешили заверить, что она является неофициальной. Так зачем же Strategic Music используют профессиональных актеров? Кто и как переводит все фразы на русский язык? Каковы сроки ввода озвучки в игру? – На эти и другие вопросы попробует ответить руководитель Strategic Music.

Буквально два дня назад мы писали о провальном старте официальной русской озвучки для Дота 2, а уже сегодня оказалось, что студия звукозаписи действует по собственной инициативе.

«В последние дни игровое сообщество Dota 2 потрясла новость о том, что героев игры и двух комментаторов собираются переводить на русский язык. Спешим вас успокоить — этого не будет.

Несмотря на подобное заявление, подход к делу и задействование профессиональных актеров озвучивания не оставили нас равнодушными. Поэтому мы связались с руководителем Strategic Music для интервью:

Здравствуйте. Представьтесь, пожалуйста, нашему Дота-комьюнити и скажите пару слов о студии Strategic Music.

Доброго дня. Дмитрий Кузьменко, занимаюсь озвучанием игр более 10 лет. В 2003 году появилась студия Strategic Music, которой я руковожу.

Вопрос дня – почему сотрудники Valve утверждают, что компания не работает с русскоязычными студиями озвучания?

Извините, но сейчас я не могу отвечать на вопросы касательно работы с Valve.

Какие у вас стоят требования по срокам? Когда ожидать ввода озвучки в Доту 2?

Сложно сказать. Работы порядочно, будем держать в курсе.

Играете ли лично вы в Доту 2? Знаете дотерскую терминологию?

Конечно играю, с терминологией знакомлюсь постепенно. Я совсем не хардкорный игрок, хотя могу запросто убить все выходные на Доту.

Вы знакомы с особенностями русскоязычного дота-комьюнити?

Знакомство проходит на ваших глазах.

В отличие от большинства ваших прошлых проектов, аудитория Доты уже сформирована и привыкла к английской озвучке. Является ли это дополнительным вызовом для Strategic Music?

Палка о двух концах. С одной стороны, задача облегчена, ведь не надо придумывать звучание персонажей заново, у тебя уже есть образцы. Но с другой стороны – игроки настолько привыкли к оригинальной озвучке, что я прекрасно отдаю себе отчет в том, что они встретят в штыки любое новшество. И пробить эту броню будет непросто. Впрочем, мы ее уже кажется немного расшатали и теперь все должно быть проще.

Есть ли какая-то специфика в озвучке Доты или это типичный проект, которых у вас уже было десятки?

Мы уже узнали имена трех актеров озвучивания: Наталья Тарыничева, Олег Белов, Василий Казимиров. Сколько всего человек планируется задействовать в озвучке?

Список актеров пока только формируются. Точно можно сказать, что это будет не только наш собственный набор актеров, ведь его просто не хватит.

Расскажите о выборе людей на роли озвучивания. Были ли прослушивания? Объявлялся ли открытый конкурс?

Я просто знаю, кого могут сыграть актеры, с которыми я работаю уже лет 7. Но для такого огромного количества персонажей их не хватит – будем смотреть по сторонам.

В Доте 2 очень много аннонсеров – будут ли переведены они все?

Точно будут переведены стандартные анонсеры. Остальные – посмотрим.

Будут ли изменены звуки Wisp и Fenix, которые в оригинале создавались программно?

Думаю, что они останутся как есть.

Сколько длится запись монологов для одного героя Доты 2?

Ожидается ли перевод имен героев и названий предметов на русский язык?

Нет, вряд ли. Имена не переводятся. Некоторые названия предметов можно переводить, но очень аккуратно.

Вы слышали довольно удачную русскую озвучку первой Доты? Будет ли она приниматься во внимание?

Я стараюсь не смотреть схожие проекты, чтобы не подстраиваться под кого-то. Мне достаточно англоязычного оригинала.

В нашем комьюнити уже есть некоторые удачные примеры озвучивания. Например, вот Clinkz, говорящий по-русски (см. ниже). Будете ли использовать подобный опыт в своей работе?

По вышеозначенной причине – не будет.

На данный момент в свет вышел блог, посвященный записи анонсеров и серий убийств, а также озвучка Рики. Для начала расскажите, с какой целью выкладывается этот контент?

Мне интересно работать с людьми :)

Читаете ли вы комментарии на Ютубе и стену ВК? Если да, то почему не отвечаете хотя бы на некоторые замечания со стороны комьюнити?

Разумеется, читаю и иногда отвечаю. Что касается замечаний – то все они учитываются. Мы проводим голосования и спокойно решаем самые спорные вопросы вместе с комьюнити.

Поговорим по вашему блогу:

Почему стороны перевели как "Тёмные" и "Светлые", вместо привычных слуху "Силы Тьмы/Света"?

Вы в курсе, что оригинальная фраза Rampage, которая является одной из изюминок озвучки еще со времен первой Доты, вы произносите, как "садись, пять"?

Тут такая же ситуация, как с курьерами. Мы просто записали много разных вариантов фраз (более 200). Конечно, не все из них войдут в озвучку, поэтому я и использую их в видео блогах. Кстати, если вы внимательно их смотрите, то услышите там и стандартные варианты, которые есть в оригинальной англоязычной озвучке.

Была ли у вас задача максимально держаться оригинальных фраз и переводить дословно?

Там много чего писали про меня *улыбается* Мне это очень весело читать.

Уже решили это, опять же методом голосования, в котором участвовали игроки.

Вы не думали обратиться за помощью к профессиональным комментаторам либо игрокам из мира Доты? Ведь многие из них помогли бы вам бесплатно.

Тонкий момент. Все же мы делаем озвучание не только для профессиональных игроков. Все должны его понимать.

Не рассматривалась ли идея задействовать комьюнити Доты в переводе и выбирать из многочисленных вариантов, предложенных самими геймерами?

Мы завязнем. Все ведь очень просто – у меня есть оригинальный англоязычный персонаж, я знаю его характер, его особенности. Перевести уже написанные фразы на русский язык для меня очень просто. Но здесь одного технического перевода мало – нужен художественный, а художественное восприятие мира у каждого свое. Поэтому лучше, чтобы за литературное содержание отвечал один человек.

Вообще, это называется аллитерация. Это очередной прикол, цель которого заставить и вас в том числе спросить меня об этом. Но опять же – лично я был бы рад, если бы эта фраза однажды выпала в игре.

Насчет того, прислушиваемся ли мы к актерам. Скорее они к нам прислушиваются. Их работа – прочитать то, что им дали. На то они и актеры. А вот какие-то интонационные ходы, эмоции – тут мы можем с ними советоваться, что и делаем.

В видео указано, что после обработки запись отправится "по месту назначения". Расскажите подробнее, что с ней происходит.

По озвучке Рики:

Комьюнити крайне негативно восприняло озвучку Рики. Василий Казимиров явно говорил без эмоций и никак не передает характера персонажа (подлый коварный разбойник). В связи с этим у комьюнити возник вопрос – почему вы позвали для озвучки монотонного диктора вместо актера озвучивания?

Актер не может говорить без эмоций. Да и вообще, если вы будете говорить без эмоций, то будете звучать как робот Вертер.

Вы просто слишком привыкли к оригиналу и теперь, как и все люди, в штыки воспринимаете все иное. И вам кажется, что виноват актер, а на самом деле просто слушаете то, чего раньше никогда не слышали.

Вы написали, что запись голоса Рики не прошла несколько этапов звуковой обработки. Насколько сильно будет разнится результат с текущей версией?

Я первый раз услышал о раках, рачках и оленях, когда работал над World of Tanks. Мне кажется, это смешно. Раньше были ламеры, теперь раки (существа) и дно. Про болезнь, если честно, задумался только сейчас, когда вы сказали.

Глобальный вопрос. Вы ощущаете себя неким творцом истории, ведь при появлении этой озвучки в клиенте игры, миллионы людей будут годами пожинать плоды работы вашей компании?

Я всего лишь плету свою ниточку шелка, как поется в одной песне.

На этом интервью подошло к концу. Напоследок можете сказать что угодно всему русскоязычному дота-комьюнити.

Английская озвучка Доты позволяет пользователю погрузиться в фантастический мир игры. Именно она дарит неповторимое настроение и весь дух битвы древних. Если игрок хочет вновь услышать голоса любимых персонажей, то есть два способа.

Для того чтобы английская озвучка Доты вновь была включена, нужно выбрать один из двух способов. Самый простой — параметры запуска. Для этого нужно:

параметры запуска

После нового запуска игры локализация будет на новом языке. Также можно воспользоваться другим методом. Он такой же простой, поэтому сменить язык будет не сложно:

английская озвучка доты

Во время изменения параметров, сама Dota 2 должна быть закрыта. Если этого не сделать, то игроку нужно будет перезайти.

Стоит помнить, что весь текст перестанет быть русским, к этому нужно подготовиться. Иначе пользователю не сможет получить нужную информацию, без соответствующих знаний.

Вот, допустим, я такой датчанин, и моя установка Steam на датском языке, это не проблема для многих. Но для кого-то стартовая версия DOTA 2 на датском языке станет камнем преткновения.

p, blockquote 1,0,0,0,0 -->

Как я могу изменить язык с датского (или любого другого языка) на английский или русский в DOTA 2? Это так раздражает, читать различие руководства, скилы и гайды и тому подобное на русском языке для некоторых наших дотеров — слова и их смысл теряет крутость, и, что хуже всего, некоторые отличия вообще искажают общую картину. Допустим, что мне делать, если я не могу найти настройки для этого в DOTA 2. Как сделать доту на русском языке или английском в зависимости от желания игрока?

p, blockquote 2,0,0,0,0 -->

Язык русский

p, blockquote 3,0,0,0,0 -->

Артизи совсем забыл русский, поэтому играет только на Английском (ваш кэп)

p, blockquote 4,0,0,0,0 -->

Как поставить доту на английский язык

p, blockquote 5,0,0,0,0 -->

p, blockquote 6,0,1,0,0 -->

Язык русский

p, blockquote 7,0,0,0,0 -->

Как поставить язык в доте английский язык

Нет необходимости в опциях запуска, если вы хотите, чтобы все ваши игры были на английском языке.

p, blockquote 8,0,0,0,0 -->

Моя Дота была на русском языке. Вы должны искать элементы пользовательского интерфейса, которые я упоминаю на вашем местном языке.

Это изменило Dota2 на английский в следующий раз, когда я запустил его, ничего не делая для Dota2. Всю гениальное просто. Вопросы типа: как поменять язык в доте 2 на русский? Всё это также работает и на другие языки.

p, blockquote 10,0,0,0,0 -->

Язык русский

p, blockquote 11,0,0,0,0 -->

Как сделать доту 2 на русском, корейском, китайском

Совет: Измените язык Dota 2 на китайский или корейский чисто для фана.

p, blockquote 12,1,0,0,0 -->

Вам необходимо настроить параметры запуска в настройках игры Steam Dota 2: -language russian — language egnlish и т.д. Для китайского языка Valve использует очень странную формулировку, поэтому я подозреваю, что почти никто не знает, что и как тут меняется: -language Schinese. То же самое для корейского: -language Koreana

p, blockquote 13,0,0,0,0 -->

Язык русский

p, blockquote 14,0,0,0,0 -->

Как поставить язык в доте английский язык

Привет, Я использую английский в качестве языка Steam, поэтому в настоящее время мой язык Dota2 — английский. Но есть некоторые описания способностей или предметов в игре, которые я не очень хорошо понимаю (особенно некоторые герои, за которых я не играл).

p, blockquote 15,0,0,0,0 -->

Поэтому я хочу изменить свой язык Dota2 на русский, но я не хочу, чтобы внутриигровой голос был на русском (озвучка не всегда нравится, даже если она хороша).

Я знаю, что если я изменю свой steam язык с английского на русский, это произойдет, но я также играю в другую игру, например CSGO, и мне нужно английское название предметов на рынке.

p, blockquote 16,0,0,0,0 -->

Поэтому я не хочу менять язык Steam на русский, но я хочу изменить язык Dota 2 без изменения голоса в игре с английского на русский. Может кто-нибудь помочь мне?

Как сменить язык в дота 2, но не голос

Я не думаю, что вы можете изменить текст игры без изменения языка Steam. Вы можете изменить звук отдельно, хотя — откройте Steam, щелкните правой кнопкой мыши Dota 2, нажмите Свойства, на вкладке языка выберите язык, который вы хотите использовать.

p, blockquote 18,0,0,1,0 -->

Язык русский

p, blockquote 20,0,0,0,0 -->

Почему Дота на английском языке

Как изменить язык Dota? Как я могу изменить язык DotA 2 без изменения языка Steam? Я хочу играть на русском, а не на английском, чтобы помочь мне учиться. Я пробовал параметры запуска; forcelang_ru language_ru. Они оба не работают. Очень признателен, кто бы мог в этом помочь.

p, blockquote 21,0,0,0,0 -->

Дота 2 на английском как сделать на русском

p, blockquote 22,0,0,0,0 -->

Читайте также: