Как сделать фонетический разбор в казахском языке

Обновлено: 06.07.2024

Тіл ол біз дүниеге келгеннен анамыз үйрететін тіл-ол ана тілі.Тіл негізі адамның мəңгі қасиеті.Себебі тіл арқылы біз адамдарға:деректер,мағылматтар,əнгімелерді айтып жеткіземіз.Қазіргі танымал аңыздарда ауыздан ауызға таралған əнгімелер.Бұрында адамдар көніл-күйлерін тасқа сурет салып жеткізсе ал қазір тілменде жеткізеді.Бізге тіл арқылы ұғу жəне ақпарат тасу қолайлы.Сол себептен өз тілінді сатпай, қастерлеп "Тіл мəңгі қасиетім"деген мақалға бағынайық

Ответ:

Ғибрат дегеніміз, басқа сөздермен айтқанда мысал, нұсқа, өнеге, тәлім, үлгі деген мағына береді.

Дөрекі адам-әдепсіздігін басқа адамдармен араласқанда көрсететін адам.
Шын пейілсіз адам-бір нәрсені айта тұра,басқа нәрсе ойлап,тіпті басқа нәрсені істейді.
Ашушаң адам-ашуға тез бой алдырады.
Менменсіген адам-өзін бәрінен биік ұстайтын адам.
Отметь лучшим если не сложно.

Помогите составить предложение с этими опорными словами на казахском языке: ауа райы, далада, сереундеу, кун ашык, дел, калпак,

Помогите пожалуйста вставить правильно буквы))Мен құрбыммен хат жаз. тым. Жеңгем дәрігермен сөйле. ті. Қонақтар үйде отырып әң

2 предложения из казахской литературы со словами прошедшего времени, 2 предложения настоящего времени и 2 предложения со словами

По правилам орфографии казахского языка звуки О, Ө, Ұ, Ү, Ә записываются только в первом слоге слов.

Губной сингармонизм в казахском языке на письме не отображается.

Следовательно, суффикс глаголов в начальной форме необходимо латинской графикой записывать не через -uw, -üw, а через -ıw, -iw:

бару — barıw
беру — beriw
бұру — burıw
бүру — büriw

Для наглядности приведём в пример несколько русских слов, удачно адаптированных под фонетику казахского языка:

стОл → үстЕл
енОт → жанАт
волОсть → болЫс
бревнО → бөренЕ
мешОк → мөшЕк
крючОк → күршЕк
самОвар → самАуыр
завОд → зауЫт

Как менялась лабиализация гласных в зависимости от их позиции в слове. Оба варианта считаются фонетически правильными:

лҰқпан ~ ұлЫқпан
лҰқсат ~ ұлЫқсат
сҰн ~ ұсЫн
мҰт ~ ұмЫт
рҰс ~ орЫс
рҰм ~ ұрЫм

Существует множество слов, которые сейчас в казахском языке записываются неправильно без учета вышеупомянутых, а также других фонетических правил. В правом столбике правильный вариант записи слов с учетом фонетических законов казахского языка:

бұлбұл → бұлбыл
қарлұқ → қарлық
селжүк → селшік
самұрық → самырық
тамұқ → тамық
мағлұм → мәлім
марқұм → марқым
мақұл → мақыл
мазмұн → мазбын
дәстүр → дәстір
кінә → кіне
күмән → күмен
сірә → сіре
моңғол → муал

Коротко заключая: в казахском языке позиция лабиализованных гласных ограничена первым слогом.

Сегодняшний наш урок будет посвящен фонетике казахского языка.

Главным фонетическим законом казахского языка является закон сингармонизма. Суть его сводится к тому, что все гласные звуки имеют две разновидности - мягкую и твердую. В одном слове могут быть гласные либо только мягкие, либо только твердые, за исключением сложных и заимствованных слов.

Поэтому почти все суффиксы и окончания (приставок в казахском языке нет) имеют два варианта - один для мягких основ, другой для твердых. Например, показатель множественного числа -лар присоединяется к твердым основам, а -лер - к мягким:

бала "ребенок" - балалар "дети"
үй "дом" - үйлер "дома"
тау "гора" - таулар "горы"
әке "отец" - әкелер "отцы"

Если в слове имеется нарушение сингармонизма, то гласная суффикса (окончания) определяется по последнему слогу. Например,

Айгүл "Айгуль" - Айгүлге "для Айгуль"

Обратите внимание, что в таблице, под буквой а написана ә, а не е, хотя в аффиксах ей соответствует е: -лар/лер, а не лар/ләр. Вообще буква ә употребляется в основном только в первых слогах и по большей части в арабских и персидских заимствованиях.

Описанный выше закон называется небной гармонией гласных. Существует еще губная гармония, заключающаяся в следующем:

Если в первом слоге есть звук ө или ү, то последующие е читаются как ө, а і - как ү
Если в первом слоге есть звук ұ или о, то последующие ы читаются как ұ:

орын - читается орұн
ұзын - читается ұзұн
өшті - читается өштү
үміт - читается үміт
өнер - читается өнөр
үйрен - читается үйрөн

Поэтому за исключением единичных случаев буквы о, ө, ұ и ү пишутся только в первом слоге слова.

С учетом обоих законов гармонии гласных можно составить такую таблицу

Если в первом слоге есть звуки:

То в последующих могут быть
(в скобках дано написание):

Важно подчеркнуть, что звуки ұ, ү, ы, і произносятся более кратко, чем остальные. Закон губной гармонии не следует понимать буквально. Звуки ы и і переходят не в полнозвучные ұ и ү, а в очень краткие, причем влияние первого слога с каждым последующим ослабевает. Например: в слове түсіндірдік - "мы объяснили" первое і звучит как краткое ү, второе, как нечто среднее между ү и і, а третье - почти как обычное і. Еще меньше под действием первого слога меняется е.

В этом выпуске мы не будем приводить описания каждой отдельной буквы. Их можно найти в аудиофайлах. Вообще Вам больше следует полагаться на то, как Вы слышите какой-либо звук, а не на его описания. Поэтому попробуйте сделать следующее: прослушать звук, попытаться его повторить, затем записать свое произношение и сравнить с произношением диктора. Прослушивание собственной речи очень хорошо помогает заметить многие ошибки. Послушайте также, как звучат слова, где действует закон губной гармонии. Например е, в словах с начальным ө или ү звучит все таки не как ө, а иначе.

К сожалению, даже если Вы в совершенстве будете воспроизводить все специфические звуки казахского языка (ә, ө, ү, ұ, ы, і, қ, ғ, ң, һ) Ваша речь все равно будет не идеальной. Это связано с тем, что строго говоря все звуки, которые есть в казахском языке в русском отсутствуют. Но в большинстве случаев их различия малозаметны и "ставить" произношение каждого звука было бы необычайно сложным, скучным и, скорее всего, малопродуктивным занятием. Лучшим способом, как мне кажется, тут будет прочувствовать казахский акцент и пытаться его имитировать. Есть слова, все звуки которых вроде бы есть в русском (бала, дала, тал, бал, ал и т. п.), но даже если их проговаривать с казахским акцентом, то по сравнению с русским нормативным произношением разница будет весьма заметна. Как прочувствовать казахский акцент? Лучший способ - слушать. В начале даже лучше будет, наверное, слушать русскую речь с акцентом и пытаться ее скопировать.

Теперь перечислим некоторые характерные особенности казахского произношения, на которые надо обратить внимание:

1) Мягкость и твердость слов. Как Вы уже знаете, слова в казахском языке бывают либо твердыми либо мягкими. Это определяется составом гласных. Согласные в твердых словах произносятся очень твердо, даже, если так можно выразиться, жестко. В мягких словах согласные смягчаются: кел произносится кель, әл - әль. Однако, в казахском языке смягчение не такое сильное как в русском. Так согласные в слове кел, будут все же тверже русских звуков кь и ль.

2) Все звуки - гласные и согласные произносятся очень четко и не смазываются, хотя темп казахской речи более быстрый, чем русской. От этого казахское произношение может казаться даже несколько грубоватым.

3) Ударение падает всегда на последний слог. Есть правда окончания, на которые оно никогда не падает. В таком случае ударение смещается на слог назад: ойла + й + сың -> ойлАйсың "ты думаешь" (окончание 2-го лица -сың - безударно). Вообще же ударение казахском языке имеет меньшее смысловое значение, чем в русском. В поэтической речи оно может вообще меняться довольно свободно. (В нашей рассылке мы будем ударение отмечать заглавными буквами).

4) Безударные гласные не подвергаются редукции. Просто они звучат несколько короче чем ударные. Например, слово отан "Родина" звучит именно как отан, а не атан, как если бы это было бы русское слово.

5) Для казахского языка характерно "стяжение" нескольких слов в одно большое. То есть несколько подряд идущих слов произноситься как одно целое. При этом некоторые звуки в речи выпадают. Обычно выпадают конечные ы и і. Например: бері кел произноситься как бергель. Два следующих подряд гласных часто сливаются в один: бере аламын "могу дать" произносится как "бераламын"

Перечислим еще некоторые фонетические закономерности:

1) Звуки п, к, қ оказавшись между гласными переходят в б, г, ғ. Это важно при присоединении аффиксов, начинающихся на гласные:
кітап "книга" - кітабым "моя книга"
шық "выходи" - шыға "выходя"
тап "найди" - таба "находя"

Даже если два слова идут подряд и так получается, что звук последний звук первого слова - гласный, а первый звук следующего - п, к или қ, то они тоже произносятся как б, г, ғ, хотя это и не отражается на письме:
ала кел "захвати" произноситься как алагель
сұлу қыз "красивая девушка" произноситься как сұлуғыз

2) Если после звука с следует ш или ж, то он читается как ш. На письме это не отображается:

немі c ше "по-немецки" произносится как немішше,
жас жігіт "молодой парень" произносится как жашжігіт

3) В положении между ш-ш, ж-й, ш-й звук а произносится мягко. Например:
шаш произносится шәш
жай произносится жәй
шай произносится шәй

Сразу запомнить все эти правила будет сложно, поэтому для закрепления выполните следующие упражнения:

Упражнение 1
Определите слова из написанных ниже - твердые, а какие - мягкие:

бал, ал, әл, кел, ыстық, бардық, кірдік, сәлем, жақын, аласа, құр, ұстаз, бәрі, сәл, аспан, күн, ай, тамаша, жақсы, нашар, үйрен, өнер, әсем, адам, әке, ала, таба, кесте, дүние, барлық, мемлекет, құс, жер, шаштараз, қазақ, алтын, шығып, отан, терезе, төмен, шам, бұлт, семіз, іш, қазан, ағаш, дала, кілем, шай, көл, өзен

Упражнение 2
Прибавьте к следующим словам окончание 3-го лица -ы/і в зависимости от мягкости/твердости. Помните о том, что п, к, қ между гласными становятся звонкими:

Образец ағаш "дерево" - ағашы "его дерево"

кітап "книга"; үй "дом"; киім "одежда", есік "дверь"; дәптер "тетрадь"; қалам "ручка"; шаш "волосы"; тамақ "горло"; құс "птица"; тас "камень; ұл "сын"; көз "глаз"; аяқ "нога"; бөрік "шапка"

Упражнение 3
Прибавьте к следующим словам окончание 3-го лица -сы/сі в зависимости от мягкости/твердости. Сы/сі прибавляются к основам на гласные:

бала "ребенок"; дала "степь"; әке "отец"; терезе "окно"; кесте "таблица"; қала "город"; сөмке "сумка"; қате "ошибка"; пайда "польза"; ана "мать"; ақша "деньги"; іні "младший брат"; жаға "берег".

Упражнение 4
Прочитайте следующие ниже фразы. Обратите внимание на произношение.

рақмет "спасибо"; саған "тебе"; рақмет саған "спасибо тебе"; кім керек еді? "кто нужен?"; саған кім керек еді? "кто тебе нужен?"; мен шаштаразға барАмын "я пойду в парикмахерскую"; сәлем "привет" сәлемЕтсіз бе "здравствуйте"; ала келіңіз "захватите"; дәптерді ала келіңіз "захватите тетрадь"; амАнсыз ба "здравствуйте"; қош болыңыз "до свидания"; саъан не керек "что тебе нужно"; орысша сөйлЕймін "по-русски говорю"; қазақша сөйлЕймін "по-казахски говорю"; кім келді? "кто пришел?"; бері кел "иди сюда"
Примечание: Запоминать все эти фразы не обязательно

На этом наш урок заканчивается. К следующему уроку Вы должны уметь сходу определять твердый или мягкий характер у слова и более менее знать как читаются специфические казахские буквы. На формирование правильного произношения потребуется много времени и потому пока достаточно будет лишь просто знать, как примерно звучат все буквы.

1. Звуки казахского языка делятся на две основных группы: гласные и согласные.

Гласные (дауыстылар): а, ә, е, (э, ё), о, ө, ұ, ү, ы, і, у, и.
Согласные (дауыссыздар): б, в, г, ғ, д, ж, з, к, қ, л, м, н, ң, п, р с, т, ф, х, ц, ч, ш, щ.

Гласные звуки бывают:

1) глухие (қатаң дыбыстар): к, қ, п, с, т, ф, х, ц, ч, ш, щ;
2) звонкие (ұяң дыбыстар): б, в, г, ғ, д, ж, з;
3) сонорные (үнді дыбыстар): р, л, й, у (краткий -- тау), м, н, ң.

Буквы я, ю обозначают сложные звуки й+а (я), й+у (ю); буквы ц, ч обозначают сложные звуки тс (ц), тьшь (ч).


2. В казахском алфавите имеются 42 буквы (а, ә, б, в, г, ғ, д, е, ё, ж, з, и, к, қ, л, м, н, ң, о, ө, п, р, с, т, у, ұ, ү, ф, х, һ, ц, ч, ш, щ, ь, ы, і, ъ э, ю, я).
Девять из них (ә, ғ, қ, ң, ө, ұ, ү, і, һ) обозначают специфические звуки казахского языка. Они расположены после букв, обозначающих сходные с ними звуки. Для того, чтобы правильно произносить казахские слвоа, необходимо хорошо усвоить специфические звуки. Поэтому первые уроки посвящаются изучению этих звуков.

Буквы в, ф, ё, ц, ч, щ, э, ъ и ь употребляются только в словах, заимствованных из русского языка или через русский язык: вагон, ёлка, циркуль, чемодан, щи, электричество, съезд, роль и т. д.

Звук ж произносится только как ж, но не как дж . Н а п р и м е р: жолдас (не "джолдас"), жәйлау (не "джайлау" и не "джайляу"), Жоламанов (не "Джоламанов", и не "Джаламанов").

Звук е в казахском языке произносится мягко, как в словах тень, день и др.

Н а п р и м е р;
слово кел (приходи) произносится "кель", но не кел, как в слове "факел";
слово мен (я) произносится "мень", но не мен, как в слове "экзамен";
слово сен (ты) произносится приблизительно "сень", но не сен, как в слове "сено";
слово бер (дай) произносится приблизительно как "берь", не "бер", как в слове "беркут".

Слова, перешедшие в казахский язык из русского, за небольшим исключением, пишутся и произносятся так же, как в русском языке.

Ударение в казахском языке обычно падает на последний слог ( ауда´н, Кемелбе´к, машина´, машинала´р и др.).

Фонетические закономерности казахского языка, законы гармонии гласных. Основные отличия казахского языка от русского. Спряжение именного сказуемого. Образование множественного числа. Построение предложений со сказуемым. Формы повелительного наклонения.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид учебное пособие
Язык русский
Дата добавления 14.01.2012
Размер файла 113,0 K

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Содержание

Урок 1. Языки флективные и агглюнативные, отрицание, вопросительные частицы.

Урок 2. Определения, личные местоимения, спряжение именного сказуемого

Урок 3. Множественное число

Урок 4. Предложения со сказуемым, выраженным глаголом. Переходное настоящее и будущее время

Урок 5. Повелительное наклонение. Отрицательный аспект

Урок 6. Личные окончания имени существительного

Урок 7. Прошедшее время

Урок 8. Множественное объекта обладания. Отрицательные местоимения

Урок 9. Местный падеж. Дательный падеж

Урок 10. Форма имени действия (инфинитив)

Урок 11. Винительный падеж. Словообразовательный суффикс -хана

Урок 12. Родительный падеж. Изафетная конструкция

Сегодняшний наш выпуск будет посвящен фонетике казахского языка.

Главным фонетическим законом казахского языка является закон сингармонизма. Суть его сводится к тому, что все гласные звуки имеют две разновидности - мягкую и твердую. В одном слове могут быть гласные либо только, либо только твердые, за исключением сложных и заимствованных слов.

Поэтому почти все суффиксы и окончания (приставок в казахском языке нет) имеют два варианта - один для мягких основ, другой для твердых. Например показатель множественного числа -лар присоединяется к твердым основам, а -лер - к мягким:

бала "ребенок" - балалар "дети" ?й "дом" - ?йлер "дома" тау "гора" - таулар "горы" ?ке "отец" - ?келер "отцы"

Если в слове имеется нарушение сингармонизма, то гласная суффикса (окончания) определяется по последнему слогу

Айг?л "Айгуль" - Айг?лге "для Айгуль"

Обратите внимание, что в таблице, под буквой а написана ?, а не е, хотя в аффиксах ей соответствует е: -лар/лер, а не лар/л?р. Вообще буква ? употребляется в основном только в первых слогах и по большей части в арабских и персидских заимствованиях.

Описанный выше закон называется небной гармонией гласных. Существует еще губная гармония, заключающаяся в следующем:

Если в первом слоге есть звук ? или ?, то последующие е читаются как ?, а і - как ? Если в первом слоге есть звук ? или о, то последующие ы читаются как ?:

орын - читается ор?н ?зын - читается ?з?н ?шті - читается ?шт? ?міт - читается ?міт ?нер - читается ?н?р ?йрен - читается ?йр?н

Поэтому за исключением единичных случаев буквы о, ?, ? и ? пишутся только в первом слоге слова.

С учетом обоих законов гармонии гласных можно составить такую таблицу

Если в первом слоге есть звуки:

То в последующих могут быть (в скобках дано написание):

Важно подчеркнуть, что звуки ?, ?, ы, і произносятся более кратко, чем остальные. Закон губной гармонии не следует понимать буквально. Звуки ы и і переходят не в полнозвучные ? и ? а в очень краткие, причем влияние первого слога с каждым последующим ослабевает. Например: в слове т?сіндірдік - "мы объяснили" первое і звучит как краткое ?, второе, как нечто среднее между ? и і, а третье - почти как обычное і. Еще меньше под действием первого слога меняется е.

В этом выпуске мы не будем приводить описания каждой отдельной буквы. Их можно найти практически в любом учебнике. Вообще Вам больше следует полагаться на то, как Вы слышите какой-либо звук, а не на его описания. Поэтому попробуйте сделать следующее: прослушать звук, попытаться его повторить, затем записать свое произношение и сравнить с произношением диктора. Прослушивание собственной речи очень хорошо помогает заметить многие ошибки. Послушайте также, как звучат слова, где действует закон губной гармонии. Например е, в словах с начальным ? или ? звучит все таки не как ? а иначе.

К сожалению, даже если Вы в совершенстве будете воспроизводить все специфические звуки казахского языка (?, ?, ?, ?, ы, і, ?, ?, ?, ?) Ваша речь все равно будет не идеальной. Это связано с тем, что строго говоря все звуки, которые есть в казахском языке в русском отсутствуют. Но в большинстве случаев их различия малозаметны и "ставить" произношение каждого звука было бы необычайно сложным, скучным и, скорее всего, малопродуктивным занятием. Лучшим способом, как мне кажется, тут будет прочувствовать казахский акцент и пытаться его имитировать. Есть слова, все звуки которых вроде бы есть в русском. (бала, дала, тал, бал, ал и т. п.) Но даже если их проговаривать их с казахским акцентом, то по сравнению с русским нормативным произношением разница будет весьма заметна. Как прочувствовать казахский акцент? Лучший способ - слушать. В начале даже лучше будет, наверное, слушать русскую речь с акцентом и пытаться ее скопировать. Если Вы живете в Казахстане, то с этим особых проблем быть не должно.

Теперь перечислим некоторые характерные особенности казахского произношения, на которые надо обратить внимание

1) Мягкость и твердость слов. Как Вы уже знаете слова в казахском языке бывают либо твердыми либо мягкими. Это определяется составом гласных. Согласные в твердых словах произносятся очень твердо, даже, если так можно выразиться, жестко. В мягких словах согласные смягчаются: кел произносится кель, ?л - ?ль. Однако в казахском языке смягчение не такое сильное как в русском. Так согласные в слове кел, будут все же тверже русских звуков кь и ль.

2) Все звуки - гласные и согласные произносятся очень четко и не смазываются, хотя темп казахской речи более быстрый чем русской. От этого казахское произношение может казаться даже несколько грубоватым.

3) Ударение падает всегда на последний слог. Есть правда окончания, на которые оно никогда не падает. В таком случае ударение смещается на слог назад: ойла + й + сы? -> ойлАйсы? "ты думаешь" (окончание 2-го лица -сы? - безударно). Вообще же ударение казахском языке имеет меньшее смысловое значение, чем в русском. В поэтической речи оно может вообще меняться довольно свободно. (В нашей рассылке мы будем ударение отмечать заглавными буквами)

4) Безударные гласные не подвергаются редукции. Просто они звучат несколько короче чем ударные. Например, слово отан "Родина" звучит именно как отан, а не атан, как если бы это было бы русское слово.

5) Для казахского языка характерно "стяжение" нескольких слов в одно большое. То есть несколько подряд идущих слов произноситься как одно целое. При этом некоторые звуки в речи выпадают. Обычно выпадают конечные ы и і. Например бері кел произноситься как бергель. Два следующих подряд гласных часто сливаются в один: бере аламын "могу дать" произносится как "бераламын"

Перечислим еще некоторые фонетические закономерности:

1) Звуки п, к, ? оказавшись между гласными переходят в б, г, ?. Это важно при присоединении аффиксов, начинающихся на гласные: кітап "книга" - кітабым "моя книга" шы? "выходи" - шы?а "выходя" тап "найди" - таба "находя"

Даже если два слова идут подряд и так получается, что звук последний звук первого слова - гласный, а первый звук следующего - п, к или ? то они тоже произносятся как б, г, ?, хотя это и не отражается на письме: ала кел "захвати" произноситься как алагель с?лу ?ыз "красивая девушка" произноситься как с?лу?ыз

2) Если после звука с следует ш или ж, то он читается как ш. На письме это не отображается:

неміcше "по-немецки" произноситься немішше жас жігіт "молодой парень" произноситься жашжігіт

3) В положении между ш-ш, ж-й, ш-й звук а произноситься мягко. Например: шаш произноситься ш?ш жай произноситься ж?й шай произноситься ш?й

Сразу запомнить все эти правила будет сложно, поэтому для закрепления выполните следующие упражнения:

Упражнение 1 Определите слова из написанных ниже твердые, а какие - мягкие:

бал, ал, ?л, кел, ысты?, барды?, кірдік, с?лем, жа?ын, аласа, ??р, ?стаз, б?рі, с?л, аспан, к?н, ай, тамаша, жа?сы, нашар, ?йрен, ?нер, ?сем, адам, ?ке, ала, таба, кесте, д?ние, барлы?, мемлекет, ??с, жер, шаштараз, ?аза?, алтын, шы?ып, отан, терезе, т?мен, шам, б?лт, семіз, іш, ?азан, а?аш, дала, кілем, шай, к?л, ?зен

Упражнение 2 Прибавьте к следующим словам окончание 3-го лица -ы/і в зависимости от мягкости/твердости. Помните о том, что п, к, ? между гласными становятся звонкими:

Образец а?аш "дерево" - а?ашы "его дерево"

кітап "книга"; ?й "дом"; киім "одежда", есік "дверь"; д?птер "тетрадь"; ?алам "ручка"; шаш "волосы"; тама? "горло"; ??с "птица"; тас "камень; ?л "сын"; к?з "глаз"; ая? "нога"; б?рік "шапка"

Упражнение 3 Прибавьте к следующим словам окончание 3-го лица -сы/сі в зависимости от мягкости/твердости. Сы/сі прибавляются к основам на гласные:

бала "ребенок"; дала "степь"; ?ке "отец"; терезе "окно"; кесте "таблица"; ?ала "город"; с?мке "сумка"; ?ате "ошибка"; пайда "польза"; ана "мать"; а?ша "деньги"; іні "младший брат"; жа?а "берег".

Упражнение 4 Прочитайте следующие ниже фразы. Обратите внимание на произношение.

ра?мет "спасибо"; са?ан "тебе"; ра?мет са?ан "спасибо тебе"; кім керек еді? "кто нужен?"; са?ан кім керек еді? "кто тебе нужен?"; мен шаштараз?а барАмын "я пойду в парикмахерскую"; с?лем "привет" с?лемЕтсіз бе "здравствуйте"; ала келі?із "захватите"; д?птерді ала келі?із "захватите тетрадь"; амАнсыз ба "здравствуйте"; ?ош болы?ыз "до свидания"; саъан не керек "что тебе нужно"; орысша с?йлЕймін "по-русски говорю"; ?аза?ша с?йлЕймін "по-казахски говорю"; кім келді? "кто пришел?"; бері кел "иди сюда" Примечание: Запоминать все эти фразы не обязательно

На этом наш выпуск заканчивается. К следующему разу Вы должны уметь сходу определять твердый или мягкий характер у слова и более менее знать как читаются специфические казахские буквы. На формирование правильного произношения потребуется много времени и потому пока достаточно будет лишь просто знать, как примерно звучат все буквы.

Сау болы?ыздар! - До свидания!

Урок 1 Бірінші саба?

Одно из важнейших отличий казахского языка от русского состоит в том, что русский - язык флективный, а казахский - агглютинативный. Слово флективного языка делиться на основу и окончание. Словоизменение происходит путем изменения окончания. Например: лис-а: лис-е; лис-ам; В случае агглютинативного языка слово состоит из основы и целого ряда морфем, следующих за ней, каждая из которых имеет определенное значение. Например: жазушыларымызда?ы - находящийся у наших писателей жаз - корень "писать" жазушы - основа "писатель" лар - показатель множественного числа: жазушылар писатели ымыз - показатель 1-го лица множественного числа: жазушыларымыз наши писатели да - показатель местного падежа (отвечает на вопрос где?): жазушыларымызда у наших писателей ?ы - морфема, образующая прилагательные: жазушыларымызда?ы находящийся у наших писателей

Приставок (префиксов) в казахском языке нет

Другой важной особенностью казахского языка является отсутствие категории рода. Ср., например, выражения: ?ыз келді - девушка пришла жігіт келді - молодой человек пришел В казахском языке порядок слов более жесткий чем в русском (в поэтической или разговорной речи, однако, слова могут иногда меняться местами). На первом месте стоит подлежащее потом дополнения, сказуемое завершает предложение. Определение стоит всегда перед определяемым. (это правило никогда не нарушается). Сказуемое, как и в русском, может быть выражено не обязательно глаголом, но также существительным, прилагательным и т.п. В отличии от западноевропейских языков, в этом случае глагол-связка не требуется. Например:

Читайте также: