Поделка по испански

Добавил пользователь Morpheus
Обновлено: 18.09.2024

Собрались в Испанию или в Латинскую Америку? Тогда вам обязательно необходимо выучить хотя бы самый простой набор слов на испанском языке. Предлагаем вам подборку популярных фраз на испанском языке и несложные упражнения для их запоминания.

В данной статье представлены следующие группы слов и выражений:

  • Простые фразы и приветствия
  • Числа, даты, вывески
  • Вопросы и просьбы
  • Анкетные данные
  • Чрезвычайные ситуации

В конце каждого раздела предлагается несколько простых вопросов для проверки знаний, а также упражнения для запоминания фраз на испанском языке. Вы можете возвращаться к этим заданиям снова и снова, пока не запомните все нужные слова (для этого можно поставить страницу в закладки) .

Благодаря этим несложным заданиям вы сможете выучить основные испанские выражения, которые вам очень пригодятся в путешествиях.

Основные слова, простые фразы и приветствия

Приветствие

Доброе утроBuenos días Буэнос диас
Добрый день/вечерBuenas tardes Буэнас тардес
Доброй ночиBuenas noches Буэнас ночес
ПриветHola Ола
До свиданияAdiós Адиос
До свиданияHasta luego Аста луэго
До скорогоHasta pronto Аста пронто

Простые слова

Да Си
НетNo Но
СпасибоGracias Грасиас
Большое спасибоMuchas gracias Мучас грасиас
ПожалуйстаPor favor Пор фавор
ПроститеPerdóname Пэрдонамэ
Мне очень жальLo siento Лосьенто

При встрече

Как дела?¿Qué tal? Кэ таль?
Как у тебя дела?¿Cómo estás? Комо эстас?
Как ваши дела?¿Cómo está? Комо эста?
Хорошо, спасибоBien, gracias Бьен, грасиас
Очень хорошоMuy bien Муй бьен
А ты?¿Y tú? И ту?
А вы?¿Y usted? И устэд?
ДоговорилисьEsta bien Эста бьен

Полезные прилагательные

ХорошийBueno Буэно
ПлохойMalo Мало
ХолодныйFrío Фрио
ГорячийCaliente Кальентэ
БольшойGrande Грандэ
МаленькийPequeño Пекеньо
ДорогойCaro Каро
ДостаточноBastante Бастантэ

Тест на проверку знаний (выберите ответ)

Навигация (только номера заданий)

0 из 10 заданий окончено

Информация

Выберите правильный ответ.

Вы уже проходили тест ранее. Вы не можете запустить его снова.

Вы должны войти или зарегистрироваться для того, чтобы начать тест.

Вы должны закончить следующие тесты, чтобы начать этот:

Результаты

Вы набрали 0 из 0 баллов ( 0 )

Рубрики

Выберите правильный вариант ответа.

  • Buenos días
  • Buenas tardes
  • Hasta luego
  • Hasta pronto

2. Как поблагодарить по-испански?

  • Muchas gracias
  • Por favor
  • Lo siento
  • Bueno
  • ¿Qué tal?
  • ¿Tal qué?
  • ¿Qué tú?
  • ¿Eres tú?
  • Горячий
  • Холодный
  • Дорогой
  • Дешевый
  • Muy bien
  • Por favor
  • Gracias
  • Hola

Антонимы – это слова с противоположным значением.

7. Отметьте галочками два выражения, которые близки по смыслу.

  • Adiós
  • Hasta luego
  • Perdóname
  • Gracias
  • Bien.
  • Bastante
  • Pequeño
  • Lo siento
  • Caro

10. Выберите среди этих выражений одно лишнее.

  • Buenos días
  • Buenas tardes
  • Hola
  • Hasta pronto

Упражнение на запоминание испанских фраз

Числа, даты, вывески

Числа

НольCero Сэро
ОдинUno Уно
ДваDos Дос
ТриTres Трэс
ЧетыреCuatro Куатро
ПятьCinco Синко
ШестьSeis Сэйс
СемьSiete Сьетэ
ВосемьOcho Очо
ДевятьNueve Нуэвэ
ДесятьDiez Диес

Дни и время суток

СегодняHoy Ой
ВчераAyer Айер
ЗавтраMañana Маньяна
УтроLa mañana Ла маньяна
ВечерLa tarde Ла тардэ
НочьLa noche Ла ноче
ПоздноTarde Тардэ
РаноTemprano Тэмпрано

Вывески

Тест на проверку знаний (расставьте по порядку)

Навигация (только номера заданий)

0 из 1 заданий окончено

Информация

Выберите правильный ответ.

Вы уже проходили тест ранее. Вы не можете запустить его снова.

Вы должны войти или зарегистрироваться для того, чтобы начать тест.

Вы должны закончить следующие тесты, чтобы начать этот:

Результаты

Вы набрали 0 из 0 баллов ( 0 )

Рубрики

Поставьте числа от 0 до 10 в правильном порядке от наименьшего к наибольшему, переставляя их между собой.

Тест на проверку знаний (найдите пару)

Навигация (только номера заданий)

0 из 1 заданий окончено

Информация

Выберите правильный ответ.

Вы уже проходили тест ранее. Вы не можете запустить его снова.

Вы должны войти или зарегистрироваться для того, чтобы начать тест.

Вы должны закончить следующие тесты, чтобы начать этот:

Результаты

Вы набрали 0 из 0 баллов ( 0 )

Рубрики

Соедините между собой слова с противоположным значением, переместив их в нужные ячейки.

Они учили наизусть стихи из Библии. прекрасно проводили время за изучением слова Божьего. делали много разных поделок, которые вы забирали домой.

They have been memorizing their verses. and they have just had some great times in the word of God. and made lots of great crafts which you get to take home.

Они не умеют читать, и из этого я делаю вывод, что они проводят весь день, делая поделки, которые Джеми продает?

Почему мне просто не рискнуть и не быть откровенной, поверить, что тот, кто прочтёт это будет впечатлён, что я выбралась из Рэдли, что я не леплю поделки из макарон.

I mean, why can't I just take a risk and be real and, I don't know, have a little faith that maybe somebody who reads this will actually be impressed that I left Radley, that I'm not still there making crafts out of uncooked macaroni.

Yeah, there's, uh, these old report cards here. and, um, awards that I won. and these little craft things.

Мы занимаемся киноиндустрией, изобразительным искусством, литературой, поделками. кажется, что у каждого средства есть часть, посвящённая тому, чтобы размышлять о важных вопросах, хотя дизайн, который отвечает за так много созданного окружения вокруг нас, этого не делает.

We've got cinema, fine arts, literature, craft. every other medium seems to have a part that's dedicated to reflecting on important issues, yet design, the thing that's responsible for so much of the built environment around us doesn't do that.

Организовать занятия с поделками, и Джоэл с Джулией обещали сделать печенье в форме жуков, что будет замечательно.

Самые популярные переводы слова аппликация в словаре русский - испанский: aplique, aplicación . В контекстных переводах слова аппликация есть как минимум 35 переведенных предложений.

аппликация

переводы аппликация

aplique

Её вещи простёганы аппликациями.

Su regalo es el efecto trapunto en los apliques.

aplicación

Женщина проконсультировалась с терапевтом, который назначил ей крем с предникарбатом для местных аппликаций на пораженные участки.

Consultó a su médico general, que le recetó una crema de prednicarbato de aplicación tópica para las zonas afectadas.

Примеры

Женщина проконсультировалась с терапевтом, который назначил ей крем с предникарбатом для местных аппликаций на пораженные участки.

Consultó a su médico general, que le recetó una crema de prednicarbato de aplicación tópica para las zonas afectadas.

El coloreado es el método principal, ya sea aplicando un patrón o mediante la técnica denominada “sito-print”.

Протесты водителей такси против аппликации Uber являются частью давней традиции, где установленные поставщики негативно реагируют на новые технологии, которые могут лишить их работы.

Las protestas anti-Uber de los taxistas son parte de una larga tradición de proveedores ya establecidos que cuestionan las nuevas tecnologías que podrían dejarlos sin empleo.

Это позволит не только снизить общую стоимость закупки и поставки вакцин; это также сделает аппликацию более легкой для медработников и для самих девушек.

De este modo, el costo general de la compra y administración de las vacunas será menor, y además, será más fácil para el personal médico y las niñas.

Я видел деревья на их вершинах — они казались тонкой черной аппликацией, наложенной на ослепительно белое небо.

Los sucesos acaecidos en los últimos seis meses en este país que todavía hace poco era estable, seguro y daba muestras de un sostenido desarrollo económico, pasaron a ser otro ejemplo de manipulación política e intento de “revolución de colores”, esta vez en América Latina.

Вещи розлива в небольшой паз сократить до тех пор, как аппликация катер пасты сократить пенополистирола мяч.

Cosas de relleno en un surco poco el tiempo que el cortador de pasta de apliques para cortar pelota de poliestireno.

Мое первое воспоминание о Джулии — это как мы во втором классе делали аппликацию, автопортрет из цветной бумаги.

Местное лечение продолжалось в общей сложности 4 недели при аппликациях два раза в день, а затем в течение еще 4 недель препарат наносился один раз в день.

El tratamiento tópico se continuó durante un total de 4 semanas dos veces al día y después se redujo a una vez al día durante otras 4 semanas.

РИМ – Сопротивление Европы к аппликации Uber и ярко отличающийся теплый прием Америки для этой услуги поездок по обмену в очередной раз подчеркивает то, как европейские структуры регулирования, которые в принципе предназначены для защиты потребителей, в конечном итоге защищают укоренившихся поставщиков и препятствуют инновациям.

ROMA – El contraste entre la resistencia europea a Uber y la recepción más cálida que ese servicio para compartir viajes tuvo en Estados Unidos destaca una vez más cómo las estructuras regulatorias europeas, inicialmente diseñadas para proteger a los consumidores, terminan defendiendo a proveedores consolidados y ahogando la innovación.

Но, если кожная аппликация частиц действительно ведет к воздействию на живые клетки, нам необходимо рассмотреть данные по вредным факторам, полученные в ходе предварительных исследований на животных или живых клетках, которые свидетельствовали об окислительном стрессе, воспалительных реакциях и повреждении клеточной мембраны по причине перокисления липидов в результате воздействия наночастиц.

De todos modos, si la aplicación de partículas en la piel provoca la exposición de células vivas, es preciso tomar en cuenta los datos de estudios preliminares de riego realizados en animales o cultivos celulares, que han informado estrés oxidativo, respuestas inflamatorias y rotura de la membrana celular por peroxidación lipídica después de la exposición a nanopartículas.

Ближе к дому на одиноких деревьях листья были мокрыми и тяжелыми и походили на рисунки или аппликации.

Más cerca de la casa, los árboles solitarios tenían las hojas mojadas y pesadas, y parecían dibujos, recortes pegados.

Детишки выдавливают клей из бутылок, и обильно размазывают им свои будущие аппликации и прочие поделки.Клей пристает к детским рукам. и дети с удовольствием едят его

los niños apretan las botellas para sacar el pegamento y pegar pedazos de papel en los cartones. y el pegamento se queda en las manos de los niños, y los niños comen el pegamento

1. Huesos ‘кости’ читается как [уэсос], но так как перед u стоит h, то по-русски можно прочитать соответственно.

2. Concha ‘ракушка’ [конча], но вообще это слово в Латинской Америке еще обозначает женский половой орган, поэтому имеет там 2 значения. В Испании слово Concha может быть даже именем девушки, женщины. И если она поедет в Латинскую Америку с таким именем, то местные жители могут над данным именем посмеяться. Просто я уже слышала несколько историй об этом.

3. Perdi ‘я потерял’ [пэрди] (от глагола perder ‘терять’), но здесь понятно, да, кто что потерял?

4. Huesoso ‘костяной’ [уэсосо], к этой же тематике можно отнести шоколадки Huesitos [уэситос], фото которых я люблю в Instagram публиковать. Если произносить букву h в начале слова, то вы знаете, как это будет звучать по-русски.

5. Julio ‘июль’ [хульо] и junio ‘июнь’ [хуньо], когда я начинала изучать испанский язык, я думала, что это самый смешной язык в мире, потому что для русского человека такое читать – вау!

6. Chileno ‘чилиец’ [чилено], весело, да? У мен есть один друг chileno.

8. Pedirаs ‘ты попросишь’ [пэдирас] (от глагола pedir ‘просить’ [пэдир]), прикольно, да?

9. Mudarse ‘переезжать’ [мударсэ], я, короче, mudarse, потому что я же переехала в Испанию.

11. Fallos ‘ошибки’ [файос], это не то, что вы могли подумать. Удвоенная буква l читается как [й], но в Испании и в Латинской Америке, это буквосочетание читается как [дж'].

13. Mi nieta (-o) ‘моя внучка’ (мой внук) [ми ньета (-о)].

У меня Мицубиси Паджеро. Довелось мне встречать в аэропорту Ростова трёх испанцев по работе. Когда они увидели как называется машина, долго ржали и смотрели на меня косо. У них эта модель называется Монтеро.

Это ты красавчик еще до спряжинй глагола traer (траэр) не дошел. А там в одном из прошедших времено будет traje trajiste trajo (трахе трахисте трахо) и т.д . А еще есть классическая фраза "черное платье для моей внучки" traje negro para mi nieta (трахе нэгро пара ми ниета) и блинчики еще посмотри как будут.

Есть у меня пара друзей Chileno, но они далеко не чилийцы.

В июле один чилиец попросил о переезде, но так-как он был слаб костями и потерял рюкзак, осознал свою ошибку и, набрав ракушек, отправился к своей внучке.

ruiva - хуйва (рыжая) но это португальский ))

feia - фея (уродливая)

Чуйка

Первое свидание

Подслушано вчера. Уютное кафе. Я сижу за столиком, жду подругу. Рядом столик за котором примостились мальчик с девочкой, на вид не больше 14 - 15 лет.

Он - в какой школе учишься?

Она - не отрываясь от смартфона, в пятой.

Он - а чем занимаешься, что любишь, куда ходишь?

Она - не отрываясь от смартфона, да так, "всяко разно"

Он - ты в тик -токе ответы подглядываешь?

Она фыркнула и упорхнула из-за столика в закат. И вот честно, так гордо стало за этого парня.

А он сидел за столиком, пил кофе и чему - то улыбался)))

Зачем?

Зачем?


Мне крышка

Мне крышка


Спасибо.

Спасибо. Стирка, Комментарии на Пикабу, Комментарии, Скриншот


Назовите город, который изменил вашу жизнь

Назовите город, который изменил вашу жизнь Юмор, Коронавирус, Twitter, Скриншот, Комментарии


Медики Башкирии готовят забастовку

Медики Башкирии готовят забастовку Политика, Башкортостан, Врачи, Медики, Профсоюз, Скорая помощь, Видео, Длиннопост

Забастовки и медицина — понятия несовместимые. Мы – врачи, медики всегда на фронте и передовой, мы жизнь спасаем, а бастовать — это как дезертировать. В медицину никогда не шли за деньгами, шли по убеждениям. Врач может работать в любой профессии, но врачом может быть только врач…

Мы выражаем поддержку справедливым требованиям медиков и будем следить за развитием событий.

Nota: Все существительные, которые ты встретишь в этой теме, выпиши к себе в тетрадь и запомни. Чтобы увидеть перевод различных испанских слов, подведи курсор или палец к соответствующему слову.

Сперва, разберёмся, что такое существительные. Существительные – это слова, обозначающие какие-либо предметы или понятия, например: стол, собака, погода. Существительные всегда отвечают на вопрос Кто? Что?

У испанских существительных только два рода: мужской и женский.

Обычно слова мужского рода оканчиваются на -o , а слова женского рода оканчиваются на -a .

Обрати внимание на то, что в русском и испанском языках роды не всегда совпадают. В русском языке слово ‘книга’ женского рода, а в испанском – мужского. То же самое относится к словам cuaderno , perro , mesa , silla и т.д.

Artículos
Артикли

В большинстве случаев перед испанским существительным ставится служебное слово, которое называется артиклем. Чаще всего в испанских предложениях ты встретишь не просто слова chico , chica , libro и т.д., а un chico , una chica , un libro , el perro , la silla .

Когда испанцы говорят о предмете, они всегда имеют в виду либо какой-то ещё неизвестный предмет, либо уже известный, конкретный предмет. На определённость или неопределённость предмета как раз указывает артикль.

Артикли бывают двух видов: неопределённый и определённый.

У мужского рода будет артикль un , а у женского – una .

un libro – какая-то книга, совершенно неопределённая книга, книга вообще.

una mesa – стол вообще, не конкретный стол, а один из миллиардов столов в мире.

Попробуй сказать следующие слова с правильным неопределённым артиклем:

Чтобы проверить себя, подведи курсор или палец к каждому слову.

Определённый артикль также зависит от рода существительного.

У мужского рода будет артикль el , а у женского – la .

el perro — эта собака, конкретная собака.

la chica — эта девочка, конкретная девочка.

Попробуй сказать следующие слова с правильным определённым артиклем:

Часто бывает так, что слово не заканчивается на -o или на -a , и по окончанию мы не можем определить род. Например: el lápiz (карандаш), la pared (стена), la flor (цветок). В этом случае нам поможет артикль. Мы видим теперь, что lápiz – мужского рода, а pared и flor – женского. Именно поэтому лучше всего запоминать слово сразу с артиклем.

Существуют также другие окончания, которые могут подсказать род:

Слова, заканчивающиеся на -ción , -sión и -dad в большинстве случаев относятся к женскому роду: la revolución , la habitación , una profesión , la universidad , una ciudad , и даже la facultad . А слова, которые заканчиваются на -or , чаще всего бывают мужского рода: un ordenador , el profesor , el director .

Как видно из примеров выше, одно и то же слово можно говорить с неопределённым или с определённым артиклем. Выбор зависит от того, о каком предмете мы говорим: неопределённом или конкретном. Надо смотреть по контексту. В русском языке артиклей не существует, и поэтому тебе нужно перестроиться на испанский образ мышления и не забывать их использовать. Помни также, что чаще всего существительные идут с артиклями, чем без них. В связи с этим лучше всего учить новые слова с каким-либо из артиклей. Причём не важно, с каким из них, главное – к ним привыкнуть.

Случаи использования артиклей могут быть различными. Все эти случаи ты будешь встречать в ходе курса испанского языка. Обязательно обращай внимание на артикли и не путайся в них.

Palabras nuevas
Новые слова

Вот список простых слов, которые тебе нужно запомнить прежде, чем переходить к следующему уроку. В этом списке есть как уже знакомые, так и незнакомые слова. Тебе нужно знать их все. Умей их правильно произносить и писать.

Как уже было сказано выше, слова лучше сразу учить с артиклем. Данные слова записаны с неопределённым артиклем, т.к. на начальной стадии мы будем пользоваться только неопределёнными артиклями. Определённые артикли мы встретим чуть позже, но они не заставят себя долго ждать.

un chico — мальчик

una chica — девочка

una silla — стул

una lámpara — лампа

un bolígrafo (un boli) — ручка

un lápiz — карандаш

un libro — книга

un cuaderno — тетрадь

un bolso — сумка

un ordenador — компьютер

un sombrero — шляпа

Ejercicios
Упражнения

Чтобы увидеть подсказки и перевод, нажми на соответствующее слово или пропуск.

Ejercicio 1

Скажи, какого рода данные слова, не смотря в словарь

una lámpara , una tele , el papel , la puerta , una ventana , un sombrero , la pared , el sillón .

Ejercicio 2

Перепиши данное упражнение в тетрадь и поставь перед существительными правильный неопределённый артикль, обращая внимание на окончания

… mesa , … lápiz , … libro , … cuaderno , … armario , … bolso , … habitación , … profesión , … profesor , … profesora , … cama .

Ejercicio 3

Перепиши данное упражнение в тетрадь и поставь перед существительными правильный определённый артикль

… cuaderno , … bolso , … chico , … chica , … perro , … lámpara , … silla , … gato , … verdad , … lección .

Ejercicio 4

Скажи по-испански следующие слова с неопределённым артиклем

мальчик, стол, собака, сумка, девочка, книга, тетрадь, стул, стена, телевизор.

Ejercicio 5

Скажи по-испански следующие слова с определённым артиклем

лампа, окно, телефон, шляпа, учитель, ручка, карандаш, цветок, компьютер, город.

Читайте также: