Как сделать кихот

Обновлено: 07.07.2024

История создания

Известно, что Сервантес состоял на военной службе и принимал участие в сражениях, о чем его государство очень быстро забыло. Доживающий свою жизнь в нищете, но умудренный опытом и повидавший многое скиталец, собрав весь свой потенциал, издал первую часть романа в 1605 году. Произведение показалось читателю настолько интересным, что некий автор решил написать продолжение. Это побудило Сервантеса закончить свое сочинение, и второй том увидел свет в 1615 году, незадолго до смерти гения.

Так как произведение во многом политическое, Сервантес был вынужден писать осторожно. Автор настолько хорошо спрятал многие задуманные им смыслы, что сегодня некоторые из читателей не понимают гениальности этого сочинения и считают его не более, чем хорошим приключенческим романом. Основная цель писателя — борьба против двух крайностей — против феодального засилья (старый мир) и против небывалой прежде жажды наживы (новый, буржуазный мир). По сути обе проблемы от невоздержанности человека, от его желания обогатиться за счет другого. Поэтому властные особы показаны скудно, и жизнь их ничем не примечательна. Жизнь же низших сословий — бедных крестьян и даже мелких разбойников — литератор описывает во всей ее полноте, нередко приукрашивая, ведь у них Сервантес видит тот бодрый человеческий дух, который так уважается им как гуманистом. Этот дух есть у главного героя. В нем, более того, есть и сам автор, который всю жизнь стремился делать мир лучше и быть полезным обществу, однако только и делал, что терпел неудачи.

Главные герои и их характеристика

Проблематика

  • Основная проблема романа — соотношение идеального мира и мира материального. Идеальный мир — это мысли, начинания и цели Дон Кихота. Мир материальный — все то, с чем он действительно сталкивается на своем пути. Герой редко считается с законами действительности, а потому ему трудно оценивать пользу своих поступков, но для читателя данный контраст отчетливо виден.
  • Вторая важная проблема — это проблема несправедливого общественного устройства. Роман Сервантеса не имеет злободневного основания лишь на первый взгляд. На страницах двух обширных томов очень детально описывается мироустройство начала XVII века. Здесь встречаются персонажи различных сословий, интересов и видов занятий. При всей идеализации жизни крестьянина, автор является одним из немногих, кто так широко затронул проблему зависимости и угнетенности низшего сословия и феодального уклада жизни в целом.

Смысл

Если другой гений той же эпохи Франсуа Рабле, обличая схожие стороны жизни, вынужден был публиковаться анонимно, то Сервантес использовал приключенческую канву, которая хорошо скрывала весь его гнев и неприятие мироустройства его времен и времен, что долго длились и до него.

Значение

Критика

Истолкование романа и интерпретация всех его глубинных смыслов, что мы сейчас кратко обозначили, в основном пришлось на XIX век. О контрасте образа Дон Кихота высказывались поэты и писатели романтизма, например, Шеллинг, Байрон и Вордсворт. И. С. Тургенев, анализируя в своей статье два вечных образа — Гамлета и Дон Кихота — назвал второго натурой деятельной и простой, а первого натурой глубокомысленной и пафосной, а В. Г. Белинский высказался о произведении Сервантеса, как о первом романе Нового времени. Выход книги он назвал началом эры нового искусства.

Так, благодаря активной деятельности исследователей и критиков сегодня мы имеем полное истолкование этого выдающегося произведения, и оно уже не кажется нам простым приключением, а предстает тем гениальным текстом, каким и задумывалось.

Я недавно перечитал "Дон Кихота". Не смейтесь, ведь для очень многих из нас, кто учился в советской еще школе, образ Рыцаря Печального образа был трактован как чуть ли не революционный. Смешной чудак, в доисторических доспехах разъезжающий по Испании 17 века, в сопровождении верного слуги, то и дело попадающий в смешные ситуации.. Но он противится новому времени- в котором нет места благородным рыцарям, а есть только надувательство ради наживы.

Так вот, перечитал. Дон Кихот- по всем законам Испании - закоренелый и опасный преступник. Напал на монахов, покалечил пастухов, освободил целую банду негодяев. Ну и много чего по мелочи. Конечно, он искренне думал, что совершает благие дела. К тому же он очень часто бывал жестоко травмирован, зачастую- теми, кому он старался помочь. Ну, дело не в этом.

Интересно, а как был одоспешен и чем вооружен Дон Кихот? На многих иллюстрациях - разные варианты вооружения. Есть каноничные иллюстрации Доре. Давайте начнем с о шлема.

ПРИМЕЧАНИЕ: насчет шишака - скорее всего, это ошибка переводчика, незнакомого с терминологией. Здесь имеется в виду, что от шлема остался только купол, защита верхней части головы, - без забрала, подбородника и других деталей. Это вовсе не тот шишак, который - русский, польский или немецкий XVII века.

Вероятнее всего, от предков Дон Кихоту остался изрядно потрепанный в боях армэ или грандбацинет. Примерно такие. Только без забрала.

3.СЕРВАНТЕС НАЗВАЛ ГЛАВНОГО ГЕРОЯ В ЧЕСТЬ ДЯДИ СВОЕЙ /ЖЕНЫ
В конце второго тома выясняется, что настоящее имя героя – Алонсо Кихано. Сервантес позаимствовал это имя у Алонсо де Кесада и Салазар, двоюродного дяди своей жены Каталины де Салазар и Паласиос, на которой писатель женился в 1584 году. Считается, что Алонсо дал роману не только имя: внешность главного героя также была списана с Алонсо Кихано. А имя Кихот происходит от выражения, использовавшегося для обозначения части рыцарских доспехов, которая защищала ногу от бедра до колена.

8. ПРЕБЫВАНИЕ В ПЛЕНУ ПОМОГЛО СЕРВАНТЕСУ НАПИСАТЬ РОМАН
В одном из эпизодов романа главный герой и его оруженосец освобождают рабов на галерах. Сервантесу удалось сделать этот эпизод особо трогательным, так как он вспоминал, как сам был пленником в 1570х. Он 5 лет провел в алжирском плену и неоднократно пытался бежать.


Все знают, что в поэзии понятие иногда передается через слово, которое обычно выражает другое понятие, это называют тропом.

В романе и новелле цепь событий, передаваемых обычно одним способом повествования, передается иногда способом, применяемым для передачи иных цепей событий.

Иногда это воспринимается как пародия, но явление в своей широте связано с исследовательской ролью искусства.

Выводя способ рассказывания события из того тона повествования, которым обыкновенно он производится, из круга идей и сравнений, с которыми оно связывается, мы принуждаем читателя и слушателя заново пересмотреть и события и причинные связи.

Задачей здесь является не остроумие, а познание.

В следующем году появилось четвертое издание, и в том же году анонимный автор печатает продолжение повести. Очевидно, он полагает, что жанр крохотной книги, объемом не более трех листов, уже исчерпан. Герой теперь переживал приключения под водой.

Роман кончается фантастикой.

Не она определила успех книги, которая была разбита на семь глав, названных трактатами.

Об этом я еще буду говорить.

Смена глав объясняется поисками места. Каждый новый хозяин Ласаро был записью еще не описанного явления.

Сын служащего с мельницы, Ласаро становится полусиротой, потому что его отца арестовывают за кражу. Мать его живет с мавром, имеет от него черного ребенка. Мавр тоже арестовывается за кражу. Ласаро отдают в поводыри нищему. Хозяева Ласаро – слепец, церковник, бедный дворянин, монах, продавец булл на отпущение грехов, священник, полицейский.

Не это представляет новость. Главное – в способе показа жизни. Все главы заняты описанием усилий Ласаро, как бы не умереть с голоду; главы называются трактатами, – каждый трактатик как бы исследует новые бедствия плута у нового хозяина, который своекорыстно использует плута – пикаро.

Наиболее разработана история жизни Ласаро у нищего.

Нищий остроумен, занимается врачеванием, но скуп и хитер. Ласаро голоден, и поэтому ему приходится превосходить нищего хитростью. Слепой тщательно охраняет свой кувшин с вином, ставя его себе между колен. Но Ласаро избретателен.

Жестокой хитростью Ласаро освобождается от нищего; он переходит к церковнику, который запирает хлеб в сундук. Надо сверлить сундук, надо подделать ключ.

Повесть кончается тем, что Ласаро хорошо устроился у полицейского служащего, который к нему хорошо относится, но лучше относится к его молодой жене.

Ласаро видит мир снизу, так, как видит стол малорослая, очень голодная собака.

Роман Лесажа, как и многие другие произведения этого рода, включает общие места – топы – старых романов: например, пребывание героя в пещере разбойников и спасение им оттуда героини. Но не эта занимательность подробностей и даже не приключения, а новизна видения и то, что герой занят самыми обыденными делами, закрепили жанр.

Ласаро опустил соломинку в кувшин жизни, и через нее долго пили многие писатели.

Герой из низов помогал показывать изнанку жизни.

В литературе жанры не существуют сами по себе, как в живой речи не существует изолированных систем высказывания. Системы находятся в противоречивых сцеплениях; говорящий использует и обычный смысл высказывания и осложняет его, пользуясь необычным способом, обычно не применяемым, и этим добивается новых смысловых раскрытий.

Система подвигов Дон Кихота, первоначальный смысл его поступков – рыцарский, но в то же время роман построен на сознательном использовании элементов плутовского романа.

Плутовской роман – система неприкрашенного показа действительности с точки зрения плута. Эта система часто обходится без моральной оценки поступков героя: поступки объяснены его желанием выжить.

Рыцарский роман – возвышенный жанр, в котором герой совершает необыкновенные подвиги и живет как бы вне быта, в мире чудес и волшебников.

Росинанту в начале романа посвящены строки стихов с описанием подвигов первого пикаро (плута):


От меня овес отбо (рный)
Не ускачет и гало (пом),
В этом я – как Ласари (льо),
У слепца вино словчи (вший)
При содействии соло (мы).

Эти подчеркнуто манерные стихи, обращенные к кляче, обозначают не совпадение романа Сервантеса с рыцарскими, а разность их построения.

Сервантес в первом выезде своего героя подчеркивает связь произведения с жанром плутовского романа несколько раз и не только посвящением.

Так Дон Кихот сыграл роль Ласаро, почти буквально повторив один из самых знаменитых эпизодов плутовского романа.

Отблеск плутовского романа, представление о нужде, освещает человека, который собирается совершить блестящие подвиги.

Дон Кихот принял трактир за замок и по-своему пересказал себе трактирный быт – как ритуал дворца.

Так описывается плата за постой.

Пикаро обучает рыцаря благоразумию, подготовляя для гостиницы постояльца.

Дон Кихот для читателей того времени комичнее, чем для нас. Мы благодаря рисункам Доре видим человека в устарелых доспехах. Для современника доспехи Дон Кихота были не только устарелыми, но и противоречивыми: наножья и доспехи рук были металлические – это было древнее тяжелое вооружение, панцирь и щит были кожаными – это было легкое вооружение. Дон Кихот был одет противоречиво и производил на современников впечатление, какое на нас произвел бы человек в шубе, соломенной шляпе и босиком.

Сервантес все время восстанавливает это ощущение несообразности, не дает нам к нему привыкнуть; он изменяет копье рыцаря, снимает с рыцаря шишак и надевает на голову бритвенный таз.

Но за этим остроумием лежит все более глубокое раскрытие сущности и Дон Кихота и мира, который его окружает.

Слуга Дон Кихота не городской человек, он не пикаро, – это благоразумный мужик, умеющий торговаться, но полный своих фантазий, в которых отражается верование Дон Кихота.

Санчо Панса имеет свою ученость фольклорного характера.

Особенность романа в том, что Сервантес сперва поставил на место рыцаря бедного безумца, окружив его низменной действительностью.

Но он не только столкнул с нею явление пародии, он переосмыслил понятие рыцарства и переосмыслил самого Дон Кихота, сделав его умным, скромным, целомудренным и храбрым.

План первых пародийных глав был скоро оставлен; в дальнейшем за столкновением литератур разного жанра мы видим анализ действительности, освещаемой этими столкновениями.

Дон Кихот как тип создается всем ходом романа и не существовал в сознании Сервантеса до окончания работы.

Он чувствует себя уязвимым, хрупким. Когда его приглашает к себе вельможа, его несут в корзине, как хрупкую посуду. Безумец мудр. Освобожденный от необходимости соглашаться, он говорит обо всем с неожиданной правдой, причем эта правда облечена в форму остроты.

Изречения лиценциата, которые я не буду сейчас приводить, похожи на речи Дон Кихота во второй части романа, но Дон Кихот типичнее.

Видриера – шут, который говорит дерзости. Дон Кихот противоречит обычному потому, что он имеет свою законченную, патетическую систему мировоззрения.

Но опыт лиценциата Видриера пригодился Сервантесу, когда он вернулся к своему роману.

Во второй части романа безумие и мудрость чередуются и в своем сцеплении создают тип благородного безумца, ослепленного героической манией.

Речи Дон Кихота, его изречения, его поступки поставлены так, чтобы мы все время чувствовали столкновение мудрости и безумия.

Приведу пример: Дон Кихот отнял у проезжего цирюльника бритвенный таз, считая, что это волшебный шлем.

Основание ошибки не только в том, что Дон Кихот безумен, но и в том, что цирюльник в дороге надел таз на голову. Таким образом, получается комическая мотивировка безумного поступка как поступка благоразумного – Дон Кихот видел таз на голове.

Шлем сдан на хранение оруженосцу. Рыцарь предчувствует новое боевое столкновение, берет у Санчо таз и надевает его на голову: в тазу находится творог, припасенный Санчо Пансой.

Это очень глубокое определение.

Дон Кихот стоит перед истинной опасностью; с одним мечом, да еще не лучшей работы, он ждет перед открытой клеткой нападения огромного льва.

Мы понимаем, что Дон Кихот был дерзновенен и тогда, когда сражался с мельницами и бурдюками, потому что для него это были грозные противники – великаны.

Чередование мудрости и заблуждений дерзновенного человека открывает нам истинную сущность Дон Кихота.

Введение Санчо Пансы резко изменяет строение романа. Все события проходят теперь через анализ двух сознаний – рыцаря и оруженосца. Оруженосец анализирует все при помощи пародийно изобильных пословиц.

Дон Кихот анализирует все не только как рыцарь, но и как человек гуманитарно образованный.

Получив собеседника, Дон Кихот стал демократичнее и разговорчивее. Он философски осмысливает все, что происходит.

Санчо Панса одновременно и верит всему, и ничему не верит.

Иллюзии Дон Кихота тоже носят мерцающий характер: например, разбив кукольный театр, Дон Кихот соглашается, что куклы – куклы, и платит за убыток. Но одновременно он думает, что совершил подвиг, и отказывается платить за куклу принцессы, считая, что ее-то он спас своим мечом.

Резкое изменение тона романа происходит с XI главы, когда Дон Кихот обратился со знаменитой речью к козопасам.

Рама романа как бы раздвигается, мысли крупнеют.

Вставные новеллы в этом романе преобладают.

Своды обрамления хорошо были разработаны на Востоке.

Новая теория романа и речи Дон Кихота

Дон Кихот в первых главах увлекается стилистикой и фантастикой рыцарских романов.

«Больше же всего любил он сочинения знаменитого Фелисьяно де Сильва, ибо блестящий его слог и замысловатость его выражений казались ему верхом совершенства, особливо в любовных посланиях и вызовах на поединок, где нередко можно было прочитать: „Благоразумие вашего неблагоразумия по отношению к моим разумным доводам до того помрачает мой разум, что я почитаю вполне разумным принести жалобу на ваше великолепие“. Или, например, такое: „…всемогущие небеса, при помощи звезд божественно возвышающие вашу божественность, соделывают вас достойною тех достоинств, коих удостоилось ваше величие“.

Он мечтает о подвигах, причем цель подвига – корона и слава.

Не будем скрывать, что при первом выезде Дон Кихот казался Сервантесу высокопарным безумцем.

Так ехал, высокопарно размышляя, рыцарь по дороге, на которой подымали пыль погонщики скота, религиозные процессии бедняков и плуты – пикаро.

В главе XI меняется стиль речей Дон Кихота: он начинает говорить связно и просто, хотя и о высоком. Появляется новое осознание причин странствования.

Осознается при встрече с козопасами высота мечты рыцаря. Оказывается, что он не только мечтает, но и видит и слышит. Видя и слыша, Дон Кихот отрицает сегодняшний день Испании.

Дон Кихот мог бы увидеть мир, освещенный костром привала пастухов, безмятежно пасторальным.

Но Сервантес работает, как великий художник, многими сцеплениями идей и сцен.

Он не ученый, хотя и считает себя ученым. Он знает то, что знают в его время все, во всяком случае многие. Он знает обычные книги и свою судьбу. Сперва он говорит о своей учености иронически, как о своеобразном обмане, потом сам оказывается своеобразным демократическим ученым.

Приятель в прологе поучает автора:

Приятель также обучает Сервантеса, как блистать эрудицией.

Дело идет как будто о пустяках. Но это немалый, хотя и общеизвестный, багаж. Не надо думать, что поэтический Пегас (я впадаю в стиль рыцарских романов) питается редкими травами.

Не надо думать, что классики питаются и питались какими-то редкими и другим неизвестными книгами. В основном искусство питается материалом народной культуры.

Без сказки, народной шутки и легенды, всем известной, нельзя представить себе ни Шекспира, ни Сервантеса, ни Диккенса.

В главе LVIII второй части Дон Кихот развертывает избитую цитату предисловия в речь самоотверженного правдолюбца:

Все это идет в романе не после рассказов алжирского пленника, а после сытости и почета (иронию которого рыцарь не понимает) герцогского замка. Истасканная цитата превратилась в проповедь очень злободневную, ибо снискать милость вельможи и жить милостями при его дворе было мечтой бедных дворян.

Старая цитата из народной книги о рабе Эзопе опровергает идеал пикаро-идальго.

«Дон Кихот взял пригоршню желудей и, внимательно их разглядывая, пустился в рассуждения: – Блаженны времена и блажен тот век, который древние назвали золотым, – и не потому, чтобы золото, в наш железный век представляющее собой такую огромную ценность, в ту счастливую пору доставалось даром, а потому, что жившие тогда люди не знали двух слов: твое и мое. В те благословенные времена все было общее. Для того чтобы добыть себе дневное пропитание, человеку стоило лишь вытянуть руку и протянуть ее к могучим дубам, и ветви их тянулись к нему и сладкими и спелыми своими плодами щедро его одаряли. Быстрые реки и светлые родники утоляли его жажду роскошным изобилием приятных на вкус и прозрачных вод. Мудрые и трудолюбивые пчелы основывали свои государства в расселинах скал и в дуплах дерев и безвозмездно потчевали любого просителя обильными плодами сладчайших своих трудов… Тогда движения любящего сердца выражались так же просто и естественно, как возникали, без всяких искусственных украшений и околичностей. Правдивость и откровенность свободны были от примеси лжи, лицемерия и лукавства. Корысть и пристрастие не были столь сильны, чтобы посметь оскорбить или же совратить тогда еще всесильное правосудие, которое они так унижают, преследуют и искушают ныне. Закон личного произвола не тяготел над помыслами судьи, ибо тогда еще некого и не за что было судить…

Речь Дон Кихота – хвала беднякам за гостеприимство, упрек надменным и нарядным. Он говорит им о вольной земле, о справедливости. Козопасы не поняли Дон Кихота, но Сервантес понял горестную и безнадежную необходимость подвигов странствующего рыцаря.

Читайте также: