Я не сделала домашнее задание как по английски
Добавил пользователь Евгений Кузнецов Обновлено: 05.10.2024
Домашнее задание, homework, или хомавёрк, как его ласково называют ученики, нередко является камнем преткновения для обоих домов Израиля учителя и ученика.
А вот выпустившись из университета и оказавшись на месте учителя, ко мне постепенно начало приходить осознание того, что такая нелюбимая нами в школе домашка - вещь все-таки полезная. И вызывающая много вопросов у начинающего:
Нужно ли вообще задавать на дом по иностранному языку?
Нужно. Это не тот предмет, где послушал на уроке про гадание на кофейной гуще и все запомнил. Язык - навык, который нужно развивать и совершенствовать, и приобретается он нашими потом и кровью, хоть и под руководством учителя.
А как же быть со взрослыми, которые на первом же уроке заявляют: "Я не хочу/у меня нет времени на выполнение задания"?
Терпеливо объяснить его пользу и зависимость понятий "скорость прогресса в изучении английского", "количество приложенных усилий", "количество затраченных на обучение денег". Если на неделе совсем невмоготу, задавайте на выходные побольше. Можно c задумчивым видом попробовать сказать избитую мотивашку: "Кто хочет, ищет возможности, кто не хочет, ищет оправдания", может проймет.
А как же быть с совсем мелкими?
Какая должна быть домашка?
Вот прошли вы на занятии мандрагору Present Perfect. Рассказали, потренировали, а для закрепления пусть ученик сам дома поделает упражнения (из тетради или грамматики). А если видите, что все ясно и безоблачно, можно и перевод на эту тему задать.
А что делать, если ученик не понял этот Present Perfect, а урок кончается?
Не задавать. На следующем дообъясните, задайте или что-то на повторение изученного, или что-то развлекательное (видео, аудио, книгу почитать).
А что делать, если тему не успела объяснить, а к следующему уроку он должен ее знать по программе?
Проходить на следующем уроке, на дом только с лексикой могу новой дать ознакомиться. Грамматику новую на дом давать не надо.
А что делать, если в тетради к учебнику стоят упражнения, которые очень легкие или не по теме?
Не давать их. Каждый раз, когда задаете на дом, спрашивайте себя - какие языковые цели эти задания помогут достичь? И поясняйте это взрослым. Чтобы они сами понимали, что находят или теряют.
Еще со взрослыми учениками можно обсудить, каким бы они хотели видеть свое домашнее задание, и нечасто задавать им то, что интересно делать именно этому ученику. Так прибавится к мотивации и осознанности обучения.
Что делать, если ученик не сделал домашку?
- если работаете в государственной школе, я не буду давать вам советов - никогда там не работала, поэтому не знаю;
- если работаете в частном центре, вам посоветуют никого не ругать, просто пожурить "Shame on you!" и попросить принести на следующий урок, особо ни на что не надеясь;
- если репетиторствуете, школьников я бы все-таки советовала поругать, поставить в известность родителей и объяснить, к чему ведет невыполнение задания. Со взрослыми лучше апеллировать к их здравому смыслу и совести, про себя надеясь, что таковые присутствуют.
Как проверять домашку?
Смотря что вы там задали.
Если это тетрадь к учебнику, к которой имеются ключи - пусть ученик сам себя проверит дома и обсудите в классе все, что непонятно.
Как оценивать домашку?
Опять же, за школу говорить не буду. На курсах домашку, как правило, не оценивают, того же правила придерживаюсь и я. Просто разбираем ошибки, причем так, чтобы ученик сам понял, где накосячил и как этого избежать. Если ошибок много, прорабатываем тему в классе и дома еще раз.
Какие есть виды домашней работы?
- Задания в тетради к учебнику и грамматиках, которые обычно направлены на механическую отработку материала.
- Задания, которые подготавливают ученика к новой теме и мотивируют на ее прохождение. Вы просите принести в класс фотографии или статьи, как-то связанные с презентацией нового материала.
- Дополнительные задания, связанные с самостоятельным изучением языка - чтение graded readers, прослушивание аудиоматериалов и просмотр видео вкупе с работой с новой лексикой.
- Проектная работа, которая подводит итог всей теме и является масштабным исследованием, с выводами и презентацией.
Что задать на лето?
- прочитать книгу, выписать из неё 15-20 новых слов, написать (пересказать) краткое содержание с новыми словами;
- посмотреть видео на английском, записать 15 - 20 новых слов, написать (пересказать) краткое содержание с новыми словами;
- описать самое яркое впечатление лета с использованием 10 новых слов;
- для готовящихся к экзаменам - прорешивать экзаменационные варианты, прошерстить книгу "ЕГЭ за 30 дней: Английский язык. Экспресс-репетитор".
Всем удачи и учеников!
P. S. Если Вы хотите еще почитать о домашнем задании, советую посмотреть, что думает об этом учитель с мировым именем - Скотт Торнбери - тут.
Как привлечь внимание, позвать человека на английском языке
Перед тем как попросить о чем-то незнакомого человека, нужно привлечь его внимание. Самый простой способ:
- Excuse me! — Извините! — Подойдет для любой ситуации.
- Sir! (сэр) — при обращении к незнакомому мужчине.
- Ma’am (мэм, ma’am — сокращенно от madam) — при обращении к незнакомой женщине.
- Miss (мисс) — при обращении к незнакомой молодой женщине.
Просьба-приказ
Когда мы просим собеседника о чем-то, мы говорим об этом в форме побудительного предложения. Его главный элемент (иногда единственный) — это глагол в повелительном наклонении. Однако само по себе, без формул вежливости, побудительное предложение звучит как приказ, команда, а не просьба:
Pass me some butter. — Передайте мне немного масла.
Don’t tell my parents about it. — Не говорите моим родителям об этом.
Stand up. — Встаньте.
Wake your cat up. — Разбудите вашего кота.
Просьба в виде мягкого распоряжения
Пройдите тест на уровень английского:
Please, pass me some butter. — Пожалуйста, передайте мне немного масла.
Please, don’t tell my parents. — Пожалуйста, не говорите моим родителям.
Stand up, please. — Встаньте, пожалуйста.
Wake your cat up, please. — Разбудите вашего кота, пожалуйста.
Такой вид просьбы нельзя назвать мягким, деликатным, в определенном контексте он может прозвучать как приказ.
Вежливые просьбы на английском с COULD YOU, WOULD YOU, CAN YOU и разница между ними
Если вы хотите вежливо попросить, добавьте к предложению одну из формул вежливости:
- Could you + побудительное предложение + please?
- Would you + побудительное предложение + please?
- Can you + побудительное предложение + please?
В отрицательной форме добавляется частица not:
- not help — не помогать
- not tell — не говорить
Could you please pass me some butter? — Не могли бы вы передать мне немного масла?
Could you not tell my parents about it, please? — Не могли бы вы не говорить моим родителям об этом.
Could you stand up, please? — Не могли бы встать, пожалуйста?
Could you wake your cat up, please? — Не могли бы вы разбудить вашего кота?
Теперь вернемся к разнице между could you, would you, can you.
Вместо could you можно использовать would you или can you. Например:
Would you pass me some butter, please?
Can you stand up, please?
Если не вдаваться в подробности, то
Если же копнуть чуть глубже, то:
На практике эти различия несущественны в мелких просьбах: подать масло, открыть окно, то есть в случаях, когда просьба — чистая формальность, в ней гарантированно не откажут. На степень вежливости\невежливости куда сильнее повлияет интонация.
Выражение «Do (would) you mind + герундий« используется как вежливая просьба что-то сделать.
Do you mind opening the window? — Не могли бы вы открыть окно?
Would you mind not smoking? — Не могли бы вы не курить?
Просим об услуге или помощи
Попросить об услуге, обычно более крупной, чем подать стул, или помощи можно с помощью выражений:
- Could you do me a favour? — Не могли бы вы сделать мне одолжение?
С этим вопросом можно обратиться и к другу, и к коллеге, и к малознакомому человеку. Пример:
— Excuse me, could you do me a favour? — Не могли бы вы мне помочь?
— Sure. — Конечно могу.
— Can you watch my stuff for me for a few minutes? I’ll be right back. — Можете присмотреть за моими вещами? Я сейчас вернусь.
Dear, do me a favour and turn the TV off, please. — Дорогая, сделай одолжение, выключи телевизор, пожалуйста.
Can you do me a favour and shut up, please? — Не мог бы ты сделать мне одолжение и заткнуться, пожалуйста?
- Can you help me out (with something)? — Не выручишь меня?
Просьба оказать помощь в чем-то, выручить. Обычно так обращаются к друзьям, знакомым.
Can you help me out tomorrow? I need to move my stuff but my car is too small for that. — Не выручишь меня завтра? Мне нужно перевезти свое барахло, а моя машина слишком мала для этого.
Can you help me out with my homework? — Не поможешь мне с моей домашней работой?
- Can you give me a hand (with something)? — Можешь помочь?
Обычно имеется в виду какая-то физическая помощь прямо сейчас.
Can you give me a hand? I can’t lift this box. — Можешь помочь? Не могу поднять эту коробку.
Или то же самое, но другими словами:
Can you give me a hand with this box? — Можешь мне помочь с этой коробкой?
Can you help me out with this box?
Hi, I would like to order a pizza. — Здравствуйте, я бы хотел заказать пиццу.
I’d like to have a taxi. — Я бы хотел заказать такси.
I’d like (to have) a hamburger, please. — Я бы хотел (заказать) гамбургер.
Как попросить разрешения на английском?
К просьбам можно отнести не только побудительные предложения, суть которых в том, что мы просим собеседника что-то сделать, но и вопросы, цель которых — получить разрешение. Другими словами, попросить разрешение — это тоже просьба.
На этот случай тоже есть несколько разговорных формул:
May I ask you a question? — Могу я задать вам вопрос?
Can I help you? — Могу я вам помочь?
Например, ведущий мероприятия делает объявление:
Особо нужно выделить просьбу: Can I have… (May I have). Она используется, когда мы хотим что-то получить, просим что-то нам дать:
Can I have a candy, please? — Можно мне конфетку, пожалуйста?
Excuse me, may I have a cup of water? — Извините, можно мне чашку воды?
May I have your name and address, please? — Могу я узнать ваше имя и адрес, пожалуйста?
Is it ok if I take your bike? — Ничего, если я возьму твой велосипед?
Is it all right if I come to the party with my friend? — Ничего, если я приду на вечеринку с другом?
Do you mind if I open the window? — No, of course not! — Вы не против, если я открою окно? — Нет, конечно не против.
Do you mind if I smoke? — No problem. — Вы не против, если я закурю? — Да без проблем.
Вместо do можно использовать would, получится более мягкая просьба:
Would you mind if I open the window? — Не будете ли вы против, если я открою окно?
Don’t you mind if I open the window? — Вы не против, если я открою окно?
Онлайн помощь с домашним заданием по английскому языку
Предлагаем онлайн помощь с выполнением домашних заданий по английскому языку для студентов, школьников и их родителей. Если Вам нужно сделать упражнения, написать эссе, сочинение, рассказ, тест или контрольную, составить предложения или перевести текст – мы готовы прийти на помощь! Также Вы можете заказать проверку готового домашнего задания, сочинения или перевода.
Да, такое может случиться с каждым: Вы болели, пропустили уроки, не успеваете или не понимаете, как выполнить домашнюю работу, родители не знают язык, а сроки поджимают. Мы поможем Вам сделать домашнее задание по английскому языку и можем позаниматься с Вами дистанционно по Skype или Zoom, чтобы восполнить пробелы в знаниях.
Как будет по-английски домашняя работа
Когда ученики выполняют д/з по русскому языку, то первым делом они записывают соответствующий заголовок: Домашняя работа. Поэтому и наш урок начнется со знакомства с английским переводом данного выражения. Тем более что здесь есть очень важный нюанс. Дело в том, что на английском языке домашняя работа будет иметь несколько значений. Но не пугайтесь, на самом деле все они просты и понятны, поскольку подобные случаи встречаются и в русском языке. Разберем подробно каждую ситуацию.
Когда речь идет о школьном задании на дом, то подразумевается занятие учебной работой в домашних условиях. И, чтобы сделать английский перевод, потребуется лишь соединить эти два понятия в один термин. Работу и труд в английском языке выражают словом work [wɜːk], а родной дом обозначается термином home [həʊm]. В итоге получаем слово homework – именно так по-английски будет домашняя работа в контексте заданных на дом школьных уроков. Заметьте, что пишется данное словосочетание слитно, и читается с основным ударением на первый слог [ˈhəʊmwɜːk], [хОумвоок].
Другие темы английского: Программа для изучения английского для детей: советы и рекомендации по подбору игр
Рекомендации по выполнению домашней работы на урок английского
Что ж, с переводом разобрались, теперь узнаем, как писать домашнюю работу по английскому языку. Как и любой школьный предмет, иностранный язык выдвигает свои требования к оформлению работы. Сейчас их подробно и разберем.
Конечно, каждая домашняя работа по английскому будет начинаться с указания даты выполнения. Причем с этим моментом у многих учеников частенько возникают трудности.
Если учитель предлагает ребятам писать дату в краткой форме, т.е. цифрами на полях, то здесь даже разбирать нечего. Просто указываете дату в порядке день-месяц-год. Но заметим, что для обучающих кружков со специализацией на американский английский, порядок этот меняется. Ведь в Америке принято первым указывать месяц, а уже за ним следует обозначение дня и текущего года. Сравните оба варианта с помощью таблицы.
Британский формат краткой записи даты | Американский формат краткой записи даты |
18 ноября 2019 года | |
18.11.2019 | 11.18.2019 |
Помните об этом нюансе, если ваш ребенок посещает кружок американского английского. В обычных же школах, как правило, пользуются стандартным британским вариантом.
Если же начинаться домашнее задание будет с полной даты по-английски, то здесь следует учесть ряд правил.
- Перед тем, как написать сегодняшнее число, отступите от предыдущей записи 2 строки или 4 клетки по вертикали.
- На новой странице разрешается писать с первой верхней строки.
- Старайтесь записывать дату ровно по центру листа.
- Помните, что в английском языке дни и месяцы всегда пишутся с заглавной буквы, а число в дате обозначается порядковым числительным (спредшествующим артиклемthe и окончанием –th).
- Придерживайтесь единого стиля написания даты.
По последнему пункту дадим небольшой комментарий. Чаще всего в школах записывают даты в формате день/месяц. В полном письменном виде на английском выглядит такая дата следующим образом:
Monday, the eighteenth of November
Заголовок
После обозначения даты, с новой строки мы указываем, где выполняются данные задания. Соответственно, в школе дети пишут Classwork (классную работу), а дома – Homework (домашнюю работу). Еще раз обращаем ваше внимание на слитное написание терминов! В итоге наша запись приобретает уже следующий вид:
Monday, the eighteenth of November
Также просим заметить, что перевод домашней работы по-английски тоже записывается по центру листа. При этом, если запись ведется в тетради с широкой линейкой, то после даты просто переходим в следующую строку. Если же используется лист с мелкой клеткой, то между словами делаем по вертикали стандартный промежуток в одну клеточку.
Упражнение
И последний штрих в оформлении д/з по английскому – указание номера упражнения. На этот случай у англичан тоже есть несколько форматов. Если хотите указать полную информацию, то лучше воспользоваться следующей записью:
Monday, the eighteenth of November
Но, если в вашем учебном заведении принят другой формат оформления, то придерживайтесь учительского стандарта. Например, наряду с полной записью могут использоваться краткие формы Ex.12 (87) или минималистичное Ex.12.
Вот мы и рассказали, как правильно написать домашнюю работу по английскому языку. Помните о верных контекстах перевода, и не забывайте придерживаться единого стиля в оформлении работ.
Советуем также изучить полезный материал про 1000 слов на английском, которые нужно знать, он обязательно пригодится при изучении английского языка, общении и составления текстов на английском языке.
Успехов в изучении английского языка и до новых встреч!
Читайте также: