Как сделать стенограмму аудиозаписи

Обновлено: 03.07.2024

Блочные тетради, цветные маркеры и стикеры всё ещё пользуются популярностью. А ведь у каждого студента есть при себе устройство, с помощью которого можно перевести аудиозапись в текст и получить подробную, хорошо оформленную лекцию. Стоит ли вообще писать конспекты, или прогресс уже дошёл и до сферы образования?

Почему рукописные лекции — не лучший вариант

С детства нам внушают, что нужно обязательно писать от руки — так лучше запоминается материал, можно обдумать написанное, выделить из него важное. А значит, и конспекты в университете стоит тоже записывать в тетради. Так ли это? Всё-таки, в школе и вузе немного разные условия.

  • Обычная тетрадь с конспектами — это письмо в каждой строчке, непонятный почерк и огромное количество сокращений. В интернете часто встречаются фотографии идеально оформленных лекций. С делением на колонки, схемами, цветными обозначениями формул и определений. Но давайте будем честны — под быструю диктовку так оформить не получится даже у самого ответственного студента. А значит, для наглядности и удобства придётся переписывать весь материал (если получится разобрать написанное).
  • Если преподаватель слишком торопится, то можно не успевать делать записи. Хорошо, если вы умеете быстро выбрасывать из речи ненужные метафоры. Но, если такого опыта нет, придётся пожертвовать окончаниями фраз, а то и целыми абзацами.
  • Если преподаватель ошибся чуть раньше, даже самый аккуратный конспект превратится в кашу из помарок и исправлений (хотя в случае повторного переписывания это не так страшно). В технических дисциплинах с формулами и задачами такие исправления просто не оставят шанса что-то разобрать.
  • Ну и самое главное — часто при повышении скорости записи страдает почерк. Можно пользоваться приёмами стенографии, но, чем больше вы пишете, тем неаккуратнее становятся линии. А значит, когда-нибудь записи окажутся просто бессмысленными: какой в них толк, если вы не сможете ничего прочитать?

Всего этого можно избежать, если вместо ручной записи использовать современные технологии. Любой смартфон позволит перевести звук в текст после записи на диктофон. В крайнем случае можно вводить лекцию в текстовом редакторе.

Приложения, позволяющие перевести аудиозапись в текст

Чтобы конвертировать аудио в текст лекции, сначала нужно сделать запись занятия. С технической стороны нет никаких помех — включенный микрофон поможет записать всё происходящее в хорошем качестве. А вот с юридической стороны может быть проблема.

  • В общественном месте вы имеете полное право вести аудио- и видеозапись (закон даже не обязывает об этом предупреждать). Но лучше всё-таки скажите преподавателю о том, что собираетесь включить диктофон, чтобы перевести аудиозапись в текст лекции. Обычно это не вызывает вопросов, но реакция может быть разной.
  • Распространять полученную запись вы имеете право, если на ней не разглашается личная информация. Если в середине лекции преподаватель отвлёкся и начал рассказывать интересное происшествие из своей жизни — этот кусок придётся удалить. Ну а если делиться полученным аудио с одногруппниками и студентами младших курсов не входило в ваши планы, смело оставляйте всю запись.

Итак, запись на руках — самое время перевести аудиозапись в текст. Программ с такой функцией несколько: они отличаются качеством, длиной поддерживаемых записей и, конечно, стоимостью. Разберём самые популярные.

Google Документы

Самый простой и доступный онлайн-сервис голосового набора. Google распознаёт текст, сказанный в реальном времени — напрямую с файлами он работать не может. Но есть хитрость — если запустить его онлайн-конвертер аудио в текст, а около микрофона включить видео- или аудиозапись, то начнётся распознавание текста. Постарайтесь не шуметь в это время, иначе можно ухудшить качество звука, и перевод будет не таким точным.


Speechpad

Дополнение к браузеру Google Chrome, есть версии для Android и iOS. Оно работает с микрофоном, а также позволяет конвертировать в текст аудио- и видеофайлы. Как и Google Документы — абсолютно бесплатно.

Speechlogger

Этот сервис также работает только в браузере Google Chrome. Его бесплатная версия позволяет распознать речь с микрофона, зато после платной регистрации откроется возможность расшифровки в текст видео- и аудиофайлов большинства распространённых форматов. Стоит немало: 1$ за 10 минут речи. Но всегда можно попробовать поступить так же, как и с Google Документами — воспроизвести нужный файл около записывающего устройства. Поддерживаются в том числе сложные языки: японский, китайский и иврит. Если перед вами стоит вопрос, как перевести речь с видео (например, после лекции по иностранному языку) — Speechlogger тоже сможет помочь.


Vocalmatic

Это отличный переводчик аудио файлов в текстовый вариант. Для него не будут помехой даже шумы и музыка на фоне. Первые 30 минут аудио бесплатны, а потом можно выбрать подходящий тариф. Цены ещё выше, чем у Speechlogger, зато Vocalmatic поддерживает другие языки — например, корейский и индонезийский.

ListNote

Усовершенствованный аналог обычных голосовых заметок на смартфоне. Приложение распознаёт речь с микрофона. Судя по отзывам, качество распознавания немного хромает, знаки препинания могут быть пропущены, зато программа абсолютно бесплатна. Транскрибация видео в текст возможна тем же способом, что и у Google Документов — просто включите видеофайл одновременно с запуском приложения.

Программа для компьютеров и ноутбуков. Она достаточно качественно переводит файлы в текстовый формат. Для неё не требуется интернет и помощь сторонних сервисов — можно один кликом мыши прямо в Voco отметить фрагмент записи, который нужно распознать. Готовый текстовый файл можно открыть в MS Word, знаки препинания расставляются автоматически. Полная версия со всеми функциями стоит 15 000 рублей, спустя год требует платной подписки. Более простой вариант программы стоит всего 1 900 р., но он имеет ограниченный функционал. Можно скачать пробную версию и проверить, насколько вам подходит этот сервис.


А если сделать запись аудио нельзя?

Так может случиться по нескольким причинам:

  • Преподаватель категорически против ведения записи,
  • Приложение не может распознать его дикцию,
  • Вы сидите на последних рядах,
  • В аудитории слишком шумно.

В таком случае проще будет вводить текст лекции на ноутбуке или смартфоне с подключенной клавиатурой. Скорость печати у среднего человека в полтора-два раза выше, чем скорость письма. А помочь в работе смогут простые текстовые редакторы, например MS Word или Open Office. В них есть возможность вставить таблицы, схемы, графики, диаграммы, есть даже редакторы формул. Рисунки, правда, придётся рисовать или от руки на бумаге, или мышью в графическом редакторе. После занятий их можно будет привести в более аккуратный вид и вставить в текст лекции. Не забудьте только предупредить, что ноутбук открыт на столе не для развлечений. К сожалению, это пока не такая распространённая практика, и у преподавателей могут возникнуть сомнения.

Современная техника, которая есть у каждого студента, может помочь фиксировать и запоминать материал и делиться им с одногруппниками. Сделать всю работу смартфон за вас, конечно, не сможет, но избавить вас от рутины, усталости и тяжёлых сумок с тетрадями ему вполне под силу.

Что такое транскрибатор и зачем он нужен

Транскрибация — это процесс прослушивания аудиозаписи и расшифровки услышанного вручную или автоматически. Предположим, вам передали аудио или видеофайл с объяснениями. Нужно прослушать и перевести аудио и видео в текст, сохранив смысл и авторскую подачу. Можно долго слушать, запоминать, делать паузы в аудио или видео и печатать текст на слух или использовать специальную программу.

Её задача — грамотно перевести и отредактировать аудио и видео в другой формат: убрать слова-паразиты, неправильные фразы, паузы и шум. Готовый текст должен состоять из логичных фраз, построенных по правилам русского языка.

Зачем нужна транскрибация

Услуги транскрибаторов востребованы в бизнес-среде и сфере digital. В основном расшифровку аудио и видео в текст используют:

6 сервисов для транскрибации

Конвертеры — специальные онлайн-сервисы для автоматической транскрибации. Большая часть из них работает при помощи нейросетей, преобразующих звук в текст. У платных программ качество перевода аудио и видео лучше, но это преимущество условно. Если расшифровываемая аудиозапись или видео изначально высокого качества, с преобразованием речи в текст справится даже бесплатный сервис.

Google Docs

Google Docs — тот же Word, только онлайн, бесплатный и не требующий установки. Транскрибатор через наушник или микрофон прослушивает аудио и видеозапись, а Google Docs расшифрует её.

Транскрибирование аудио или видео в текстовую запись c помощью Google Docs

В левой части экрана появится значок микрофона с выпадающим меню. До запуска видео или аудио выберите язык расшифровываемого текста. Запись активирована, если значок красного цвета:

Активная кнопка транскрибации в Google Docs

Для расстановки знаков препинания в тексте помечайте эти места голосом: точка, запятая, абзац и т.д. Функция поддерживается на русском, испанском, английском, французском и немецком языках.

Преимущества:

  • Бесплатный сервис, переводит на разные языки.
  • Есть русская версия.
  • Доступ к приложению могут иметь несколько человек одновременно.
  • Приложение открывается с любого устройства, подключенного к интернету.
  • Автоматически сохраняет расшифрованный материал.
  • Есть возможность редактирования текста в том же документе.
  • Для транскрибации аудио и видео нужны наушники, микрофон и тишина.
  • Встроенный микрофон на ноутбуке подойдет, но качество расшифровки речи будет хуже.
  • Результат расшифровки аудио и видео в текст непредсказуем: часто теряются слова при быстрой речи и воспроизведении бесед.
  • Аудио, видео запись может обрываться.
  • Нельзя переключаться между вкладками, приложение сразу выключается.
  • Нельзя воспроизводить аудио и видео запись с компьютера.
  • Медленная расшифровка речи.

Результат Google-транскрибации непредсказуем. Иногда приложение корректно расшифровывает аудио и видео, но чаще авторы переписывают текст из-за ошибок и несвязных фраз. Сервис расшифровки в Google Docs негативно реагирует на изменение тембра голоса на видео, слишком тихую или, наоборот, громкую речь.

Для успешной расшифровки текста четко проговаривайте фразы в микрофон.

Голосовой блокнот Speechpad

Голосовой блокнот Speechpad создан специально для расшифровки речи из аудио и видео в печатный текст. Приложение бесплатное, запускается в браузере Chrome с компьютера, смартфона и планшета.

Сервис расшифровки речи в текст в голосовом блокноте Speechpad

Speechpad не расшифрует видео с тихим звуком, шумами и посторонними звуками. Хорошо работает при использовании профессионального внешнего микрофона.

При расшифровке каждые 20-30 секунд происходит буферизация видео и аудио. После перезагрузки ролик включается чуть раньше — на 1-2 секунды. Из-за этого текст повторяется и его нужно редактировать.

Преимущества:

  • Бесплатное использование, есть русская версия.
  • Для Android и iOS разработаны приложения.
  • Есть расширение для браузера Chrome. После установки сервис переводит аудио и видео в любом окне.
  • Пользователи могут сворачивать вкладку с блокнотом без боязни прервать расшифровку видео.
  • Переводит видео на разные языки из форматов: HTML 5 и Youtube.
  • Предусмотрена отдельная вкладка для генерации текста в виде субтитров.
  • Работает только в Chrome.
  • Часто зависает.

Результат расшифровки зависит от качества звуковой дорожки на видео, тембра голоса, особенностей дикции и шумов.

YouTube

Видеохостинг расшифровывает видеозапись в режиме онлайн и создает автоматические субтитры. YouTube — единственный видеосервис, в котором текст воспроизводится по желанию зрителя. При этом есть проблемы с передачей смысла:

  • Слова на иностранном языке переделываются под установленный язык, но не переводятся.
  • Заминки в речи сервис интерпретирует по-своему, часто угадывая слова.
  • Быструю речь не понимает.

Расшифровка видео в Ютуб

Преимущества:

  • Спикеры редактируют видео и настраивают отображение текста в одном месте.
  • Бесплатный.
  • Прост в использовании.
  • Поддерживает разные языки, в том числе русский.

DownSub

По окончании работы появятся варианты для скачивания текста — STR и TXT.

Результат транскрибации в YouTube

Vocalmatic

Vocalmatic — еще один сервис для автоматического распознавания речи с простым интерфейсом и возможностью редактирования текста. Сервис условно бесплатный, для запуска нужно зарегистрироваться через электронную почту, аккаунт Google или LinkedIn. Сервис бесплатно обрабатывает файлы длиной 30 минут в формате mp3. Vocalmatic англоязычный.

Чтобы попасть на страницу загрузки файлов жмите на New Transcription.

Cервис для перевода аудио в текст Vocalmatic

Интерфейс программы интуитивно понятен:

Преимущества:

  • Переводит готовые файлы.
  • Простой интерфейс.
  • Работает с аудио и видеофайлами в режиме: .mp3, .flac, .wav, .mp4, .mov, .ogg, .webm.
  • Конвертирует аудио в текст при помощи искусственного интеллекта.
  • Поддерживает автоматическую расшифровку на 100 языках.

Сервис анализирует аудиозапись секунда за секундой, определяет, какое слово было произнесено за секунду, и сохраняет каждое слово в расшифровке этой записи. После завершения процесса компьютер выдает набор распознанных слов, для редактирования которых есть встроенный редактор.

Express Scribe Transcription

Express Scribe — профессиональный сервис, популярный у тех, кто расшифровывает аудио и видеозаписи в текст. Программа условно бесплатная, обрабатывает файлы в wav, mp3, wma и dct форматах. Может воспроизводить файлы с переменной скоростью и совместима с большинством текстовых редакторов.

Транскрибирование фото и видео в Express Scribe Transcription

Программа запускается в фоновом режиме, пользователю не надо переключаться между вкладками при прослушивании записи и наборе текста. Автор сам настраивает скорость воспроизведения материала и регулирует качество звука. Текст набирается в отдельном окне программы, а затем копируется в любой редактор для последующей корректировки.

Express Scribe совместима с сервисами распознавания речи Speechpad, Google Docs и т.д. Может расшифровывать текст автоматически и вручную.

Преимущества:

  • Есть возможность настройки скорости воспроизведения, качества звука, корректировки фонового шума и высоких частот.
  • Интуитивно понятный интерфейс.
  • Есть функция закладок для установки их в нужных местах аудиофайла.
  • Можно набирать текст в окне плеера и включить мини-формат Scribe Mini и работать в Word.
  • Управление горячими клавишами.
  • Совместима с большинством программ для перевода.
  • Не поддерживает русскую версию.
  • В бесплатной версии нет возможности расшифровки видеофайлов.

Для извлечения звуковой дорожки используйте специальные плееры. Например, Freemake Video Converter.

  • Нет автоматического сохранения. Если текст из плеера случайно удалится, восстановить его не получится.
  • Не набирает текст автоматически сама.

Это единственное приложение из списка, в которой текст распознается вручную. Если качество записи плохое, есть помехи или тему обсуждают несколько человек одновременно с транскрибации могут возникать проблемы. В таком случае доверить перевод видео в текст только программе не получится. Транскрибатор должен убедиться, что правильно понял услышанное и верно донес материал. Функции замедления и корректировки звука в Express Scribe Transcription будет незаменима.

author__photo

Транскрибация аудио и видео в текст ускоряет работу и упрощает процесс восприятия предлагаемых сведений. Для этого есть большое количество специальных программ, которые помогут значительно сократить время на транскрибацию и быстро получить готовый текст для дальнейшей обработки.

Что такое транскрибация

Транскрибация – это процесс преобразования информации из аудио- или видеоформата в текстовый вариант. Таким переводом занимаются программы или фрилансеры, оказывающие услуги транскрибаторов. Их задача состоит в том, чтобы качественно переложить речь в письменный формат: отредактировать предложения, убрать слова-паразиты, паузы, выстроить логичные предложения в соответствии с требованиями русского языка.

В работе могут возникать сложности, связанные с плохим качеством звука или участием в разговоре сразу нескольких людей. В этих случаях транскрибатору приходится много раз переслушивать материал, чтобы убедиться в правильном понимании услышанного и верно донести информацию.

Зачем нужна транскрибация

Услугами транскрибаторов пользуются предприниматели и маркетологи из разных сфер:

  • Преподавание и обучение. Коучи, которые проводят встречи, семинары, обучают персонал, снимают свои выступления на видео, а затем транскрибируют его. Из полученного текста можно делать статьи, писать заметки в блог или даже выпустить книгу.
  • Продвижение услуг в интернете. Владельцы сайтов используют транскрибацию, когда нужно написать уникальные статьи на базе видеороликов. Из просмотренного видео берут ценную информацию, мысли и советы.
  • Блогинг. Транскрибация нужна блогерам, которые снимают видеоконтент на разных платформах, например, на YouTube. Полученный текст можно увидеть в виде субтитров, которые удобно читать слабослышащим людям.
  • Продажи. После записи телефонных разговоров с клиентами делают транскрибацию аудио, которая позволит на основании разговоров писать скрипты продаж , стандартизированные ответы в разных ситуациях.

Сервис речевой аналитики Calltouch Предикт – это еще больше возможностей дополнительно к расшифровке текста. С помощью сервиса вы не только получите текст разговора менеджера с клиентом, но и узнаете: какого пола был клиент, в какой отдел позвонил клиент, за какой услугой обратился. Главное – Calltouch Предикт показывает целевые и нецелевые звонки и предоставляет наглядную статистику для корректировки бюджета на рекламу.

Предикт

  • Автоматически проставит теги с точностью 95% по завершении разговора
  • Экономит затраты и время ваших сотрудников на прослушивание звонков
  • Поможет узнать, какие переговоры приводят к продажам, а какие не окупают вложения в каналы трафика
  • Проанализирует продвижение и работу ваших менеджеров по отдельным продуктовым направлениям
  • Для оценки и анализа эффективности не потребуется интеграции с CRM

Автоматизированная транскрибация с помощью программ

В интернете есть программы для транскрибации, работающие с использованием нейросетей. Они распознают человеческую речь и в автоматическом режиме переводят услышанный звук в текстовый вариант.

Google Docs

Пользователь диктует с помощью микрофона, а программа со встроенным инструментом транскрибирует аудио. Вызвать соответствующую панель можно с помощью сочетания клавиш Ctrl+Shift+S. После необходимо указать язык, на котором говорит пользователь, и нажать на микрофон.

В работе Google Docs плохо справляется с записью, в которой речь произносится слишком тихо или громко. Диктовка должна быть четкой и производиться прямо в микрофон. Главный минус записи – программа работает только в активной вкладке. Диктовать что-то с другой вкладки или воспроизвести запись с компьютера не получится.

Чтобы добавить в текст знаки препинания, нужно помечать эти места голосом: точка, запятая, новая строчка, абзац и так далее.

Google Docs

Speechpad

Еще одна бесплатная программа для транскрибации аудио непосредственно с микрофона. Работает через браузер Google Chrome и мобильное приложение. При необходимости подключается к основным системным программам для обеспечения голосового ввода в любом поле. Аудио плохого качества расшифровать не сможет.

Speechpad


Бизнес

Как сделать презентацию и правильно оформить

Как сделать презентацию и правильно оформить

RealSpeaker

Это платный инструмент для транскрибации аудио из загруженных файлов. Перевод разговора в текст осуществляется бесплатно только первые 1,5 минуты. После этого стоимость расшифровки – 8 рублей в минуту. Максимально возможная продолжительность аудио составляет 180 минут. Программа не позволяет диктовать текст напрямую в микрофон и работает только с готовыми файлами. При загрузке видео можно скачать результат обработки с готовыми субтитрами.

RealSpeaker

Dictation

Программа находится в бесплатном доступе и работает со звуком через микрофон. Не поддерживает возможность обработки готовых файлов. В ходе работы пользователь может задавать команды, например, новый абзац, тире. Функционал этого инструмента включает простой редактор текста, чтобы изменять форматирование, создавать списки.

Лучше всего программа распознает тексты, надиктованные в тишине и с профессионально поставленным голосом. Без специального оборудования (петлички или микрофона) распознает только половину сказанного.

Dictation

Это платный десктопный вариант, работающий на базе Windows. Для расшифровки не требуется доступ к интернету. Voco работает с микрофонными записями и обрабатывает аудио с уже готовых файлов. Программа способна к самостоятельному обучению. По мере обработки файлов она учится более глубокому пониманию лексики, пополняет словарный запас. Алгоритм способен воспринимать звук на расстоянии одного метра от микрофона.

Субтитры YouTube

Субтитры загружаются вместе с тайм-кодами и разрывом текста. Это усложняет обработку готового текста, особенно если видео достаточно длинное. В результате такой обработки его придется самостоятельно собирать в связанные абзацы и предложения.

Субтитры YouTube

Как усовершенствовать ручную расшифровку

Специальные программы помогают ручной обработке и упрощают редактирование текстов. Пользователям все же придется самостоятельно прослушивать и записывать текст, зато это будет сделано в удобных редакторах.

Express Scribe Transcription Software

Программа представляет собой плеер, функционал которого объединен с редактором Word. Это помогает устранить проблему, возникающую при переключении между разными окнами во время записи аудио. Встроенная проверка грамотности в этом формате отключена. Чтобы воспользоваться этой функцией, нужно перенести текст в Word и там редактировать. В бесплатной версии программы можно работать только с аудиофайлами.

Express Scribe Transcription Software

LossPlay

Это программа предназначена для ПК и работает на платформе Windows. С ее помощью происходит транскрибация видео и аудиофайлов. Важное преимущество плеера – возможность работы в любом текстовом редакторе. Кроме того, он может автоматически вставлять тайм-коды в обрабатываемый файл. Горячие клавиши изменяются в соответствии с пользовательскими настройками и упрощают процесс работы.

LossPlay

oTranscribe

Бесплатная программа для самостоятельной расшифровки текста. Она используется для аудио и видеоформатов, подходит для роликов с YouTube и работает с большим количеством популярных форматов. Сервис дает возможность настроить горячие клавиши, обладает функцией автосохранения, имеет встроенный текстовый редактор и позволяет оставлять метки для организации навигации.

oTranscribe

Express Scribe

Сервис предназначен для Windows и macOS. Работает с файлами аудио и видеоформата, которые можно загружать из разных источников. У программы хорошие настройки управления: можно изменять горячие клавиши, скорость, быстро переключаться между тайм-кодами, добавлять заметки и подключить ножную педаль.

Transcriber Pro

У программы есть ограничения – переводит в текст только аудиофайл и только на платформе Windows. Функционал программы стандартный: присутствует настройка горячих клавиш, создание тегов. Отличительная особенность – возможность коллективно работать над одним проектом. Части файла можно загружать, пересылать и в процессе редактирования объединять в одно целое.

Transcribe

Transcribe можно назвать универсальным сервисом, предназначенным для самостоятельной и автоматической транскрибации текста. У него есть функция автосохранения, возможность работы без подключения к интернету, присоединение ножной педали. Бесплатная обработка приходится только на первую минуту автоматической работы. Дальше нужно платить 6$ за час использования.

Сайты для поиска расшифровщиков

Транскрибацию можно поручить более опытным специалистам, которые предлагают свои услуги на соответствующих платформах. Это поможет одновременно сэкономить время и повысить качество текста, который будет отредактирован вручную. Транскрибаторов можно встретить на сайтах:

  • Zapisano – берет на себя рутинную работу, работает с расшифровкой аудиофайлов. Специализируется именно на этом виде деятельности.
  • YouDo – универсальная платформа, на которой встречаются заказчики и исполнители по разным проектам.
  • FL – биржа фрилансеров, где предлагают свои услуги специалисты разных профилей.
  • Workzilla – крупная платформа, собирает профессионалов любых специальностей и позволяет заказчикам загружать задания разных форматов.

Заключение

Транскрибирование аудио или видеофайлов – кропотливая работа, требующая внимательности и времени, чтобы составить единый, связный текст. Хорошее качество записи упрощает этот процесс, поэтому стоит заранее позаботиться о месте и условиях записи. С файлом в хорошем качестве можно сделать автоматическую транскрибацию, а там, где плохая речь, обилие слов-паразитов и фоновый шум необходима ручная обработка.

Если вы используете транскрибацию для продвижения услуг или повышения продаж, стоит подумать о последующем анализе результатов. Сквозная аналитика Calltouch упрощает этот процесс: автоматически собирает данные со всех рекламных площадок в понятных отчеты. Отслеживайте эффективность и сокращайте расходы на невыгодные каналы продаж.

ТОП-5 программ для транскрибации аудио и видео в текст: лучшие способы транскрибации

Спрос на услугу транскрибации аудио в текст остается стабильно высоким среди интернет аудитории. Информация в печатном виде удобнее для восприятия и работы.

Несмотря на то, что транскрибатор считается профессией, для которой не требуются особые сложные знания и умения, ни одна программа перевода аудио и видео в текстовый формат не может на сегодняшний день полностью заменить человека, хотя работа в этом направлении ведется крупнейшими компаниями мира.

Можно ли как-то оптимизировать транскрибацию? Этим вопросом задаются все, кому приходилось сталкиваться с этим трудоемким и медленным занятием.

Думаю, у многих людей старше 35 лет первые опыты транскрибации пришлись на школьные годы, когда нужно было как-то доставать тексты любимых песен. Интернета тогда не было, кассетные магнитофоны – редкость, но все же доступная.

И вот, вооружившись тетрадкой, ручкой и заряженной в магнитофон кассетой с любимой песней, горе-транскрибаторы часами пытались разобрать слова на жуткого качества записях.

Сервисы для транскрибации

Сегодня все эти эксперименты в прошлом, на смену кассетникам пришли компьютеры и смартфоны с программным обеспечением, призванным улучшить нашу жизнь. В этой статье мы разберем, какие программы и сервисы помогут ускорить и облегчить вашу работу транскрибатором.

Системы распознавания речи и транскрибация

Проблема создания системы распознавания речи получила развитие в 1952 году, когда была продемонстрирована первая попытка в истории человечества распознать голосовую команду.

Сегодня выбор программ, автоматически преобразующих устную речь в письменный текст, довольно внушительный и для компьютеров, и для смартфонов, они постоянно совершенствуются, но все же для полноценной транскрибации не подходят.

Проблема таких программ в их требованиях к качеству звука. К сожалению, четкая речь без мусора и отсутствие посторонних шумов – редкое явление в работе транскрибатора. А несколько спикеров превращают итоговый текст в малопонятную кашу, на редактуру может уйти слишком много времени.

Автоматический перевод голоса в текст: 3 онлайн сервиса

Сейчас на рынке достаточно программ для перевода голоса в текст, основной их недостаток в том, что преимущественно они платные, а для целей транскрибации подходят не очень. Поэтому достаточно будет существующих онлайн сервисов, где услуга распознавания речи предоставляется бесплатно.

Google Docs

Гугл документы – известный сервис от Google. Все что нужно, аккаунт и быстрый интернет. По сути, это тот же Word, только бесплатный и не установленный на ваш компьютер.

Сервис транскрибации от Google

Здесь есть функция голосового ввода, которой иногда пользуются транскрибаторы для упрощения работы. Они через наушники слушают запись и надиктовывают ее в микрофон. Сервис самостоятельно расшифровывает речь и набирает текст.

Качество результата такой Гугл-транскрибации непредсказуемо. Иногда программа достаточно корректно переводит речь в текст, но чаще ошибок слишком много и редактура может занять больше времени, чем самостоятельный набор.

Для работы нужно зайти на стартовую страницу Google Docs через свой аккаунт, создать новый документ, подключить голосовой ввод (Инструменты – Голосовой ввод, или Ctrl+Shift+S). Появится кнопка записи в виде микрофона, когда она активирована, то становится красной.

Для такого способа транскрибации нужны наушники, микрофон (встроенный микрофон на ноутбуке использовать можно, но нежелательно) и тишина.

Внимание! Запись иногда обрывается, за этим надо следить. Нельзя переходить на другие вкладки в браузере, в этом случае сервис останавливает работу.

Неоспоримые плюсы сервиса Google документы в том, что он автоматически сохраняет набранный текст, даже если у вас внезапно отключат электричество, ваш текст останется в полной сохранности на том месте, где вы прервались. Удобно, что редактировать полученный текст можно прямо на сервисе – для этого он обладает полным набором функций.

Speechpad

Голосовой блокнот создавался российскими разработчиками специально для распознавания речи и перевода ее в текст, поэтому его чаще используют для транскрибации. Здесь все на русском языке, программа распространена и известна, поэтому в интернете множество инструкций по ее использованию.

Голосовой блокнот

Пишут, что сервис корректно работает только через браузер Chrome, не врут, на Yandex-браузере были сбои в работе этого сервиса, хотя он и пытался.

Для транскрибации в голосовой блокнот можно загрузить аудио- или видеофайлы. Но, боюсь, это сработает только в случае очень хорошего качества звукозаписи.

Dictation.io

Иностранный сервис, поддерживающий в числе многих и русский язык.

Сервис для транскрибации

Интерфейс предельно прост. Нажимаете кнопку Start, она подкрашивается в красный цвет, это значит, что запись началась.

Здесь же текст можно отредактировать, но функций для форматирования немного, лучше этим заниматься в специальных текстовых редакторах. Программа поддерживает 30 языков. Работа с сервисом корректна в браузере Chrome.

Результаты, полученные с помощью трех перечисленных сервисов, приведу в таблице.

Для оправдания бреда, выданного Speechpad и Dictation, хочу уточнить, что для эксперимента со всеми тремя сервисами использовался встроенный микрофон ноутбука. Хотя Google Docs это не помешало выдать приличный результат особенно на фоне двух последних сервисов.

Итак, исходный текст:

Жили-были три брата, три маленьких поросенка. Все лето они играли на солнышке и нежились в лужах и не заметили, как наступила осень.
– Скоро зима, пора нам строить теплый дом, – сказал старший брат.
– Успеется! – ответили братья, которым не хотелось браться за работу.
Тогда старший брат принялся таскать камни, месить глину и не спеша строить себе надежный, прочный дом, в котором можно было бы укрыться от ветра, дождя, мороза и злого волка.

Читайте также: