Как сделать причастие во французском языке

Обновлено: 04.07.2024

- Est-ce que, Michael, vous avez commencé tôt aujourd'hui aussi comme Ilya ? Ilya a commencé aujourd'hui à huit heures.

- Ils commencent très tôt, les français commencent à 8 heures au travail. Catherine, vous avez travaillé aujourd'hui ?

- Malheureusement. C’est la crise économique. Est-ce que, Michael, vous avez regardé la télé aujourd'hui ?

- Est-ce que, Catherine, vous êtes stressée ? Il fait mauvais, il fait gris, il fait désagréable. Est-ce que vous êtes stressée et déprimée ?

- Je ne suis pas déprimée ! Je suis un peu fatiguée, mais je ne suis pas déprimée, stressée et malheureuse. Je suis optimiste !

- Ilya, vous n’aimez pas Johnny Halliday, le rockeur français numéro un ?
- Je connais Yves Montand.
- Et c’est tout ?
- Édith Piaf. Je connais Yves Montand et Édith Piaf ! Je ne connais pas Johnny Halliday.
- Michael, vous aimez Johnny Halliday ?
- Non, je n’aime pas Johnny Halliday.
- Vous connaissez ce chanteur ?
- Bien sûr, je connais ce chanteur français.
- As-tu de la musique (un disque) de Johnny Halliday sur ton ordinateur ?
- Non, déjà non.
- Qu’est-ce que vous avez fait avec Johnny Halliday ?!
- Mais je peux trouver un disque de Halliday pour vous sur Internet. Je peux chercher la discographie de Johnny Halliday.
- Est-ce que, Catherine, vous connaissez Johnny Halliday ?
- Oui, je connais Johnny Halliday, mais je préfère d’autres chanteurs.

Participe passé переходных глаголов соответствует русскому причастию страдательного залога настоящего и прошедшего времени.

Например: глагольная форма corrigé является причастием прошедшего времени (participe passé) глагола corriger.

Примечание:
participe passé глаголов 1-ой группы оканчивается на -é, participe passé глаголов 2-ой группы оканчивается на -i:

Les règles étudiées pas les élèves переводится в зависимости от контекста: правила, изучаемые или изученные студентами.

В предложении participe passé употребляется чаще всего в роли определения, оно ставится всегда после определяемого существительного и согласуется с ним в роде и числе:

Participe présent

В предложении Danielle passait des heures à causer avec des pêcheurs préparant leurs lignes et leurs filets глагольная форма préparant является причастием настоящего времени — participe présent.

Participe present образуется от основы 1-го лица множественного числа настоящего времени глагола путем прибавления окончания -ant:

Три глагола имеют особую форму:

Participe présent, относящийся к существительному, переводится на русский язык причастием действительного залога несовершенного вида (настоящего или прошедшего времени) и выражает действие, происходящее одновременно с действием главного глагола:

Elle causait avec les pêcheurs préparant luers lignes et leurs filets Она разговаривала с рыбаками, готовившими (готовящими) свои удочки и сети.
Il était debout devant la fenêtre donnant sur le jardin. Он стоял у окна, выходящего (выходившего) в сад.
Les trains venant du Midi arrivent à la gare de Lyon. Поезда, идущие с юга Франции, прибывают на Лионский вокзал.

Participe présent — неизменяющаяся глагольная форма.

Accord du participe passé des verbes conjugues avec ‘avoir’

Participe passé глаголов, спрягаемых с вспомогательным глаголом avoir, согласуется в роде и числе с прямым дополнением, если это дополнение находится перед причастием.

Прямое дополнение обычно находится перед причастием в трех случаях:

    если оно выражено приглагольным местоимением:

Gérondif

Глагольная форма en riant является деепричастием (gérondif). Она состоит из причастия настоящего времени глагола и частицы en.

Обычно gérondif переводится на русский язык также деепричастием, либо обстоятельственным придаточным предложением (времени или условия):

Monsieur Bombonnel referma la portiere et s'en alla en riant. Господин Бомбонель закрыл дверцу и ушел посмеиваясь.
En sortant (= quand je sortais) de la maison, j'ai rencontré mon ami. Выходя (= когда я выходил) из дома, я встретил своего друга.

Примечание: местоимение, являющееся дополнением gérondif, ставится после частицы en:

Participe passé (причастие прошедшее) является особой формой французских глаголов. О правилах образования participe passé смотри здесь, а обо всех формах participe passé смотри здесь.

Participe passé может употребляться самостоятельно, либо с вспомогательным гдаголом avoir или être для образования сложных времен (например, passé composé, plus-que-parfait).

1) Самостоятельно оно употребляется как отглагольное прилагательное и ставится обычно после имени существительного. Например:

  • le roman oublié — забытый роман
  • le livre lu — прочитанная книга
  • le garçon endormi — уснувший мальчик

Participe passé отглагольное прилагательное согласуется в роде и числе с существительным, к которому оно относится (для существительного женского рода — добавляется на конце E, для множественного числа — добавляется на конце S). Например:

  • la fille aimée — любамая девушка
  • les filles aimées — любимые девушки
  • les livres (m) lus — прочитанные книги

Некоторые participe passé перешли в современном языке в другие части речи. Например, в имена прилагательные, имена существительные и предлоги. Например:

Participe passé, которое перешло в предлог, ставится перед именем существительным (как обычные предлоги) и не изменяется ни в роде, ни в числе. Например, excepté les enfants, tout le monde est là — исключая детей, все на месте.

2) Participe passé в сочетании с вспомогательными глаголами (avoir и être) образуют сложные времена.

Participe passé, спрягаемый с глаголом AVOIR, не согласуется с подлежащим. Например:

  • Elle a chanté — она спела
  • Nous avons réçu votre lettre — я получил ваше письмо

Однако, participe passé, спрягаемый с avoir, согласуется с прямым дополнением, если прямое дополнение стоит перед глаголом:

  • Cette voiture, je l‘ai achetée — Эту машину я купил
  • Voici la voiture, que j’ai achetée — Вот машина, которую я купил
  • Combien de livres avez-vous lus? — Сколько книг вы прочитали?
  • Quelles voitures avez-vous achetées? — Какие машины вы купили?

Participe passé безличных глаголов, а также конструкции (se) faire + infinitif никогда не изменяется. Например:

Participe passé , перед которым стоит местоимение en, не согласуется:

  • Les pommes étaient délicieuses, j’en ai mangé quatre — Яблоки были вкусные, я съел их четыре.

Participe passé глаголов dire, devoir, croire, savoir, pouvoir, vouloir и т.п. (dit, dû, cru, su, pu, voulu и т.п.) не согласуются, если имеют в качестве предполагаемого прямого дополнения инфинитив или придаточное предложение:

  • J’ai fait tous les efforts que j’ai pu (faire). — Я приложил все усилия, которые мог (приложить).

Participe passé глаголов после которых в предложении стоит инфинитив, согласуются с прямым дополнением, если это дополнение стоит перед сказуемом и выполняет действие, выраженное инфинитивом:

Если после инфинитива стоит предлог par, согласование не делается: Les arbres que j’ai vu abbatre par les bûcherons sont des tilleuls. — Деревья, которые я видел, как рубят дровосеки, были липами.

Перед participe passé может стоять обстоятельство (времени, места), которое часто ошибочно принимается за прямое дополнение! Согласование делать не надо. Например:

Participe passé, спрягаемый с глаголом ETRE, а также местоименных глаголов и глаголов в страдательной форме, согласуется с подлежащим или прямым дополнением:

  • nous nous sommes lavés — здесь согласование есть, так как местоимение-дополнение nous является прямым дополнением (а мы знаем, что согласование имеет место только с прямым дополнением, а не с косвенным)
  • nous nous sommes lavé les mains — здесь согласования нет, так как местоимение-дополнение nous уже не является прямым дополнением, а является косвенным (laver les mains à nous); прямое же дополнение в этой фразе будет les mains (но согласования не будет так, как оно стоит после глагола, а не перед ним)
  • les gants que je me suis achetés (перчатки, которые я себе купил) — здесь participe passé согласуется с прямым дополнением les gants, так как оно стоит перед глаголом сказуемым

Есть целая группа местоименных глаголов, которые не могут иметь местоименную частицу в функции прямого дополнения. Participe passé таких глаголов не согласуются. Вот их список:

  • s’entre-nuire — вредить друг другу
  • s’appartenir — располагать собой
  • se mentir — лгать друг другу; обманываться
  • se rendre compte — отдавать себе отчет
  • se suffire — обходиться собственными средствами
  • se nuire — вредить себе / друг другу
  • se ressembler — быть похожим на
  • se complaire (à, dans) — находить удовольствие (в)
  • se survivre — пережить самого себя; сохраниться в памяти людей
  • se parler — говорить друг с другом
  • se rire — смеяться над
  • se téléphoner — созвониться
  • se plaire — нравиться самому себе / друг другу
  • s’imaginer — воображать себя / себе
  • se sourire — улыбаться друг другу
  • se permettre — разрешаться; разрешать друг другу
  • se succéder — следовать один за другим

Например, Elles se sont entre-nui — Они навредили друг другу / Roméo et Juliette se sont plu (à l’un, à l’autre) — Ромео и Жульета понравились друг другу

Причастие прошедшего времени (Participe passé) употребляется как самостоятельно, так и для образования сложных времен.

Причастие образуется в зависимости от группы глагола:

I группа глаголов: основа + é ( parler → parlé)

II группа глаголов: основа + i (finir → fini)

III группа глаголов: единого правила образования причастий не существует. Причастие необходимо посмотреть в грамматическом справочнике.

Причастия от наиболее употребляющихся неправильных глаголов французского языка:

aller — allé

apercevoir — aperçu

apparaître — apparu

apprendre — appris

avoir — eu

boire — bu

comprendre — compris

conduire — conduit

connaître — connu

construire — construit

croire — cru

cuire — cuit

devoir — dû

faire — fait

falloir — fallu

dire — dit

écrire — écrit

être — été

lire — lu

mettre — mis

mourir — mort

naître — né

partir — parti

pouvoir — pu

prendre — pris

produire — produit

recevoir — reçu

répondre — répondu

rire — ri

savoir — su

sortir — sorti

sourire — souri

suivre — suivi

tenir — tenu

traduire — traduit

valoir — valu

venir — venu

vivre — vécu

voir — vu

vouloir — voulu

Если причастие употребляется самостоятельно, как прилагательное, то оно согласуется в роде и числе с существительным, к которому относится.

В этом случае для образования женского рода к причастию добавляют окончание -е, множественного числа — окончание -s, женского рода множественного числа — окончание –es (la règle étudiée — изученное правило).

На согласование не влияет расположение причастия:

Entrés par la fenêtre, les voleurs ont emporté des bijoux. — Забравшиеся в окно воры унесли драгоценности.

Для улучшения французского или подготовки к экзаменам, мы рекомендуем занятия с репетиторами онлайн у себя дома! Все выгоды очевидны! Пробный урок бесплатно!

Желаем Вам успехов!

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Смотрите также:

  • Французские тексты с аудио
  • Диалоги на французском
  • Видео на французском с субтитрами
  • Основные фразы на французском
  • Французские сленговые выражения
  • Упражнения на произношение французского
  • Французские скороговорки
  • Анекдоты на французском с переводом на русский
  • Стихи на французском с переводом и аудио

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Рекомендуемые статьи и видео:

  • Как успешно пройти собеседование на французском
  • Интересные тесты: узнайте свой уровень владения языком
  • Гимнастика для лингвистов: комплекс для правильного произношения
  • 5 правил успешного изучения языка
  • Как улучшить знание иностранного языка: три совета и пять правил
  • Как улучшить беглость речи
  • Видео: "Как улучшить произношение и понимание"

Французский язык с репетиторами онлайн

Теперь Вы можете обучаться французскому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:

Читайте также: