Как сказал фрэнки i did it my way я сделал по своему

Добавил пользователь Алексей Ф.
Обновлено: 05.10.2024

Томми и Джина выдуманные персонажи с клипа. Главные герои: Том (Уилл Эсчавес) и Джина (Ширли Эплби) . В течение всего клипа Том бежит через весь Лос-Анджелес, чтобы встретиться с Джиной на концерте Bon Jovi. Его преследуют собаки, он участвует в марафонском забеге, позирует фотографам и угоняет грузовик. Видеоклип снят под влиянием фильма "Беги Лола, беги" (Run Lola Run).
Фрэнки - это Фрэнк Синатра.
"My heart is like an open highway / Like Frankie said / I did it My Way" - эти строки, относящиеся непосредственно к Фрэнку Синатре, едва не поссорили между собой Джона Бон Джови и Ричи Самбору.

Томми и Джина могут быть выдуманными. А "Фрэнки" - это отсылка к Фрэнку Синатре (у него была песня "My Way", там и были строки, которые цитируются в "It's my life": "I did it my way").

Только что узнал, кто такие Томми и Джина, слушая другую песню Bon Jovi - Livin' On A Prayer. В ней поётся о Томми и Джине, и о их жизни.

Жизнь Синатры не была безоблачной.

Родившись в 1915 году, он дожил почти до самого конца 20-го века. Он знал вкус и ошеломительного успеха, бешеной популярности у публики, но также и творческих неудач, горьких отказов и даже потери голоса. Одно время он даже подумывал о самоубийстве. Однако, жизнь была к нему благосклонна, его незабываемый голос вернулся к нему, воля к жизни укрепилась и он продолжил своё творчество.

Фрэнк Синатра не только записывал песни, сотрудничал с оркестрами и группами разных жанров, но даже активно участвовал в президентской компании Джона Кеннеди, чьим любимым певцом он был. Здесь я решила поместить его песню « My Way «, которая для меня является визитной карточкой его творчества.

My Way — Мой путь

And now, the end is near,
And so I face the final curtain.
My friends, I’ll say it clear
I’ll state my case of which I’m certain.

И теперь, когда конец близок,
И передо мной последний занавес.
Друзья мои, я скажу это ясно
Я изложу мой случай, в котором я уверен.

I’ve lived a life that’s full.
I’ve travelled each and every highway.
And more, much more than this,
I did it my way.

Я прожил жизнь, которая полна.
Я путешествовал повсюду.
И больше, гораздо больше, чем это,
Я делал это по своему.

Regrets? I’ve had a few,
But then again, too few to mention.
I did what I had to do,
And saw it through without exemption.

Сожаления? У меня их немного,
И даже слишком мало, чтобы упоминать их.
Я делал то, что должен был делать,
И честно доводил это до конца.

I planned each charted course,
Each careful step along the by way,
And more, much more than this,
I did it my way.

Я планировал каждое задуманное направление,
Каждый осторожный шаг по малоизученной области,
И больше, гораздо больше, чем это,
Я делал это по своему.

Yes, there were times, I’m sure you knew,
When I bit off more than I could chew,
But through it all, when there was doubt,
I ate it up and spit it out.
I faced it all and I stood tall.
And did it my way.

Да, были времена, я уверен, вы знали
Когда я откусывал больше, чем мог прожевать.
Но через это всё, когда были сомнения
Я поглощал и выплёвывал.
Я противостоял этому и не согнулся.
Я делал это по своему.

I’ve loved, I’ve laughed and cried,
I’ve had my fill — my share of losing.
But now, as tears subside,
I find it all so amusing.

Я любил, я смеялся и плакал,
С меня достаточно — моей доли потерь.
Но теперь, когда слёзы утихли,
Я нахожу это всё таким забавным.

To think I did all that,
And may I say, not in a shy way —
Oh no. Oh no, not me.
I did it my way.

Подумать только, я сделал всё это,
И позвольте сказать, не скромничая —
О нет. О нет, не я.
Я делал это по своему.

For what is a man? What has he got?
If not himself — Then he has naught.
To say the things he truly feels,
And not the words of one who kneels.
The record shows I took the blows
And did it my way.

Для чего живёт человек? Чем он обладает?
Если не собой — Тогда он ноль.
Чтобы говорить то, что он действительно чувствует,
А не слова поставленного на колени.
История показывает, что я держал удар
И я делал это по своему.

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

My way

And now the end is near
And so I face the final curtain
My friend I'll say it clear
I'll state my case of which I'm certain

I've lived a life that's full
I traveled each and every highway
And more, much more than this
I did it my way

Regrets I've had a few
But then again too few to mention
I did what I had to do
And saw it through without exemption

I planned each charted course
Each careful step along the byway
And more, much more than this
I did it my way

Yes there were times I'm sure you knew
When I bit off more than I could chew
But through it all when there was doubt
I ate it up and spit it out, I faced it all
And I stood tall and did it my way

I've loved, I've laughed and cried
I've had my fill, my share of losing
And now as tears subside
I find it all so amusing

To think I did all that
And may I say not in a shy way
Oh no, oh no, not me
I did it my way

For what is a man what has he got
If not himself then he has naught
To say the things he truly feels
And not the words of one who kneels
The record shows I took the blows
And did it my way

Мой путь

Теперь уже конец близок,
И я стою у финального занавеса.
Друзья, я обо всём расскажу вам,
Расскажу о том, в чём абсолютно уверен.

Я прожил полную жизнь,
Я исколесил полмира.
И, что гораздо важнее,
Я сделал это по-своему.

Сожалею ли я о чём? Да,
Но не о многом.
Я делал то, что должен был делать,
И, честно, выполнил всё.

Я тщательно планировал каждое движение,
Каждый шаг на своём пути.
И, что гораздо важнее,
Я делал это по-своему.

Конечно, были времена, как и у любого из вас,
Когда я переоценивал свои силы.
Но всегда, когда меня одолевали сомнения,
Я либо справлялся с трудностями, либо отступал.
Потому что я всё делал по-своему.

Я любил, я смеялся и плакал,
И на мою долю выпали потери.
Теперь, когда слёзы высохли,
Всё кажется таким забавным.

Подумать только! Я сделал всё это!
Можно я скажу без излишней скромности? –
Нет. Нет, это не я.
Я сделал это по-своему.

Что есть человек? Что ещё у него есть,
Если не он сам? Иначе – он нищий.
Человек должен говорить то, что он чувствует и во что верит,
А не повторять слова тех, кто пресмыкается перед другими.
Моя жизнь – доказательство тому, что я достойно принимал удары судьбы,
И делал это по-своему.

Примечания

Nina Hagen: My way
Francisco: A mi manera
Il Divo: My way (A mi manera)
Julio Iglesias, Paul Anka: My way (A mi manera) (На английском и испанском)
Lucía Méndez: A mi manera
Raphael, Paul Anka: A mi manera
Claude François: Comme d'habitude
Florent Pagny: Comme d'habitude

Посмотрела сейчас свеженький Oprah's Master Class с Джоном. Слушала, слушала и почему-то так разволновалась, что заплакала.. Совершенно без причины.
Он как всегда говорил столько правильных вещей, а мне оставалось только кивать в экран.


And I put the band for what supposed to be three weeks. And thirty years later.. I can’t get rid of them! )))


И я вдруг на секунду представила.. А что, если бы их никогда не было? Для меня.. И тут мне стало по-настоящему страшно.
А потом я подумала о том, как рада, что давно минуло время, когда я кому-то что-то доказывала, бегала с транспарантами, пыталась поделиться с другими своим светлым чувством, страдала и обижалась, если кто-то не готов был его со мной разделить.. Сейчас я гораздо спокойнее ко всему этому отношусь, но при этом не менее эмоционально. Довольно странное ощущение. Какая-то уверенность. Умиротворенность. Есть вот такая долгая, крепкая, нерушимая, безусловная любовь. От которой нельзя избавиться, которую невозможно потерять. Как в семье. И не хочется ее "из семьи" выносить. Не хочется кричать. Хочется просто чувствовать себя счастливой от одного лишь осознания - она здесь.

Читайте также: