Как сделать стилистическую правку предложений

Обновлено: 04.07.2024

Как видите, от повтора слов легко уйти путем подбора синонимов. Если не получается - подберите к повторяющемуся слову перифразу, то есть описательный оборот, используемый вместо этого слова. Например, в статье об А.С. Пушкине вы можете вместо употребления имени поэта или определения "поэт" использовать перифразы "светило русской словесности", "солнце русской поэзии". Бывает, что в статье о каком-нибудь предприятии никак не удается избавиться от повтора слова "завод" или слова "фабрика". Тогда может выручить использование аббревиатуры названия предприятия. Например, БЛМЗ (Балашихинский литейно-механический завод).

В трех последних случаях многословия оно может служить стилистическим приемом. Тавтологический или плеонастический повторы, как и повторение слов, могут усиливать действенность речи, эмоциональность, афористичность высказывания, использоваться при создании каламбуров и т. д. и т. п.

Дайте стилистическую характеристику следующих высказываний, содержащих лексическую избыточность. Требуется ли стилистическая правка в подобных случаях?

- Они сохранились в целости и сохранности.

- Суп дня или салат здесь каждый день разные.

- Будешь возвращаться обратно, позвони - вдруг смогу подвезти!

- В феврале месяце планируется оснастить предприятие новой техникой.

- Чуть не каждый день девушка улыбается потусторонней улыбкой.

- Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается.

- Он немного приоткрыл окно.

- Она была его законной супругой.

- Я бы не хотела начинать жизнь сначала.

- Каждому хоть раз наверняка да приходила в голову жутковатая мысль: нас на Земле все больше и больше, а природных запасов все меньше и меньше.

4. Паразитная рифма. Неуместная ритмизация прозы

Случайная рифма в прозаическом тексте - довольно редкое явление. Но если уж она есть, то это для автора неприятность, потому что читателю, как правило, становится смешно: "Это выставка-продажа бельевого трикотажа", "Он увидал то, что искал", "Привлекает внимание мраморное здание" и т. д.

Стилистическая правка подобных текстов не вызывает затруднений. Обычно одно из рифмующихся слов заменяется синонимом или изменяется его грамматическая форма. Например: "Как наша песня им помогла, как много сказать она смогла!" - "Как помогла им наша песня, как много ею было сказано!"

Непроизвольная ритмизация прозы - такая организация речевого материала, при которой слова, вопреки воле автора, располагаются в соответствии с каким-нибудь стихотворным размером. Например, ямбом написаны строки: "Как беспристрастный наблюдатель, бродил он берегом реки" (сравните со строками из "Евгения Онегина": "Тоска любви Татьяну гонит, и в сад идет она грустить"); хореем - газетный заголовок: "Дружно мы на выборы нашей власти прибыли".

5. Неправильное использование паронимов

Паронимы - это однокоренные слова, близкие по звучанию, но не совпадающие в значениях (узнать - признать, одеть - надеть, подпись - роспись). Их нельзя путать, смешение паронимов - грубая ошибка. Приведем примеры. "Вы уже ходили вешаться?" - здесь глагол "взвешиваться" заменен суицидальным "вешаться"! "Я проблудил два часа" - "проблудил" заместило пароним "блуждал".

Мы очень часто используем слова из паронимической пары "одел - надел". Не путайте их! "Одеть" значит покрыть кого-нибудь какой-нибудь одеждой, покрывалом (одеть одеялом). А "надеть" - покрыть тело или часть тела какой-нибудь одеждой (надеть шубу, надеть валенки, надеть пальто на ребенка). Или так: одеть можно что-либо (кого-либо), а надеть - на кого-либо. В любом случае на себя мы "надеваем", а кого-то другого - "одеваем", или на него - "надеваем". "Надень пальто!", но "Оденься в теплое!" Отличие в значениях не очень яркое, но принципиальное. Пушкин точно его выявляет в следующих строках: "Надев широкий боливар, Онегин едет на бульвар", но "Лазурный пышный сарафан одел Людмилы стройный стан"!

Замените неправильно выбранный пароним. Для справок обратитесь к словарю паронимов.

- Эти деньги можно было затратить и по-другому.

- В современной школе остаются работать подлинные сподвижники.

- Бальзам для натирания в кожу.

- Список подобных методов коррекции фигуры можно было бы продлить.

- Автор подчеркивает его чувства: грусти, сожаления, тягости расставания с другом.

6. Контаминация фразеологизмов

Фразеологизмы - это сложные по составу языковые единицы, имеющие устойчивый характер: ломать голову, сгущать краски, кот наплакал, на вес золота, прожиточный минимум, шоковая терапия, у черта на куличках, задирать нос, закон джунглей, черный вторник, прямой эфир и т. д. По существу, это язык в языке, так как многие фразеологизмы эквивалентны одному слову ("раскинуть" умом значит "подумать"; "пятое колесо в телеге" значит "лишний").

Типичная ошибка при использовании фразеологизмов - их контаминация. Что это такое? Автор берет элемент одного фразеологизма и соединяет его с элементом другого. Получается "новый" фразеологизм - стилистическая ошибка. Например "Язык не поднимается говорить об этом…" Известны фразеологизмы "язык не поворачивается" и "рука не поднимается". Автор все перепутал: использовал существительное из первого фразеологизма, а глагол - из второго. Или еще - "предпринимать меры". Есть фразеологизмы "принять меры" и "предпринять шаги"…

Помимо контаминации, существуют такие ошибки, как разрушение образного значения фразеологизма, неоправданная замена его компонентов, немотивированное расширение или сокращение его состава, изменение грамматической формы слов во фразеологизме и другие.

Будьте внимательны, когда используете устойчивые речевые обороты!

Найдите речевые ошибки в употреблении фразеологического оборота. Напишите исходный фразеологизм. Сделайте стилистическую правку предложений.

- Ну, это еще бабушка на воде вилами писала!

- Юрий Владимирович не потерял свой образ даже перед ликом возможной смерти.

- Ученые знают почти каждого зубра в лицо.

- У него на коже пробежали мурашки.

- "У нас нет никаких сомнений в том, что преступник совершил преступление в твердом уме", - сообщил нам капитан милиции.

7. Смешение стилей

Что такое стиль письменной речи? Это манера изложения материала. Или, строже, совокупность языковых средств и приемов их использования.

В современном русском языке различают четыре функциональных стиля. Так называемые "книжные":

- научный - стиль научных докладов, отчетов, рефератов, диссертаций;

- публицистический - стиль газетных, журнальных материалов;

- официально-деловой - стиль докладов, заявлений, рапортов, деловых писем, отчетов, докладных записок.

Им противопоставлен стиль разговорной речи, выступающей обычно в характерной для нее устной форме.

Особое место в системе стилей занимает язык художественной литературы. Но в этом случае говорить о единой совокупности языковых средств не приходится: каждый литератор создает свой, индивидуально-авторский стиль.

Мы не будем здесь разбирать особенности каждого стиля. Скажем только, что в языке существует такое явление, как функциональная закрепленность слова. Мы, например, чувствуем связь слов-терминов с научным языком (стилем) (квантовая теория, ассонанс, атрибутивный); относим к публицистическому стилю слова, связанные с политической тематикой (всемирный конгресс, саммит, международный, правопорядок, кадровая политика); выделяем как официально-деловые слова, употребляемые в делопроизводстве (нижеследующий, надлежащий, потерпевший, проживание, предписать, препровождаться).

Наиболее четко противопоставлены "книжные" и разговорные слова: вторгаться - влезать, избавиться - отделаться, криминальный - бандитский.

Так вот, следуйте стилю, в котором работаете. Помните, что слова и синтаксические конструкции, необходимые в одной речевой ситуации, бывают неуместны в другой.

Вот яркий пример неправомерного использования разговорной лексики, просторечия и жаргонизмов в публицистическом стиле: "На конкурс "Мисс Россия" семь лет назад в качестве претенденток привалили все, кто считался первой красавицей в классе или во дворе… Когда выяснилось, что жюри не остановило свой выбор на ее дочери, мамаша вывела несчастное свое дитя посредь зала и устроила разборку".

Если вы, например, в рассказе, воспроизводите прямую речь героя в обыденной беседе двух приятелей-подростков (то есть создаете ситуацию использования разговорного стиля), то вряд ли ваш герой скажет такое:

- Проснувшись сегодня раньше обычного, я услышал тихие голоса родителей, доносившиеся из кухни.

Деепричастные и причастные обороты присущи "книжному" стилю. Наверно, правильно будет, если ваш герой скажет:

- Я сегодня проснулся и слышу: предки на кухне шепчутся.

"Шепчутся" - типично разговорное слово. Использование словечка "предки" из молодежного жаргона, то есть сленга, в данном случае допустимо и придает речевой ситуации дополнительную достоверность.

Правка - это одно из основных средств реализации творческих возможностей редактора. Основные задачи правки могут быть сформулированы так: устранить погрешности, обнаруженные в ходе редакторского анализа, но сохранившиеся после доработки рукописи автором; придать материалу наибольшее звучание, обогатить его; добиться четкости и ясности каждой формулировки; проверить фактический материал и избавить рукопись от неточностей; устранить недочеты структуры, языка и стиля, провести редакционно-техническую обработку рукописи.

а) правку-вычитку;( исправление технических погрешностей при подготовке переизданий без переработки, а также официальных и документальных материалов;)

б) правку-сокращение;( исправления с целью ограничить текст определенным объемом;)

в) правку-обработку;( исправления идейно-смысловые, фактические, композиционные, логические, стилистические, но без коренного преобразования текста;)

г) правку-переделку. (коренные изменения авторского текста, который служит лишь основой для окончательного текста издания.)

Цель правки — улучшить текст, сохранив индивидуальность авторского стиля, замысел автора.

Задачи правки:

1) устранить погрешности содержания, обнаруженные в ходе редакторского анализа;

2) придать материалу наиболее ясное звучание;

3) добиться четкости формулировок и отдельных положений;

4) проверив фактический материал, избавить рукопись от неточностей;

5) устранить погрешности композиции;

6) избавить текст от возможных языковых и стилевых ошибок;

Несколько видов редакторского чтения текста: ознакомительное, улубленное, шлифовочное.

1. ОЗНАКОМИТЕЛЬНОЕ ЧТЕНИЕ — быстрое, беглое скольжение по тексту, цель которого — оценить текст как целое, сосредоточив внимание на его содержании.

Задачи ознакомительного чтения:

1) осмысление темы текста, его основной мысли (идеи);

2) определение соответствия текста задачам и направлениям опубликования, издания, деятельности компании и т. д.;

3) определение жанровой специфики текста;

4) понимание авторской манеры, стиля.

2. УГЛУБЛЕННОЕ ЧТЕНИЕ — неспешное, сосредоточенное, предельно внимательное чтение, цель которого — постижение смысла текста через понимание значимости внешней формы выражения этого смысла. Это ключевой этап редакторского анализа. Именно углубленное прочтение считают подлинным прочтением текста.

Урок 5. Редактирование текста

Редакторское дело самым прямым образом связано с журналистикой. И даже если готовый материал в дальнейшем будет проходить через руки редактора какого-либо издания или интернет-сайта, автор просто обязан предварительно проверить его сам, чтобы исключить ошибки, опечатки, разночтения и т.п.

Именно поэтому для грамотного журналиста всегда будет преимуществом знание газетного или издательского дела, особенностей превращения рукописи в публикацию, основ современных полиграфических технологий и техники, экономики издательского производства. Исходя из этого, беседовать о журналисте в этом уроке мы будем как о редакторе. Собственно говоря, и сам урок будет полезен не только журналистам, но и редакторам.

Содержание:

Редактор – это человек, безукоризненно грамотный, отлично знающий литературный язык, умеющий применять все обилие лексико-стилистических средств для придания тексту яркости, понятности и интересности для читателя.

  • Проверка, исправление и обработка текста
  • Руководство изданием чего-либо (например, редактирование и издание журнала)
  • Точная словесная формулировка и выражение определенного понятия или мысли

Ниже мы подробно поговорим конкретно о литературном редактировании текстовых материалов.

Литературное редактирование

Литературное редактирование – это многогранный процесс работы над готовящимся к публикации текстовым материалом. Он включает в себя оценку темы, проверку и исправление изложения, проверку и исправление разработки темы, литературную обработку текста. Давайте немного углубимся и разберемся в деталях каждой из составляющих

Оценка темы

Оценивая тему, необходимо познакомиться с текстом и дать общую оценку необходимости его публикации. В расчет здесь нужно брать специфику издания или веб-ресурса, где текст впоследствии будет опубликован, и соответствие текста задаче, решаемой автором.

Разработка темы

Под разработкой темы следует понимать установление того, насколько всесторонне и объективно рассматриваются в тексте факты, явления и события, насколько логично изложение материала. Очень важно определить основательность выводов, заключений, обобщений и научных положений, а также понять, удалось ли передать не только внешний облик рассматриваемого явления или события, но и его внутреннюю суть. Если редактор не является автором, он должен проверить на достоверность все цитаты, цифровые данные и факты. Как правило, этого вполне достаточно для составления правильного представления об истинности научной и фактической составляющих.

Литературная обработка

Литературная обработка предполагает оценку структуры материала, его объема, характера изложения, языка и стиля. При оценке текста всегда нужно обращать внимание на композицию текста и соотношение отдельных его блоков; проверять текст на наличие преувеличений второстепенных данных, повторений, сложных лексических конструкций; оценивать последовательность материала и т.п. Также нужно устанавливать соответствие объема материала выбранной теме, и при необходимости сокращать его. Огромную роль играют стиль и язык произведения: публиковать можно только такие работы, которые написаны точным и ясным литературным языком.

Основной этап процесса литературного редактирования начинается, когда устранены все названные выше недочеты. При первом проверочном чтении текст, как правило, не правится. На полях листов или файлов просто делаются пометки на тему самых грубых лексических, стилистических, логических и смысловых ошибок. При первом чтении удобно определять вид последующей правки (о видах правки поговорим далее).

На стадии второго чтения можно делать правки, вносить исправления в композицию и устранять логические непоследовательности, а также анализировать заголовок – оценивать его выразительность и соответствие содержанию (чем больше заголовок соответствует содержанию, тем лучше).

Редактирование текста – это творческая работа, и во много она определяется индивидуальной манерой редактора. Однако такие вещи как работа над композицией и текстом, устранение смысловых ошибок, проверка фактического материала и выбор заголовка от индивидуальной манеры не зависят. Основная задача в процессе редактирования – это совершенствование содержания и формы текста. И смысл состоит в том, чтобы прийти к их единству.

Виды правки

Качественная правка позволят устранить погрешности, добиться четкости и ясности формулировок, проверить фактические данные и исключить неточности, избавить текст от шероховатости стиля и языка. Одновременно с этим правки должны вноситься, только если в них есть реальная необходимость.

Исходя из того, какие изменения претерпевает текст в ходе редактирования, можно выделить четыре основных вида правки:

  • Правка-вычитка
  • Правка-сокращение
  • Правка-обработка
  • Правка-переделка

Более подробно о каждом из видов.

Правка-вычитка

Смысл правки-вычитки состоит в том, чтобы сравнить текст с более совершенным оригиналом, выявить технические погрешности и устранить их. Правка-вычитка применятся при редактировании:

  • Официальных материалов (докладов, постановлений, договоров и т.п.)
  • Произведений литературных классиков
  • Изданий исторических документов
  • Переизданий книг, выпускаемых без переработки
  • Дефинитивных (окончательно установленных) материалов

Если к публикации или изданию готовятся документальные или дефинитивные тексты, в первую очередь нужно убедиться в том, что они точно соответствуют оригиналу или предыдущему изданию.

Что касается конкретно исправлений, то им подлежат опечатки, орфографические ошибки, описки без смысловой нагрузки (при необходимости можно делать сноски и давать в них комментарии). Также дописываются недописанные слова, расшифровываются сокращения. Если попадаются тексты исторических произведений или документов, им придаются черты современной графики, однако особенности среды или эпохи (стиль, фразеологизмы, специфические выражения и т.п.), имеющиеся в тексте, остаются неизменными.

Правка-сокращение

При правке-сокращении главная задача редактора – это сокращение текста, но без ущерба для его содержания. Сокращение может быть необходимо по нескольким причинам:

Правка-обработка

Правка-обработка используется в редакторской практике чаще остальных видов. Редактор в данном случае исправляет неудачные обороты и слова, уточняет формулировки и фразы, придает построению произведения логичность, добавляет более убедительные аргументы, устраняет любые признаки путаницы. При этом тонкости стиля и слога автора должны сохраняться, и если автором является не редактор, любые изменения должны быть согласованы. Любая поправка должна быть научно и логически обоснована.

Правка-переделка

Правка-переделка актуальна в тех случаях, когда редактор трудится над работами авторов, плохо владеющих литературным языком. Это вид правки широко распространен в практике газетной работы, а также применяется при публикации статей, мемуаров, брошюр. Как и в прошлом случае, должна быть сохранена авторская стилистика.

Но, работая над устранением ошибок, редактору следует не только делать правки, но и постоянно отслеживать логичность подачи материала, т.к. выдвигаемые автором основные положения должны быть логически связаны, а все переходы от одной части к другой – закономерны и последовательны. По этой причине важно иметь представление о логических основах редактирования текста.

Логические основы редактирования текста

Как мы и сказали, редактор обязан обращать внимание на логичность подачи готовящегося к публикации материала. Это говорит о том, что основные тезисы, имеющиеся в тексте, нужно непременно доказывать, а сами доказательства должны быть достоверными, обоснованными и не вызывающими сомнений. Безусловно, формальная логика не избавит текст от недочетов и ошибок, но в полной мере будет способствовать систематизации изложения, придавать ему убедительности и устранять противоречия.

В некоторых случаях редактору требуется проверять комплекс доказательств, имеющихся в тексте, усиливать его, избавлять от ненужных аргументов, а также устранять подмену тезисов, если текст доказывает не то, что было задумано изначально. Говоря проще, редактору нужно оценивать состоятельность логического доказательства. Под последним следует понимать установление достоверности какого-то одного суждения через приведение других суждений, истинность которых не поддается сомнению и из которых проистекает достоверность проверяемого изначального суждения.

Логическое доказательство имеет место, если выполняются три условия:

1Есть тезис – то, что требуется доказать.
2Есть аргументы – суждения, которые доказывают тезис на должном уровне (до того, как доказывается тезис).
3Есть демонстрация – суждения, показывающие, как тезис обосновывается приведенными аргументами.

Если хотя бы одно из этих условий не выполняется, доказательство будет несостоятельным, т.к. будет непонятно, почему, как и что вообще доказывается. Эта тема требует более детального рассмотрения, но с учетом специфики нашего курса (все-таки в большей степени он предназначен для журналистов, нежели для редакторов), мы не будем в нее углубляться, а перейдем к более важной части – разновидностям ошибок, встречающихся в текстовых материалах.

Основные ошибки при написании текстов

Всего существует пять основных категорий ошибок, допускаемых авторами при написании текстовых материалов:

  • Логические ошибки
  • Лексические ошибки
  • Грамматико-стилистические ошибки
  • Синтаксические ошибки
  • Орфографические ошибки

Разберем, в чем состоят их особенности.

Логические ошибки

Логические ошибки разделяются на несколько категорий. Проявляются они в композиции текста, неудачной разработке темы, аргументации и т.д. К самым распространенным логическим ошибкам относятся:

  • Взаимоисключающие понятия (когда в одном предложение говорится, например, о том, что море было спокойным и гладким, а волны разбивались о камни – спокойное море и разбивающиеся волны – понятия, исключающие друг друга).
  • Смещение плана изложения (непоследовательность изложения, ненужные повторы имен собственных, языковая небрежность, отсутствие важных деталей и т.п.).
  • Неправильное установление причинных связей (когда в предложении говорится, например, что процесс погрузо-разгрузочных работ не предприятии механизирован, но грузчики работают в жестких условиях, т.к. вопросы механизации решаются с трудом – причина и следствие противоречат друг другу).
  • Неверное сопоставление фактов/сопоставление несопоставимых фактов (когда в тексте говорится, например, о том, что студенты прекрасно собирают картофель в поле, т.к. стремятся к оздоровлению, или когда, к примеру, работа сотрудников ДПС рассматривается только с точки зрения количества ДТП на улицах города – приводимые факты не могут сопоставляться, т.к. логически относятся к разным категориям).
  • Подмена тезисов (когда текст начинается, например, с разговора о необходимости улучшить качество дорог на улицах города, а заканчивается уверениями ответственного лица в том, что на проблемных участках будут установлены дополнительные ограничительные знаки – изначальный тезис в конце заменяется другим – не имеющим прямого отношения к первому).
  • Отсутствие соответствий в деталях описываемых событий (когда в тексте, например, говорится о том, что в северных и южных регионах России полным ходом идет уборка картофеля, хлопка и колосовых – каждая из культур убирается в разное время, каждая из культур растет в разных регионах – получается, что эти детали нельзя объединять в одну картину).

Логические ошибки влекут за собой огромное количество смысловых ошибок, однако встречаются случаи, когда логические несоответствия применяются авторами специально. Такой прием характерен для пародий, памфлетов и фельетонов.

Лексические ошибки

Лексические ошибки еще одна распространенная категория ошибок. Основные их причины – это неточное словоупотребление, неудачное использование крылатых слов, идиом и фразеологизмов, языковая небрежность и перенасыщение текстового материала специальной лексикой и понятиями, которые могут быть неизвестны широкой публике

Грамматико-стилистические ошибки

Среди наиболее часто встречающихся грамматико-стилистических ошибок можно выделить неправильное употребление местоимений, неудачную замену множественного числа существительных единственным числом и наоборот, неправильное употребление рода существительных.

Синтаксические ошибки

Синтаксические ошибки выражаются в неверном порядке слов, нарушениях примыкания, согласования и управления, а также в неправильном употреблении причастных и деепричастных оборотов.

Орфографические ошибки

Многих ошибок, какими бы они ни были, легко избежать, регулярно повышая свою грамотность. Но, конечно же, быть на 100% грамотным может далеко не каждый, а потому при редактировании текста всегда требуется проявлять к нему повышенное внимание, и при необходимости делать проверку по нескольку раз. Помните, что от того, насколько правильно и грамотно написан ваш текст, зависит и ваш успех, и то, насколько серьезно вы будете восприняты заказчиками и читателями. А в качестве отличного подспорья при проверке материалов можно использовать специальные программы для редактирования текстов.

Программы для редактирования текстов

В интернете сегодня работают специальные ресурсы для редактирования текста онлайн. От всех ошибок они вас не избавят, но помогут устранить наиболее часто встречающиеся. Сервисов, собственно говоря, тоже немало, но мы отметим лишь семь самых востребованных авторами:

    – сервис для сравнения двух разных текстов – сервис для поиска повторяющихся слов – сервис для оценки читабельности текста – сервис для проверки текста на грамотность – сервис для проверки уникальности и орфографии текста сервис для проверки уникальности и орфографии текста – сервис для всесторонней проверки текста (грамотность, ошибки, читабельность, повторы, слова-паразиты и т.п.)

А чтобы процесс проверки и редактирования текста протекал быстрее и легче, дадим вам еще одну полезную рекомендацию – выстраивайте свою работу по редактированию на трех этапах:

Проверьте свои знания

В шестом уроке мы вновь коснемся теории и побеседуем еще об одном очень популярном в наше время направлении – рекламной журналистике.

I. 1. Авторитетная жюри признала работу этого актёра самой яркой. 2.Лёня рос круглой сиротой. 3. Не знаете ли вы, сколько сейчас время? 4. Катя научила меня танцевать старинный танго. 5. На Кавказе много глубоких ущельев. 6.В нашем дворе дети обожают играть в казаков-разбойников. 7. Больной мозоль не давал мне покоя весь день. 8.Участковый врач Носкова принимал больных по записям. 9. Недры нашей земли богаты полезными ископаемыми. 11.Окно занавешено красивой тюлью. 12. Мы наблюдали за ярким пламенем костра. 13.Дежурным было поручено наблюдать порядок на перемене. 14. В книге хорошо написано про окрестность города Петербурга.

Многа букафф . сделайте стилистическую правку.

Авторитетное
Круглым
Времени
Старинное.. .

А почему бы вам сразу весь учебник не выложить?
Может, всё-таки сами поучите и напишите?

1. Авторитетное
2 круглым
3. времени или который час
4. старинное
5. ущелий
7. бальная, не давала
8. Носков

дальше, уж будьте любезны, сами) )

I. 1. Авторитетное жюри признало работу этого актёра самой яркой.
2.Лёня рос ка круглый сирота.
3. Не подскажете, который сейчас час?
4. Катя научила меня танцевать старинное танго.
5. На Кавказе имеется множество глубоких ущелий.
6. В нашем дворе дети обожают играть в "казаки-разбойники".
7. Больная мозоль не давал мне покоя весь день.
8.Участковый врач Носкова принимала больных по записи.
9. Недра нашей земли богаты полезными ископаемыми.
11.Окно занавешено красивым тюлем.
12. Мы смотрели на яркое пламя костра.
13.Дежурным было поручено наблюдать за порядком на перемене.
14. В книге хорошо написано про окрестности города Петербург.

. 1. Авторитетное жюри признало работу этого актёра самой яркой. 2.Лёня рос круглым сиротой. 3. Не знаете ли вы, сколько сейчас времени? 4. Катя научила меня танцевать старинное танго. 5. На Кавказе много глубоких ущелий. 6.В нашем дворе дети обожают играть в казаки-разбойники. 7. Больная мозоль не давала мне покоя весь день. 8.Участковый врач Носкова принимала больных по записи. 9. Недра нашей земли богаты полезными ископаемыми. 11.Окно занавешено красивым тюлем. 12. Мы наблюдали яркое пламя костра. 13.Дежурным было поручено наблюдать за порядком на перемене. 14. В книге хорошо описаны окрестности города Петербурга.

Редактирование как метод обучения стилистически дифференцированной речи способствует формированию творческих умений. Он рассчитан на усвоение речевой структуры различных стилей и развитие навыков целесообразного использования языковых средств. Этот метод реализуется в разнообразных упражнениях.

Редактирование может быть одноплановым, когда текст совершенствуется в каком-либо одном направлении, и многоплановым, когда текст изменяется в нескольких направлениях с использованием различных способов правки. Второй вид редактирования более сложен. Особенно трудным для учащихся является редактирование собственных сочинений. Обычно требуется, чтобы к редактированию своей работы учащийся приступил спустя некоторое время после её написания: это повышает редакторскую зоркость.

В задании к упражнению должна быть чётко поставлена стилистическая задача: обеспечить строгую, специально подчёркнутую логичность научного изложения, устранить стилистический разнобой, неуместные в этом стиле элементы, повысить образность речи, её эмоциональность, придать речи строгость и объективность. Кроме того, поясняя задание, учитель должен создать у школьников определённый настрой на решение коммуникативной задачи.

По способам правки можно выделить следующие виды упражнений:

1. Замена слов и конструкций синонимическими

С помощью синонимических замен учащиеся должны сознательно сообщать речи нужные качества. Механические замены могут принести вред, например: Вон в том домишке, что у дороги, живёт мой друг. – Вон в том домишке, стоящем у дороги, живет мой друг. Учащийся заменил придаточное определительное неуместной в этой разговорной фразе книжной конструкцией – причастным оборотом.

Необходимо показать, какие конструкции являются типичными для того или другого функционального стиля. Например:

Отредактируйте текст, используя более уместные в научной речи конструкции. Какого стилистического эффекта достигли вы?

Зимний наряд у белой куропатки более тёплый: число перьев по сравнению с летним нарядом увеличивается. Полезно отметить: линька иногда меняет форму и величину некоторых перьев. У дятлов сохраняется до полной линьки длинное и широкое первое маховое перо, заменяющееся потом более коротким и узким.

В публицистическом стиле высоко ценится эмоциональность изложения. Поэтому желательно, например, в связи с изучением риторических вопросов предложить задание:

С помощью синонимических замен повысьте эмоциональность высказывания.

Первая боевая ночь. Мы запомнили её во всех подробностях. Запомнилась она и Нине Рудиной. Не забудется она, тёмная-претёмная, даже при свете крупных южных звёзд, усыпавших таинственное небо.

Возможные замены: 1. Кто из нас не запомнил её во всех подробностях! 2. Разве забудется она, тёмная-претёмная, даже при свете крупных южных звёзд, усыпавших таинственное небо?

С помощью синонимических замен можно достигнуть и таких стилистических качеств речи, как лаконичность, ясность, личностный или обезличенный характер изложения. В научной, официально-деловой и в публицистической речи часто уместно заменить придаточные определительные причастными оборотами, способствующими краткости изложения. Замена придаточных предложений распространёнными дополнениями и обстоятельствами в научном стиле делает речь краткой и усиливает именной характер повествования.

2. Введение в текст речевых элементов

Важным способом правки является введение в текст новых слов, словосочетаний, частей предложений (причастных и деепричастных оборотов, уточняющих членов, вводных конструкций и т.д.) с определёнными коммуникативными целями.

Введите в предложения обобщающие слова с целью повышения логичности, чёткости научного изложения.

Оперение птиц служит терморегуляции, защите кожи от повреждений, увеличению несущей поверхности тела в воздухе, приданию телу обтекаемой формы. Поэтому понятен тот тщательный уход за перьями, который осуществляется птицами.

Обобщающие слова: Оперение птиц имеет весьма важные свойства

3. Устранение из текста речевых элементов

Устранение из текста всего лишнего – один из эффективных способов усиления действенности речи.

Устраните речевые элементы, неуместные в строго научном тексте.

Что такое колониальные птицы? Колониальными называют тех птиц, которые на ограниченной небольшой территории гнездятся целыми группами, располагая гнёзда близко друг от друга. Примерами таких птиц могут служить грачи, чайки, кайры и многие другие.

Без ущерба можно устранить вопросительное предложение, так как вопросно-ответная форма типична для научно-популярного изложения и для публицистики.

4. Упрощение предложения

Во многих случаях требуется упростить фразу, очень большое предложение разделить на два, что делает мысль более чёткой и ясной. Этот способ правки характерен не только для разговорной, публицистической и художественной речи, но и для научной.

Неудачный вариант

Имеются также висячие гнёзда, свойственные длиннохвостой синице, камышовкам, иволге, синице-ремезу и ряду других, относящихся к отряду воробьиных, характеризующиеся тем, что они прикрепляются к веткам боковыми стенками или верхними краями так, что дно не имеет никакой опоры.

Отредактированный вариант

Висячие гнёзда – это гнёзда, прикрепляющиеся к ветвям боковыми стенками или верхними краями; дно же не имеет никакой опоры. Висячие гнёзда свойственны длиннохвостой синице, камышовкам, иволге, синице-ремезу и ряду других птиц, относящихся почти исключительно к отряду воробьиных.

Подлинной грамотностью следует считать не только умение читать и писать без орфографических и пунктуационных ошибок, но и умение правильно выражать свои мысли в устной и письменной форме. Человек должен быть культурным во всех отношениях, должен стремиться овладеть духовными народными богатствами, в том числе богатствами национального языка, культуры родной речи.

Читайте также: