Как сделать речевую характеристику

Обновлено: 02.07.2024

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Овечкина Елена Алексеевна, Васильева Светлана Сергеевна

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Овечкина Елена Алексеевна, Васильева Светлана Сергеевна

Динамика стилистически маркированной глагольной лексики в форме инфинитива в русской литературной критике середины и второй половины XIX века

SPEECH CHARACTERIZATION AS A MEANS OF CREATING AN ARTISTIC IMAGE

The article reveals the speech characteristics of the character of the play byE. Isaeva “Dostor. Notes of the provincial doctor”. It is noted that the author uses various means of language expressiveness to characterize the character . Among the most frequent means the use of emotional-expressive vocabulary can be noted. Evaluation is realized at the lexical, word-formation and syntactic levels.

УДК 82.01 ББК 83.001

РЕЧЕВАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПЕРСОНАЖА КАК СРЕДСТВО СОЗДАНИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ОБРАЗА

Елена Алексеевна Овечкина

Кандидат филологических наук,

Светлана Сергеевна Васильева

Кандидат филологических наук,

400062, г. Волгоград, просп. Университетский, 100

Ключевые слова: персонаж, художественный образ, эмоционально-экспрессивная лексика, речевая характеристика.

Большое значение в создании художественного образа имеет речь персонажа. Он выполняет одну из основных сюжетообразу-ющих и текстообразующих функций. Именно поэтому важными представляются все характеристики персонажа.

Всё повествование в пьесе ведется от первого лица, поэтому материалом для нашего анализа будет речь главного героя. В произведении Е. Исаевой главный герой выступает как представитель профессионального медицинского сообщества, поэтому возможно рассмотрение характеристики героя с позиций профессиональной коммуникации.

Определяя особенности профессиональной речи, исследователи характеризуют её по следующим параметрам: профессионально

осмысленная предметная сфера, инструментарий, профессиональные оценки качества работы, профессионально маркированные стратегии коммуникативного поведения, профессиональная самопрезентация [6, с. 146].

При анализе профессионально осмысленной предметной сферы как одной из характеристик профессиональной коммуникации в пьесе отмечено использование непрофессиональных обозначений для ситуаций, представленных в медицинской сфере:

ХИРУРГ. А чего - стоя. (Взал). И тут мне эта акушерка начинает рассказывать.

ЖЕНЩИНА. А закон тяготения ведь. Ну, все к земле должно притягиваться.

ХИРУРГ. Изумительный рассказ. Я говорю (Женщине): Давно?

ЖЕНЩИНА. Ну, уже часа полтора. Мы часто так рожаем, правда, не всегда успеваем ребенка поймать. [5].

Из приведенного примера видно, как автор характеризует неподготовленность, непрофессионализм младшего медицинского персонала, работающего в сельской больнице. При описании бабушки-акушерки автор обращает внимание на черный фартук, как у мясника, и белую вязаную шапочку, которые демонстрируют отсутствие самых элементарных требований к санитарии.

Нейтральные профессиональные обозначения представлены в основном терминами, используемыми в медицине: полис, препарат, антибиотик, эндоскоп, левингоскоп, гипервентиляция мозга и т. д. При этом термины используются в общении как с профессионалами в сфере медицины, так и с людьми, не имеющими к ней отношения.

Эмоционально-маркированные профессиональные обозначения, которыми пользуются профессионалы при общении друг с другом, в пьесе представлены жаргонизмами: Я, значит, пополоскал кишки антисептиками. И, даже

не одеваясь - только перчатки надел, собственно, руки помыв - я эти дырки на кишках хотя бы одним рядом швов зашиваю; а также терминами с уменьшительно-ласкательными суффиксами: Переводим в реанимацию его на носилочках? Какой-то тромбик вылетел непонятно откуда, влетел в лёгочную артерию - мгновенная смерть.

Важной характеристикой профессиональной речи является указание на профессиональную оценку качества работы. В пьесе Е. Исаевой оценку сотрудникам дает главный герой произведения, отмечая как профессионализм, так и непрофессионализм своих коллег. При этом он использует, наряду со специальными формулами, принятыми в сфере медицины, разговорную, даже просторечную лексику. Например, 1) Я не знаю, как Михалыч, он -колдун, но ему удалось воткнуть трубку мордой вниз. Опытный. 2) Девчонка - анестезиолог молодой, но достаточно опытный. 3) Женщина всю жизнь в администрации проработала. Педантичный исполнитель, но абсолютно глупый человек.

При анализе профессионального общения необходимо учитывать использование профессионально-маркированных стратегий коммуникативного поведения, направленных на коммуникантов (коллег и пациентов). По нашим наблюдениям, в пьесе частотным является использование вспомогательных коммуникативных стратегий, направленных на поиск оптимального способа достижения цели общения: В общем, я говорю, Михалыч, делай чего хочешь, колдуй, как хочешь, трубу суй, я пока дырки зашиваю. В пьесе представлено сопоставление в одном контексте обращение к специалистам (коллегам) и зрителям, не являющимся специалистами в сфере медицины. Например:

Профессиональная самопрезентация, позиционирующая профессионала перед другим профессионалом или пациентом, в произведении Е. Исаевой представлена следующими примерами: 1) Спасаю, стало быть. Ну, кое-как я ему давление до 70-80 поднял; 2) Одним словом, три дня я над ним прыгал и скакал. И когда я вывел его из тяжелого состояния, он стал транспортабелен, я перевел его туда - в ЦРБ.

После рассмотрения специфики профессионального общения, представленного в пьесе Е. Исаевой обратимся к анализу языковых особенностей персонажа как языковой личности.

В результате исследования лексических особенностей персонажа отмечено сопоставление в одном контексте разговорной лексики и профессионализмов: Экономно вколол новокаин. На контроле давление - 70-80. Он калякает, в сознанке полной. ; Сформировал культю. Вторую ногу сильно тормошить не стал. Лонгету наложил - гипсовую; . есть такой кремастерный рефлекс - от страха. Я сидел, думал - помрет, а это, вообще, кутузка. Потому что другую группу крови перелить - это самое поганое, что может быть.

В приведенных выше примерах видно, что разные пласты лексики (профессионализмы и разговорная лексика) употребляются в одном предложении, что характеризует героя как профессионала в сфере медицины, который, пытаясь объяснить не вполне подготовленной аудитории нюансы профессии, использует простую, всем понятную лексику. Важно отметить также экспрессивный потенциал разговорной лексики, которая передает эмоциональное состояние главного героя пьесы.

Автор пьесы, используя эмоционально-экспрессивную лексику, описывает конфликт, возникающий в ситуации профессионального взаимодействия из-за разницы в квалификации между главным героем и младшим медицинским персоналом. При этом герой находит в себе силы сосредоточиться на главной задаче - спасении жизни пациента.

ХИРУРГ (В зал). Пошел мыться на операцию. А руки, по старинке, нашатырным спиртом. Это очень долго - в двух тазах. Уходит где-то, наверное, минут восемь на обработку рук. Я помылся, иду в

операционную, мне навстречу санитарка идет, и -за руки меня.

ЖЕНЩИНА (проходя мимо и отстраняя, словно в узком коридоре, хирурга за руки). Доктор, подождите.

ХИРУРГ (ей вслед). Твою мать!

ЖЕНЩИНА. Да меня только начал учить хирург, который в отпуск ушел, а так я постовая.

ХИРУРГ (вздыхая). Иди опять мойся. (В зал). Ну, в степь бежать хочется, забыв об этом всем. Ладно. Начали операцию. Оперирую. Экономно вколол новокаин. На контроле давление - 70-80. Он калякает, в сознанке полной. Алкоголь, короче. То есть он шок проскочил [5].

Экспрессивность и оценочность речи героя пьесы реализуется также и при использовании словообразовательных средств. Так, у имён существительных частотны суффиксы с функциональной окраской разговорности: больничка, развалюшка, девчонка, со-знанка, кутузка, развлекуха, анестезистка и т.д. В приведенных выше примерах, кроме функциональной окраски разговорности, отмечается также яркое оценочное значение с оттенком отрицательной оценки.

В области морфологии отмечается повышенная частотность употребления личных местоимений и частиц: я, меня, он, его, мы: Я, когда закончил институт, поехал по распределению в Калугу. И сослали меня в деревню такую, называется она Борятино; Он был специалист по женщинам всей этой деревни. У него такой гарем был. И его было очень трудно найти и т. д. Это объясняется стремлением к субъективации авторского повествования, а также спецификой разговорного стиля.

Характерной особенностью речи героя является активизация разговорных частиц: ну, вот. Например: Ну, давай вспоминать;

Ну, чего? Ну, поехал туда; Ну, кое-как я ему давление до 70-80 поднял; Ну, вот; Вот, грузите на стол; Вот по переживанию, по всему ужасу молодого врача; вот она, собственно, все и произвела и т.д. Это, по нашему мнению, объясняется тем, что повествование в пьесе Е. Исаевой ведется от первого лица.

Глаголы в речи героя пьесы употребляются часто и разнообразно. По нашим наблюдениям, наиболее частотными являются личные формы глагола: закончил, сослали, уехал, добрался, оказался, ждали, попробовал, спрашивал. При этом для обозначения действия персонажа может использоваться 2-е лицо единственного числа с обобщенным значением: А у меня: институт заканчиваешь - год интернатуры.

Отмечено, что в тексте пьесы почти не встречаются причастия, а единичные деепричастия имеют экспрессивную разговорную окраску: выпучив глаза.

При анализе синтаксических особенностей речи главного героя пьесы можно отметить преобладание синтаксических конструкций, характерных для языковой системы разговорно-обиходного стиля. Так, неподготовленность, ассоциативность и эмоциональность речи подчеркивается частотностью использования парцелляции:

МУЖЧИНА-САНИТАР. Везут ножевое. Только, Андрей Георгич, там что-то, в общем, нехорошее. Вы выйдите на улицу, к машине.

МУЖЧИНА-САНИТАР. Там [5].

По нашим наблюдениям, парцелляция используется в наиболее экспрессивных фрагментах пьесы, она подчеркивает внутреннее состояние героя, усиливает эмоциональность высказывания.

В пьесе отмечается частотное употребление простых предложений, в сложных предложениях явно преобладает сочинение над подчинением, что характерно для разговорной речи в целом. Особенности разговорно-

го синтаксиса в тексте определяются стремлением к экспрессивности и к экономии языковых средств.

СПИСОК ЛИТЕРА ТУРЫ

1. Карасик, В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В. И. Карасик. - Волгоград : Перемена, 2002. - 477 с.

2. Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. - Изд. 7-е. - М. : Изд-во ЛКИ. - 2010. - 264 с.

3. Ефимов, А. И. Образная речь художественного произведения / А. И. Ефимов // Вопросы литературы. - 1959. - №> 8. - С. 91-108.

4. Храпченко, М. Б. Горизонты художественного образа / М. Б. Храпченко. - М. : Худож. литература, 1986. - 439 с.

6. Бейлинсон, Л. С. Профессиональный дискурс как предмет лингвистического изучения / Л. С. Бейлинсон // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание. - 2009. - №№ 1 (9) . - С. 145-149.

SPEECH CHARACTERIZATION AS A MEANS OF CREATING AN ARTISTIC IMAGE

Elena Alekseevna Ovechkina

Candidate of Sciences (Philology),

Svetlana Sergeevna Vasilyeva

Candidate of Sciences (Philology),

Associate Professor, Department of Russian Philology and Journalism,

Volgograd State University

400062, Volgograd, Prosp. Universitetsky, 100

Abstract. The article reveals the speech characteristics of the character of the play by E. Isaeva "Dostor. Notes of the provincial doctor". It is noted that the author uses various means of language expressiveness to characterize the character. Among the most frequent means can be noted the use of emotional-expressive vocabulary. Evaluation is realized at the lexical, word-formation and syntactic levels.

Key words: character, artistic image, emotional-expressive vocabulary, speech characteristics.

Аннотация: Статья посвящена рассмотрению способов характеристики образа персонажа в произведениях Роальда Даля посредством его речевого портрета. Языковые изобразительные средства анализируются с позиций филологического и литературного анализа текста на всех уровнях выдвижения – фонографическом, лексическом и синтаксическом. На основе приведенного анализа устанавливается, что единицы всех языковых уровней комплексно взаимодействуют, отражая личностные и поведенческие особенности персонажа, а также социальную, культурную и историческую ситуацию его развития. Делается вывод о полифоничности речевых характеристик персонажа, способности разных языковых единиц передавать сходные смыслы, равно как и о возможности реализации различных характеристик образа посредством одного и того же языкового приема.
Ключевые слова: художественный образ, образ автора, образ персонажа, речевая характеристика, антропоцентричность, языковой знак

Speech portrait of the character at different levels of the text as a means of interpreting the artistic image

Hartung Victoria Yurievna
candidate of philological sciences, associate professor, Orenburg State Pedagogical University, Russian Federation, Orenburg
Shevchenko Anastasiya Victorovna
student of Foreign Languages Faculty, Orenburg State Pedagogical University, Russian Federation, Orenburg

Abstract: The article deals with different ways to represent a character image in the works of Roald Dahl by means of their speech portrait. Various linguistic means are analyzed from the standpoint of philological and literary analysis of the text at all levels of nomination – phonographic, lexical and syntactic. On the basis of the analysis it is established that the units of all textual levels interact comprehensively, reflecting the personal and behavioral characteristics of the character, as well as the social, cultural and historical situation of its development. The conclusion is drawn about the polyphony of a character's speech characteristics, the ability of different language units to convey similar meanings, as well as the possibility of implementing various characteristics of an image through the same language technique.
Keywords: artistic image, image of the author, character image , speech characteristics, anthropocentricity, language sign

Глубокая и полноценная интерпретация художественного произведения, понимание авторской идеи, социальных, политических или морально-нравственных импликаций невозможно без анализа художественных образов, которые становятся центральным объектом анализа текста. Само понятие художественного образа – одна из самых сложных и многоплановых категорий, рассмотрение и понимание которой предполагает многообразие подходов и методов, а также предлагаемых исследователями определений. Сложная проблематика литературно-художественного образа, необходимость его комплексного анализа на стыке литературоведческого и лингвистического подходов обусловили актуальность данного исследования. Применение данного подхода обусловлено тем, что литературоведческий анализ подчас не вторгается в языковую ткань художественного текста, в то время как лингвистический анализ не всегда затрагивает эстетические свойства произведения и понимание авторской интенции [4].

Проблемы, с которыми сталкиваются исследователи при изучении образа и образности, во многом связаны с неоднозначностью интерпретации самих понятий, которыми оперирует не только лингвистика, но и психология, философия, искусствоведение и т. д. В рамках данной работы, опираясь на общепринятые концепции, мы будем рассматривать художественный образ как одну из основных единиц художественной формы, реализующую некое художественное содержание и создаваемую при помощи художественных средств. Художественный образ всегда соотнесен с фрагментом реальной действительности и служит ее творческим отражением, преломляя и трансформируя окружающую действительность в соответствии с авторской идеологией и художественными задачами произведения, аккумулируя в себе черты создавшей его культуры и проявляя себя в сюжете, композиции, языковых средствах и т. д. [2].

Художественная образность несет основную нагрузку в разработке и передаче базовых идей и концептов произведения. С.Ульман [7] выделяет пять основных функций художественного образа, который 1) представляет главные темы и преобладающий настрой произведения, его лейтмотив; 2) раскрывает причинно-мотивационную канву сюжета; 3) выполняет экспрессивно-оценочную функцию; 4) воплощает философскую концепцию произведения; 5) воплощает идеи, которые не подлежат прямой вербальной формулировке.

Существуют различные подходы к классификации художественных образов. Опираясь на традиционно вычленяемые компоненты образа, эти классификации можно разделить на предметные (внутренние и внешние образы, единичные и собирательные, образы характеров и обстоятельств и т. д.), обобщенно-смысловые (образы индивидуальные и типические, образы-мотивы, образы-архетипы и т.д.) и структурные, опирающиеся на разнообразие средств создания образности.

С одной стороны, художественный образ можно рассматривать как некую модель окружающей действительности, включающей в себя прошлый опыт, учет настоящих реалий и направленный на будущее [6, c. 103-104]. Образ является концентрированным выражением социальной и историко-культурной парадигмы, бытовых реалий и особенностей общественного сознания, выраженных в единой конкретной форме. С другой стороны, художественный образ имеет знаковую природу, и его языковая составляющая имеет огромное значение и должна приниматься во внимание при интерпретации художественного произведения.

Проанализировав различные концепции и подходы, мы можем выявить наиболее характерные признаки речевого портрета. Речевая характеристика – это образное средство изображения персонажей произведения, наделенных смыслообразующими чертами характера и представляющих собой определенную субъектную группу (в контексте истории, временной эпохи, общественного развития), которое создается индивидуальной манерой речи, ее эмотивной окрашенностью, стилем речи и выбором лексических единиц для выражения собственных мыслей, умением строить полное высказывание и т.д.

Речь персонажа может нести в себе информацию о внешности, психологической характеристике личности, динамике развития персонажа, об отношении автора к персонажу, социальной среде и эпохе, уровне образования и культурного просвещения, связях с окружающими людьми и объектами, мировоззрении и мировосприятии. Таким образом, можно различить следующие функции речевой характеристики: характеризующая (служащая как средство раскрытия места персонажа в системе общественных отношении, его самовосприятия и восприятия окружающей среды); дифференцирующая функция (которая помогает выделить конкретного персонажа среди других); сравнительная функция и психологическая (раскрывающая внутренний портрет героя через его речевую деятельность).

Речь персонажа может быть представлена в виде 1) имитации диалогической речи и служить для оценки речевого поведения, т. е взаимодействия персонажа с партнером по коммуникации; 2) внутренней речи, включающей в себя следующие разновидности: внутренний монолог, малые крапления внутренней речи, аутодиалог и поток сознания; 3) несобственно-прямой речи, позволяющей объединить образ автора и образ персонажа, совместить авторскую характеристику с самохарактеристикой героев. Разделение дискурса героя проходит по линии: внешняя (экстериоризованная) речь – внутренняя (интериоризованная) речь [3].

Речевые особенности персонажей находят свое выражение на различных уровнях выдвижения: фонографическом, морфологическом, лексическом и синтаксическом. На каждом из этих уровней речевые характеристики находят свое индивидуальное выражения, образуя при слиянии целостный речевой образ.

Фонографический уровень презентации речи персонажа моделирует манеру произнесения реплик, указывая на интонацию, особенности артикуляции звуков, темпоритм и т.д. Этот уровень весьма важен при интерпретации образа, т. к. может нести указание на социальное положение персонажа, его образовательно-культурный уровень, национально-этническую принадлежность, а также психо-эмоциональные характеристики. На этом уровне могут выявляться скрытые смыслы, расхождения между буквальным и подразумеваемым смыслом произнесенного.

Авторская речь также может дополнять образ персонажа на фонографическом уровне, например, посредством использования ономатопеи. Речь Мисс Транчбулль, директрисы школы, в которой училась Матильда, многократно сравнивается с грохотом boom [10, c. 41, 115], и эта характеристика полностью соответствует характеру властолюбивой, жестокой женщина, перед которой трепетала вся школа.

Опираясь на графические средства, читатель может представить себе речь персонажа и представить себе его интонацию, темп речи, манеру говорения, которые важны для создания целостного образа. Игнорирование фонетических, морфологических, графических особенностей может исказить не только понимание внутреннего мира героя, но и смысл всего произведения.

Опираясь на проведенный анализ, мы можем сказать, что анализ лексической составляющей речи персонажа имеет первостепенное значение при интерпретации текста. Она позволяет читателю получить информацию не только о личностных качествах персонажа, но и о его принадлежности к определенному социальному классу, территориальной общности, об уровне его духовного и культурного развития, даже если эта информация не представлена в произведении напрямую.

Речевая характеристика персонажа во многом определяется и тем, какие синтаксические структуры используются для построения высказывания. Длина предложений, их структура, наличие или отсутствие большого количества второстепенных членов предложения, повторы и синтаксический параллелизм несут дополнительную информацию об образе персонажа, позволяют раскрыть его внутреннюю суть и мотивы поведения. Например, обилие вопросительных предложений в речи Чарли Бакета демонстрирует его открытость и любознательность, резко контрастируя с равнодушным, потребительским отношением к миру других детских персонажей данного произведения.

Синтаксические особенности речи персонажа помогают подробнее проанализировать его индивидуальные особенности, вносят дополнительные смыслообразующие оттенки в его целостный образ. Языковые средства редко несут только одну функцию, чаще выполняют сразу несколько характеризующих задач, мультиплицируя и усиливая смыслы.

Подводя итоги, мы можем сказать, что в современной литературе речевой портрет персонажа играет значительную роль, отражая как характеристики самого персонажа (гендерную, национально-этническую, социальную и т.д), его ценностную парадигму и эмоциональное состояние, так и авторское восприятие и отношение к описываемой ситуации. Средства речевой характеристики отличаются многообразием и полифоничностью, пересекаясь на различных уровнях выдвижения и усиливая свое воздействие. Информация о личности персонажа передается как его собственной речью, так и речью персонажа-собеседника, и словами автора. Используемые языковые средства могут содержать как эксплицитные, так и имплицитные характеристики, в создании образа участвуют единицы всех языковых уровней, своим взаимодействием закрепляя и усиливая полученный эффект.

← Предыдущая статьяСемантический анализ глаголов сохранения и накопления объекта для будущего использования в русском, английском, немецком языках

Логопедическое заключение: СНР, выход из моторной алалии, стертая дизартрия.

Фонетический компонент: полиморфное нарушение звукопроизношения, дефект воспроизведения звуко-слоговой структуры слов и предложений, просодия не нарушена.

Фонематические функции (фонематическое восприятие, анализ и синтез, смыслоразличительная функция) не сформированы.

Лексический компонент речи: денотативный аспект развит недостаточно (ограничен активный и пассивный словарь, сигнификативный аспект сформирован слабо (не подбираются обобщающие слова к отдельным группам слов, структурный аспект не сформирован (не подбираются синонимы, антонимы к заданным словам, не подбираются пропущенные слова во фразах, прагматический аспект развит в соответствии с возрастом.

Процесс словообразования развит слабо (трудности с образованием слов приставочным, суффиксальным, приставочно-суффиксальным способом, а также методом сложения основ).

Грамматический строй:

- процесс словоизменения: имеются некоторые сложности при согласовании имен прилагательных с именами существительными в роде, числе и падеже; затрудняется при дифференциации имен существительных единственного и множественного числа; испытывает большие трудности при употреблении имен существительных в косвенных падежах множественного числа; возникают трудности при дифференциации глаголов 3 лица единственного и множественного числа настоящего времени, а также при выполнении заданий на дифференциацию глаголов совершенного и несовершенного вида.

- синтаксическая структура предложений: трудности при верификации предложений (не дифференцируют правильные и неправильные предложения; ошибочно исправляет правильные предложения или принимают за верные неправильные предложения); сложности вызывает составление предложений из слов в начальной форме (неправильное согласование имен прилагательных и имен существительных, нарушения глагольного управления и пр.).

Связная речь: диалогическая не нарушена, монологическая сформирована недостаточно (возникают трудности при пересказе текстов; при определении последовательности серии картин и установлении причинно-следственной связи при описании изображений; при составлении рассказов по представлению).

ФИО логопеда, подпись.

Образец характеристики воспитателя на высшую квалификационную категорию Фамилия, имя, отчество (в родительном падеже, воспитателя учреждения (полное наименование ДОУ в соответствии с Уставом, Р. п.) год рождения.

Образец примерной характеристики учителя-логопеда ДОУ Характеристика-представление Фамилия, имя, отчество, должность (в родительном падеже, полное наименования ДОУ в соответствии с Уставом,.

Пример психолого-педагогической характеристики на воспитанника ДОУ Сегодня достаточно часто воспитателям ДОУ приходится писать характеристики на воспитанников для различных целей, в том числе и для представления.

Пример психолого-педагогической характеристики на воспитанника ДОУ. Продолжение Психолого-педагогическая характеристика на воспитанника ГБОУ детского сада №, группы № … ФИО ребенка, дата рождения …Продолжение Описать.

Примерный образец написания характеристики-представления на воспитателя Воспитатель (Ф. И. О.) осуществляет педагогическую деятельность в нашем образовательном учреждении с ___ года. В ___ году окончила (учебное.

Схема педагогической характеристики Схема педагогической характеристики В первую очередь в характеристике должно быть отражено: • Как долго ребёнок посещает детский сад, в.

Шаблон для написания календарных планов Понедельник Утро радостных встреч. I половина дня Физическое развитие Утренняя гимнастика. Комплексы закаливающих процедур: *оздоровительная.

Структура написания конспекта непосредственной образовательной деятельности Структура написания конспекта непосредственной образовательной деятельности 1. Тема НОД 2. Возрастная категория/ группа 4. Дата проведения.

Какой может быть речь персонажа в литературе?

Примеров и вариантов масса. Изучая тему, наткнулась на любопытный сайт, который в лёгкой и приятной манере доходчиво и с огромным количеством примеров (литературных, кино, играх) показывает действие того или иного способа передать особенность речи героя или персонажа. Там вообще целая энциклопедия (и про то, какие могут быть миры, и какие персонажи, и вообще куча интересного для писателя не только книг, но и сценаристов, и создателей игр), изучать можно бесконечно. Но в этот раз для себя подобрала наиболее интересные языковые особенности, те, которые смогу вставить в тексты или которые дают пищу моему беспокойному уму. 😀

Думаю, не стоит пояснять важность создания особенностей речи для персонажей и героев, поскольку это помогает как охарактеризовать героев, так и сделать их запоминающимися.

образ-героя

образ героя создаётся не только речью, конечно

Итак, собственно к речи.

Заикание

Особенное произношение некоторых звуков

логопед

Слова-паразиты, жаргонизмы, сленг

Обратный порядок слов

Частое употребление слов, которые не несут нагрузки

гоцман

Кстати говоря, одна моя героиня в только пишущейся книге (третьей, видимо 😀 ) тоже оказалась такой — чисто интуитивно вышло, что применила именно этот способ.

(Зло)употребление поговорок

Иносказание, афористичность, разговор загадками

угвэй

Профессиональные термины, канцелярит

Также указывает на принадлежность персонажа к тому или иному кругу, а также увлечённость профессией. Если часто герой много лет проработал государственным служащим или в юриспруденции, вполне возможно, что и в разговорной речи будет использовать много канцелярщины и разного рода речевых штампов. Однако, для главного героя вряд ли допустимо, потому что тут важно не переборщить — чтобы текст оставался не только читабельным, но и вызывал желание читать дальше. Что с обилием канцелярщины и заумных терминов будет сложно сделать. Хотя лично мне нравится способность Джоди Пиколт создавать героев-учёных, при этом не перегружая текст всякого рода заумными терминами.

Устаревшие слова, архаизмы, диалектизмы

Чаще применяется в речи пожилого поколения, сельских жителей. Можно применять для создания контраста современному жителю мегаполиса, только тогда стоит тщательно продумать обоснованность такого словоупотребления.

Создание собственных слов или разговор на придуманном языке

О себе (о других) во втором или третьем лице

голлум

Молчащий/чрезмерно говорливый

русалочка

Конечно, это не все варианты речевой характеристики персонажа. Возможно, со временем дополню эту статью. 😉

речь персонажа в литературе

Читайте также: