Как сделать придаточное предложение в немецком языке

Добавил пользователь Валентин П.
Обновлено: 04.10.2024

Определительные придаточные предложения вводятся относительными местоимениями der - который и welcher - который, какой. В соответствии с родом существительного употребляются местоимения der - который, die - которая, das - которое и мн.ч. die - которые:

  • Der Student, der Gitarre gespielt hat, heißt Oleg. - Студента, который играл на гитаре, зовут Олег.
  • Die Frau, die an jenem Tisch sitzt, kommt aus Polen. - Женщина, которая сидит за тем столом, из Польши.
  • Das Buch, das ich gekauft habe, ist nicht sehr teuer. - Книга, которую я купил, не очень дорогая.
  • Die Leute, die da stehen, warten auf das Visum. - Люди, которые там стоят, ждут визы.

м.р. ж.р. ср.р. мн.ч.
им.п. der - который die - которая das - которое die - которые
род.п. dessen deren dessen deren
дат.п. dem der dem denen
вин.п. den die das die

Вот несколько примеров предложений с относительными местоимениями в косвенных падежах:

  • Unser Nachbar, dessen Auto da steht, ist aus Ungarn zurückgekehrt. - Наш сосед, машина которого стоит там, вернулся из Венгрии.
  • Die Burg, deren Turm Sie sehen, ist im 13. Jahrhundert erbaut. - Крепость, башню которой вы видите, построена в XIII в.
  • Das Haus, in dem sie wohnen, haben sie vor zwei Jahren gekauft. - Дом, в котором они живут, они купили два года назад.
  • Die Studenten, mit denen wir gesprochen haben, loben diesen Professor. - Студенты, с которыми мы говорили, хвалят этого профессора.
  • Das ist ein Ort, wo immer viele Touristen gibt. - Это место, где всегда много туристов.
  • Das Schloss, wohin wir fahren, ist nicht weit von hier. - Замок, куда мы едем, недалеко отсюда.

Witz

Der Richter:
- Erkennen Sie in dem Angeklagten den Mann wieder, der Ihnen Ihr Auto gestohlen hat?
Der Kläger:
- Nach der Rede des Herrn Verteidigers bin ich mir nicht mehr sicher, ob ich überhaupt jemals ein Auto besessen habe.

Судья:
- Вы узнаете в обвиняемом человека, который украл у вас машину?
Истец:
- После речи господина адвоката я уже не уверен, была ли у меня вообще когда-нибудь машина.

Grüß Gott! Сегодня у нас, как обычно, немецкая грамматика. На этом уроке мы говорим об относительных придаточных предложениях.

Прежде всего нужно выяснить, что это вообще такое. Относительные придаточные предложения или Relativsätze, как их называют немцы, — это такие предложения, в которых используются относительные местоимения Relativpronomen — то есть такие слова как “который”, “которая”, “которые” и т.д. Это местоимения, с помощью которых можно связать придаточную часть с главной в сложном предложении. Например:

• Дай мне книгу, которую я читаю;
• Я вижу людей, которых я давно знаю;
• Это дом, который построил Джек.

В немецком языке эти относительные местоимения по большей части соответствуют определенному артиклю:

• Das ist die Frau, die mit mir studiert — это женщина, которая со мной учится;
• Das sind Kinder, die hier wohnen — это дети, которые тут живут;
• Das ist der Mann, den ich kenne — мужчина, которого я знаю.

То есть, Relativpronomen — относительные местоимения — по сути и есть определенный артикль, который используется без существительного, стоит в начале придаточного предложения и склоняется по падежам. К примеру, “мужчина, которого я знаю”. “Которого” — это винительный падеж Akkusativ. А определенный артикль мужского рода в Akkusativ будет den:

• Der Mann, den ich kenne.

Но все же нельзя утверждать, что относительное местоимение на 100% соответствуют определенному артиклю. Это самостоятельная часть речи, которую стоит рассматривать отдельно. Как и везде, здесь есть исключения, которые все портят. К ним относятся формы Relativpronomen в Dativ множественного числа и Genitiv для всех родов. Взгляните сами: определенный артикль в Dativ множественного числа — это den, а относительное местоимение будет denen:

• Das sind die Leute, denen er Geld schuldet — это люди, которым он должен денег.

И весь Genitiv. Определенный артикль для мужского и среднего рода всегда des, а Relativpronomen будет dessen:

• Das ist der Autor, dessen Buch ich lese — это автор, чью книгу я читаю;
• Das ist das Kind, dessen Eltern ich kenne — это ребенок, чьих родителей я знаю.

Ну и в женском роде и множественном числе определенный артикль всегда der, в то время как относительное местоимение — deren:

• Ich sehe die Frau, deren Auto da steht — я вижу женщину, чья машина здесь стоит;
• Das sind unsere Freunde, deren Kinder ich gesehen habe — это наши друзья, чьих детей я видел.

Урок 34. Относительные придаточные предложения в немецком. Немецкий язык, Грамматика, Германия, Видео, Длиннопост, Иностранные языки, Deutsch mit Yehor, Урок

Обратите внимание, что в предложениях, которые начинаются с относительных местоимений, глагол всегда отправляется в конец предложения:

• die Leute, denen er Geld schuldet;
• der Autor, dessen Buch ich lese;
• die Frau, deren Auto da steht.

Прошу также обратить внимание, что когда мы образуем Relativpronomen в Genitiv, то у нас получаются притяжательные относительные местоимения и когда мы хотим сказать, например, “ребенок, чей мячик”, “писатель, чьи книги” или “женщина, чья машина” то, в отличии от русского языка, мы не ориентируемся на род того имени существительного, которое кому-то принадлежит. Нам важен только род имени существительного, которому что-то принадлежит.

Мы говорим: “ребенок, чей мяч у меня у меня” — “das Kind, dessen Ball ich habe” и если это будет не мяч, а шапка, которая женского рода, то у нас все равно остается “dessen”, хотя в русском “ребенок, чей мяч” поменялся бы на “ребенок, чья шапка”. В немецком таких изменений не происходит, и если у нас ребенок, которому что-то принадлежит das, то вне зависимости от рода того имени существительного, которое ему принадлежит, Relativpronomen всегда будет dessen.

Еще один пример: “die Frau, deren…" и дальше не важно: deren Tisch, deren Tasche, deren Fenster или deren Sachen. С любым именем существительным всегда будет deren, в то время как в русском языке у нас все всегда менялось бы: женщина, чей стол, чья сумка, чье окно, чьи вещи.

Следующий момент — это употребление Relativpronomen с предлогами. В зависимости от того, какой у нас будет предлог, мы выбираем необходимый падеж, а дальше относительное местоимение в этом падеже. К примеру, hoffen auf + Akkusativ.

• Das ist der Mann, auf den ich hoffe — это мужчина, на которого я надеюсь;
• Das ist die Frau, mit der wir gesprochen haben — это женщина, с которой мы разговаривали.

Напомню, что про управление глаголов, то есть глаголы, которые требуют после себя определенного предлога, я говорил в одном из предыдущих уроков, поэтому не стану опять останавливаться на этом. Ссылку на этот урок я прикреплю в конце поста.

И последний момент, о котором стоит упомянуть. Допустим, у нас есть такое предложение: “люди, с чьими детьми мы общались”. По логике у нас должно получиться “die Leute, mit denen Kindern wir gesprochen haben”, ведь после предлога mit мы используем Dativ. Но в этом случае нам нужно показать именно принадлежность детей к людям: “с чьими людьми”, а не “с которыми людьми”. Поэтому мы говорим: “das sind die Leute, mit deren Kindern wir gesprochen haben”.

Такое может происходить не часто и только с такими предложениями, которые показывают принадлежность чего-то кому-то, но все-равно обращайте на это внимание и не давайте предлогу ввести вас в заблуждение, а всегда смотрите на смысл, который вкладывается в предложение.

Что же, на этом всё. Как вы сами понимаете, знание таких конструкций очень упрощает жизнь, ведь позволяет коротко и лаконично выражать свои мысли.

Спасибо за внимание, а тем, кто первый раз читает мои уроки, я советую проделать упражнения, ссылку на которые я прикрепляю к посту. Вы также можете задавать свои вопросы в комментариях и поставить лайк, если вы нашли полезной эту информацию. До новых встреч. Пока!

А для закрепления пройденного материала, вы можете сделать упражнения по ссылке:

В немецком языке, как и в русском, существуют придаточные предложения.

Als er kam, waren wir schon nicht mehr da. Когда он пришел, нас уже не было.

Глаголы в главных, а также в придаточных предложениях имеют определенное место. В придаточном предложении, стоящем позади главного предложения и имеющем один глагол, глагол ставят в конце предложения.

Wir sehen, dass er läuft. Мы видим, что он бежит.

Если придаточное предложение расположено после главного и имеет два глагола, то вспомогательный глагол в нём переходит на последнее место.

Der Junge schrie, weil er sich verletzt hatte. Мальчик закричал, потому что он ударился.

Если придаточное предложение расположено на первом месте, тогда в главном предложении с одним глаголом глагол переходит на первое место, например:

Weil Sie nicht genug lernen, lesen Sie so schlecht. Потому что Вы мало учите, Вы плохо читаете.

Если придаточное предложение находится на первом месте, а в главном предложении имеются два глагола, то вспомогательный глагол переходит на первое место, а основной глагол остается в конце предложения.

Weil Sie schlecht sprechen, kann ich Sie nicht verstehen. Потому что Вы плохо говорите, я не могу Вас понять.

В вопросительных предложениях с придаточным предложением меняется только в главном предложении порядок слов, а придаточное предложение строится по принципу, приведенному выше, например:

Wissen Sie, ob unser Lehrer morgen kommt? Вы знаете, придет ли наш учитель завтра?

Wissen Sie, ob unser Lehrer morgen kommen kann? Вы знаете, может ли наш учитель завтра прийти?

В отрицательном и повелительном предложениях порядок слов в придаточном предложении не меняется, например:

Verstehen Sie nicht, dass ich keine Kräfte habe? Вы не понимаете, что у меня нет сил?

Bleiben Sie hier, bis wir Sie rufen! Оставайтесь здесь, пока мы Вас не позовем!

Придаточные предложения в немецком соединяются с главным предложением без союзных слов, а также при помощи союзов, вопросительных слов и относительных местоимений.

В относительном придаточном предложении могут употребляться относительные местоимения — die, der, das, wer,welcher, was или относительные частицы — wo, wie, wohin, место которых всегда после существительных, к которым относятся.

Er kaufte die Blumen für die Mutter, die ihm gefielen. Он купил цветы для матери, которые ему понравились. Причинное придаточное предложение употребляется, если оно является обоснованием главного предложения и употребляется с союзами da, weil (потому, так как).

Sie ging nicht zur Arbeit, weil sie Grippe hatte. Она не пошла на работу, потому что у нее был грипп.

Придаточное предложение следствия употребляется с союзами so dass (чтобы, так что), um zu (чтобы), als dass (для того, чтобы), например:

Er kaufte das Lehrbuch, um Deutsch zu lernen. Он купил учебник, чтобы учить немецкий язык.

Уступительное придаточное предложение употребляется с союзами obwohl, wenn auch (хотя, даже если).

Sie ging nicht zum Arzt, obwohl sie große Schmerzen hatte. Она не пошла к врачу, хотя у нее были сильные боли.

Придаточное предложение времени употребляется с союзами als (когда), bevor (прежде чем), bis (до), nachdem (после того), seit (с), solange (пока, в то время),wenn (когда), während (во время).

Als er zum Hotel kam, war die Nummer schon frei. Когда он пришел в гостиницу, номер был уже свободен.

Условные придаточные предложения употребляются с союзом wenn (если), например:

Wenn es schneit, bleibt er zu Hause. Если идет снег, он остаётся дома.

Придаточные предложения цели употребляются с союзами damit (чтобы), dass (что, чтобы), um … zu (чтобы).

Sie beeilte sich, um den Flugzeug nicht zu verpassen. Она торопилась, чтобы не опоздать на самолёт.

В этом уроке мы продолжим знакомиться с придаточными предложениями в немецком языке, а именно с теми, в которых используются следующие союзы:

dass — что

ob — ли

weil — потому что

da — так как

Образование придаточных предложений

Как вы помните, изменяемая часть сказуемого занимает финальную позицию в придаточном предложении, т. е. ставится в самый конец. Например: Ich wusste nicht, dass du zu Hause warst. Я не знал, что ты был дома. То же самое происходит со сложными временными формами: Ich wusste nicht, dass du meinen Brief nicht bekommen hast. — Я не знал, что ты не получила мое письмо.
На месте dass могут использоваться и вопросительные слова.

  • Ich habe nicht gehört, was sie gesagt hat. — Я не слышал, что она сказала.
  • Er sagt nicht, wenn er kommt. — Он не говорит, когда придет.

Также возможно использование таких наречий как wovon и womit:

  • Ich weiß nicht, wovon Sie sprechen. — Я не знаю, о чем Вы говорите.
  • Er fragt, womit er dir helfen kann. — Он спрашивает, чем он может тебе помочь.
Задания к уроку

Упражнение 1. Составьте из двух предложений одно, используя da или weil.

Привет, друзья. Люди, которые начинают изучать немецкий язык, сразу сталкиваются с особенным порядком слов в разных типах предложений. Особенно это касается сложных предложений или предложений со сложными составными сказуемыми.

Стоит согласиться, что в этом языке есть значительные отличия в сравнении с русским языком, но все достаточно легко изучается. Нужно просто немного вникнуть в данную тему. Мы постараемся по пунктам разложить все особенности построения предложений в немецком языке.

СЛОЖНОСОЧИНЁННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

Порядок слов сложного предложения

Как и в русском языке, сложносочиненное предложение в немецком языке состоит из двух равноправных предложений, соединенных сочинительным союзом. Порядок слов во всех предложениях совпадает с порядком слов простого предложения. Сочинительные союзы, такие как und, aber, denn, oder, sondern не занимают места в предложении и не влияют на порядок слов, вводимого ими предложения.

1-е предложение союз 2-е предложение
I II III 0 I II III
Die Eltern fahren nach Italien und die Tante sorgt für die Kinder
Родители уезжают в Италию, а тётя будет присматривать за детьми

После этих союзов, как и в любом простом предложении, может наблюдаться инверсия

1-е предложение союз 2-е предложение
I II III 0 I II III
Die Eltern fahren nach Italien und für die Kinder sorgt die Tante
Родители уезжают в Италию, и за детьми будет присматривать тётя

Однако, существуют сочинительные союзы, влияющие на порядок слов в водимом ими предложении, поскольку они занимают место в предложении, т.е. являются его полноправным членом. К таким союзам относятся: darum, trotzdem, folglich, dann, anderseits, sonst и некоторые другие. Поскольку они являются равноправным членом предложения, то во вводимом ими предложении они могут занимать не только самую первую позицию, но и позицию, следующую за спрягаемой частью сказуемого.

1-е предложение 2-е предложение
I II III I союз II III
Franz hatte sich sehr beeilt, trotzdem kam er zu spät
Франц очень торопился, но всё равно он пришёл слишком поздно

1-е предложение 2-е предложение
I II III I II III союз
Franz hatte sich sehr beeilt, er kam trotzdem zu spät
Франц очень торопился, но он всё равно пришёл слишком поздно

Можно связывать в сложносочинённое предложение целый ряд высказываний. И если они связаны союзом und и подлежащее этих предложений совпадает, оно может не повторяться. Но если подлежащее в высказывании стоит не на первом месте, что бывает при инверсии, то его употребление является необходимым

Здесь подлежащее во втором предложении можно опустить

1-е предложение союз 2-е предложение
I II III 0 I II
Er hörte nur kurz zu und war sofort dagegen
Он только это послушал, как был тотчас же против.

Здесь подлежащее во втором предложении необходимо

1-е предложение союз 2-е предложение
I II III 0 I II III
Er hörte nur kurz zu und sofort war er dagegen
Он только это послушал, как был тотчас же против.

в целом, все правила для порядка слов простого предложения справедливы в одинаковой степени для каждой их частей сложносочинённого предложения с любыми союзами, но только необходимо помнить о союзах, являющихся полноправными членами вводимого ими предложения.

Сложноподчиненные предложения

Порядок слов в предложении

Сложноподчиненное предложение в немецком языке состоит, как и в русском, из главного предложения и одного или нескольких придаточных.

Придаточное предложение обычно представляет собой развернутый член главного предложения.

Er erzählte über sein Studium an der Universität. Он рассказывал (о чем?) о своей учебе (дополнение) в университете.
Er erzählte, wie er an der Universität studierte. Он рассказывал (о чем?), как он учился в университете (дополнительное придаточное предложение).

    В зависимости от функции придаточного предложения в составе сложноподчиненного предложения придаточные предложения в немецком языке подразделяются на:
  1. придаточное-подлежащее;
  2. придаточное-сказуемое (предикативное придаточное);
  3. дополнительное предложение;
  4. определительное предложение;
  5. обстоятельственные предложения, которые в свою очередь делятся на придаточные:
    • места,
    • времени,
    • условия,
    • цели,
    • причины,
    • следствия,
    • образа действия,
    • сравнения,
    • уступительные.

Вид придаточного предложения в немецком языке устанавливается обычно по вопросам, поставленным к придаточному предложению, по союзу или союзному слову, соединяющему придаточное предложение с главным.

Некоторые виды придаточных предложений в немецком языке могут присоединяться к главному и без союза, например условные, уступительные, дополнительные.

Средства связи главного и придаточного предложения

    В немецком языке имеется три различных способа соединения придаточного предложения с главным:
  • относительных местоимений der, die, das; welcher, welches, welche; wer, was;
  • относительных наречий wo, woher, wohin и местоименных наречий woraus, worüber, womit и т. д.;

3. без соединительных слов.

Соответственно в немецком языке различают союзные и бессоюзные придаточные предложения.

союзные
Mein Freund schreibt, dass er bald nach München kommt. Мой друг пишет, что он скоро приедет в Мюнхен.
Er musste seine Reise verlegen, weil er sehr beschäftigt war. Он вынужден был отложить поездку, так как был очень занят.
бессоюзные
Ich hoffe, du nimmst auch daran teil. Я надеюсь, ты тоже примешь в этом участие.
Hat er die Arbeit beendet, so soll er mich benachrichtigen. Если он окончил работу, пусть известит меня.

Место придаточного предложения

Место придаточного предложения в немецком языке принято определять по отношению к главному. Соответственно различают придаточные предложения, стоящие перед главным, после главного, внутри главного.

Место придаточного предложения, как правило, определяется его синтаксической функцией, т. е. зависит от того, к какому члену главного предложения его можно отнести или в качестве какого члена оно может рассматриваться. Место придаточного предложения в немецком языке не влияет на порядок слов в нем самом, однако оно влияет на порядок слов в главном предложении.

Если придаточное предложение предшествует главному, то главное предложение начинается со сказуемого или его изменяемой части. Придаточное предложение, которое стоит перед главным, следует рассматривать как член предложения, занимающий 1-е место, а 2-е место согласно правилу порядка слов в простом предложении должно занять сказуемое главного предложения или его изменяемая часть. Неизменяемая часть сказуемого стоит на последнем месте.

Obwohl alle schon sehr müde waren, wollte keiner seinen Posten verlassen. Хотя все были очень утомлены, никто не хотел оставлять своего поста.

Если главное предложение стоит после придаточного и начинается с коррелята*, то сказуемое стоит после коррелята:

Was du jetzt eben erfahren hast, davon soll keiner wissen. О том, что ты только что узнал, никто не должен знать.

Порядок слов в придаточном предложении

Порядок слов в придаточном предложении в немецком языке зависит от средств его связи с главным.

Порядок слов союзных придаточных предложений в немецком языке имеет ряд особенностей, отличающих их от главного предложения.

  1. Придаточное предложение начинается с подчинительного союза или союзного слова.
  2. Сказуемое или его изменяемая часть стоит на последнем месте в немецком предложении, а неизменяемая часть сказуемого — на предпоследнем месте. Таким образом придаточное предложение как бы замыкается в рамку между союзом (или союзным словом) и изменяемой частью сказуемого:

Если неизменяемая часть сказуемого выражена не одним, а двумя глаголами, то на предпоследнем месте стоит обычно партицип II или инфинитив вспомогательного глагола, а партицип II смыслового глагола стоит на третьем месте от конца предложения.

  1. В придаточном предложении отделяемая приставка глагола не отделяется.
  1. Подлежащее стоит чаще всего непосредственно после союза или союзного слова.
  1. Возвратное местоимение sich или заменяющее его личное местоимение в аккузативе стоит после подлежащего, выраженного личным местоимением, и перед подлежащим, выраженным именем существительным.
  1. Отрицание nicht, относящееся к сказуемому, предшествует ему.

Отрицание nicht, относящееся к любому другому члену предложения, занимает в придаточном предложении то же место, что и в самостоятельном предложении.

  • Sie behauptet, dass ihre Eltern nicht morgen kommen.
  • Она утверждает, что ее родители приедут не завтра.

Бессоюзное придаточное предложение в немецком языке сохраняет порядок слов простого распространенного предложения:

  • Es ist klar, er kommt heute nicht.
  • Ясно, что он сегодня не придет.

Исключение составляют бессоюзные уступительные и условные придаточные предложения. В них сказуемое или его изменяемая часть занимает 1-е место, а неизменяемая часть стоит на последнем месте.

  • Hat er die Arbeit beendet, so soll er mich benachrichtigen.
  • Если он закончит работу, то должен мне сообщить.

Придаточные предложения различной степени

Придаточные предложения в немецком языке могут быть первой, второй, третьей (реже четвертой и выше) степени, что зависит от того, какому предложению они подчинены.

Придаточные предложения 1-й степени в немецком языке относятся непосредственно к главному предложению или к одному из его членов:

  • Er sagte, dass er an der bevorstehenden Sitzung nicht teilnimmt.
  • Он говорит, что не принимает участия в предстоящем заседании.

Придаточные предложения 2-й степени в немецком языке относятся не к главному, а к придаточному предложению 1-й степени (или к одному из его членов).

  • Er sagt, dass er an der Sitzung, die am nächsten Dienstag stattfindet, nicht teilnimmt.
  • Он говорит, что он не принимает участия в заседании, которое состоится в ближайший вторник.Придаточные предложения 3-й степени относятся к придаточному предложению 2-й степени и т. д.

Теперь вы знаете, порядок слов в сложносочиненных и в сложноподчиненных предложениях. Удачи!

Читайте также: