Как сделать резюме на польском языке

Обновлено: 04.07.2024

CV является самой важной частью пакета документов и его качество играет огромную роль — впечатление о вас комиссия будет составлять в первую очередь по нему (где учились, работали, какие награды и проекты имеете), затем по качеству презентации темы диссертации. То, насколько красиво вы будете улыбаться и как выглядеть — не играет ровным счетом никакой роли. Людям нужны факты.

При поиске университета и лаборатории для работы над докторской диссертации ваша судьба и вовсе от одного CV зависит — в первом же эл. письме профессору (вашему потенциальному научному руководителю) необходимо прикладывать CV. Если этого не сделать — он либо не ответит (что происходит в большинстве случаев), либо без лишних слов попросит для начала разговора выслать CV. Любой разговор о поступлении на большинство магистерских и все докторские программы начинается с предоставления CV и изучения его вузом. Так что это важная деталь поступления.

В первую очередь в CV указано имя автора, его контактные данные, пол, гражданство. Следует уделять внимание актуальности, т.к. ваши письма и даже заявления с контактной информацией могут потеряться корреспондентом, а CV, как главный документ, будет всегда. Email является основным средством связи — даже о результатах зачисления в вуз пишут на email в первую очередь.

Следующим разделом идет опыт работы. Не следует описывать все мелкие и непрофильные места работы — значение имеют лишь те, которые дали полезный опыт для данной позиции. В Europass отсутствуют поля для указания контактных данных руководителей данных организаций, это показалось мне очень странным — традиционно в CV (curriculum vitae) указывается имя, email, телефон начальника (или научного руководителя) на прошлых местах работы, вузах и нередко вузы там наводили справки о кандитатах. Практика рекомедательных писем в Чехии существует, но лишь отдельные университеты (к примеру, Карлов университет) включают их в список обязательных документов.

Далее следует блок с информацией об образовании. Стоит указывать вузы и курсы, имеющие существенное значение для позиции. Дополнительные мелкие курсы никого не интересуют и лишь будут отвлекать внимание от важной информации. Лично я указал UJOP, т.к. это говорит о должном уровне владения языком, да и попросту UJOP имеет тесные исторические связи с FEL и его упоминание полезно.

В России я учился в ИрГТУ, который ведет активную международную работу и поэтому использует Europass. Перед отъездом из Иркутска в Чехию я, как продолжающий обучение за рубежом, получил приложение Europass к российскому диплому:

IMG_2211

IMG_2212

Правда, в Чехии оно мне не пригодилось и я делал нострификацию на основе оригинального диплома и приложения к нему на русском языке.


Сегодня мы с вами поговорим о том, как написать резюме на польском языке.

Все мы знаем, что обязательным условием прохождения собеседования есть резюме,которое работодатель рассматривает очень тщательно. В Польше даже чтобы устроится на работу раздавать листовки, вам все равно необходимо резюме.

Как правильно составить резюме и что для этого необходимо

Niniejszym oświadczam, że wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych w celu przeprowadzenia procesu rekrutacji (zgodnie z ustawą z dnia 29.08.1997r. o ochronie danych osobowych Dz. U. Nr 133, poz. 883).

Рекомендации по составлению резюме

  1. Резюме должно быть напечатано на компьютере, а не написано от руки. Сейчас нет дефицита компьютером, они есть в любом кафе.
  2. Работодатель читая ваше резюме, должен понять, что вы именно тот человек которого он искал. Для этого вам необходимо как можно точно и конкретно указать, где вы учились и какой опыт работы имеется.
  3. Так же вам необходимо указать владение языками, которые вы изучали и на которых разговариваете.

Пример резюме на польском языке

Структура резюме(CURRICULUM VITAE):

  1. Dane osobowe ( Персональные данные)
  2. Wykształcenie ( Образование)
  3. Doświadczenie zawodowe ( Опыт работы)
  4. Znajomość języków obcych ( Знание языков)
  5. Zainteresowanie i hobby ( Интересы и хобби)

Пример заполненного резюме с указанием всей необходимой информации вы сможете увидеть ниже. Надеюсь, статья поможет вам найти хорошую и работу в Польше.

Резюме соискателя для официального трудоустройства в Польше

Резюме соискателя для официального трудоустройства в Польше принято называть Curriculum Vitae, а сокращенно – CV. Основной целью является попытка заинтересовать потенциального работодателя, так как только он вправе решить, кто же получит вакантную должность. Зная, как составить резюме для работы в Польше 2021, можно использовать максимальные шансы для начала успешной рабочей деятельности. Резюме для отправки в польскую компанию желательно составлять на польском языке, но иногда допускаются и такие варианты, как украинский, русский, английский. При составлении резюме на польском языке существенно повышаются шансы на успешное трудоустройство.

Описание структуры

Резюме в обязательном порядке должно содержать определенную информацию, разделенную на несколько пунктов:

  • Личная информация: ФИО, дата рождения, адрес проживания, гражданство, контакты (адрес электронной почты и действующий номер телефона).
  • Образование. В обязательном порядке сообщаются названия учебных заведений, профессиональной направление трудовой деятельности, указываются даты начала и завершения обучения. Владельцы нескольких дипломов вправе сообщить только профильную информацию с учетом рабочих требований по определенной вакансии.
  • Курсы. Если были пройдены какие-то курсы, необходимо сообщить сведения относительно этого.
  • Опыт работы. То, что не относится к специальности, перечисляют только коротко. На профильной информации всегда останавливаются подробно. В обязательном порядке сообщают сроки работы, точное и правильное наименование компании, занимаемую должность, все достижения.
  • Дополнительные навыки, которые могут пригодиться в работе, также принято указывать. Особенно приоритетными становятся знание иностранных языков, владение компьютерными программами, наличие водительского удостоверения. При наличии водительских прав следует указать их категорию.
  • Для повышения интереса потенциального работодателя желательно указать профессиональные и личные интересы, но при этом требуется конкретика.
  • Желательно прикрепить фотографию, как на паспорт. При этом домашние фото нельзя подавать, так как они сразу же ухудшают мнение работодателя.
  • Рекомендуется указать оптимальный график работы: постоянный, временный или сезонный.

составление резюме

Внимательно изучая образец резюме на работу в Польшу и руководствуясь определенной структурой, можно существенно повысить шансы на успешное трудоустройство. При этом следует подтвердить свое согласие на обработку личных данных, так как бюро по трудоустройству в Польше всегда несет административную и уголовную ответственность за распространение информации. Если в резюме не будет согласия на использование данных в целях трудоустройства, заполненная анкета никогда не попадет к потенциальному работодателю.

Основные советы

Для повышения шансов на трудоустройство необходимо писать только от первого лица. При этом текст следует набирать только в текстовом редакторе MS Word, так как он является наиболее распространенным.

Максимальный объем резюме – это две страницы формата А4. Важно понимать, что с излишне детальным резюме ни один потенциальный работодатель не будет тщательно знакомиться.

Для повышения шанса на успешное начало рабочей деятельности в Польше желательно внимательно ознакомиться с требованиями к кандидатам, впоследствии чего – подчеркнуть существующие преимущества. Правильно составленное резюме поспособствует ускоренному поиску работы.

польское резюме образец

Аппликационные документы являются первым контактом человека, который ищет работу, и работодателя. Их вид и содержание решают, какое впечатление вы произведете на работодателя, от чего, в свою очередь, зависит то, примут ли вас на необходимую вам должность. И многих интересует, как правильно написать резюме (CV) на польском языке.

Резюме (curriculum vitae, CV) – это набор упорядоченной информации о кандидате для приема на роботу. И если вас интересует работа в Польше, то правильное составление CV даст вам большое преимущество в сравнении с другими.

Как написать CV?

Итак, ниже вы увидите, в какой последовательности нужно писать резюме, какую информацию нужно предоставить вашим будущим работодателям, а также полезные советы и возможные ошибки.

Ваше CV должно содержать следующие данные:

Общая информация:

Образование:

-даты начала и окончания учебы названия школ, университетов профессия, специализация.

Опыт работы:

-укажите (в обратном хронологическом порядке) работу, которую вы выполняли, например работа на каникулы, практики

-укажите дату, название фирмы или занятую должность (разновидность выполняемой работы, достижения)

- укажите даты, названия учреждений, полученные полномочия.

Дополнительные навыки:

- иностранные языки (укажите, какими владеете и уровень знания)

- компьютер (укажите программы, языки программирования)

- знания в сфере обслуги офисного оборудования (например: принтер, сканер и пр.)

- водительские права (укажите категории).

- укажите профессиональные и внерабочие интересы - избегайте общих понятий (например: литература, спорт, музыка)

- если работодатель его требует, напишите фирмам, которые могут вам его предоставить.

- помните о пункте, который относится к защите личных данных или подписи!

Ниже предоставлен образец правильного CV (резюме) . который поможет вам составить резюме для польского работодателя. Обратите внимание, что вся информация предоставлена на польском языке.

О чем следует помнить, когда пишите CV

- тщательно исследуйте предложение и его требования – уместите в своем резюме только ту информацию, которая является значительной для работодателя

- пишите, разделяя информацию на соответственные тематические блоки

- помните об оформлении и эстетичности

- подчеркните ключевые элементы вашего резюме

- лучше всего разместить все на одной странице

- используйте слова, которые выражают активность (например: управлять, наблюдать, познавать, обработать, проявлять инициативу и т. д.)

- помните о фотографии и пункте о защите личных данных

- Пишите не только о том, какую работу вы выполняли, а и то, как вы справлялись с вашими обязанностями, насколько хорошо справлялись с поставленными перед вами задачами. Напишите о ваших достижениях в профессиональном, научном или социальном плане.

Самые распространенные ошибки в CV

- отсутствие информации об обязанностях на конкретных должностях

- отсутствие дат определяющих начало и конец времени трудоустройства

- отсутствие информации о времени продолжительности учебы в вузе, полученной академической степени, или прерывании учебы

- отсутствие информации о степени знания иностранного языка речи и на письме

- использование жаргонизмов, орфографические, стилистические, грамматические ошибки

- написание о своих достижениях в третьем лице

- прикрепление к CV копий документов, которые не требуются работодателями (сертификаты или дипломы)

- отправка копии CV вместо оригинала.

Мотивационное письмо в Польше

Целью мотивационного письма есть расширение тех элементов резюме, которые для работодателя являются наиболее востребованными. Работодатель должен быть полностью уверен, что его фирма обзаведется квалифицированным работником. И вашим заданием есть убеждение его в том, что вы и есть этот самый работник.

Правила, которые помогут вам подготовить документ должным образом:

- тщательное исследование предложения и указанных требований

- убедитесь, что мотивационное письмо является дополнением резюме с выделением тех умений и квалификаций, которые указанные в предложении, или могут заинтересовать работодателя

- все написано в первом лице, понятный, краткий, четкий язык, не употребляем сокращений

- все должно поместиться на листке A4

- мотивационное письмо должно быть именным, то есть адресованным конкретному лицу, укажите полное название и адрес фирмы

- укажите номер предложения или вакантную должность

- вначале будет нелишним указать, как вы узнали о данной фирме (предложении)

- обоснование вашей заинтересованности фирмой

- в описаниях своих компетенций укажите только те навыки, квалификации, и задатки, которые будут совпадать с ожиданиями работодателя

- при указании своих навыков и квалификаций не забывайте обосновывать все фактически

- самые значительные части письма подчеркните

- в конце письма попросите приглашение и установить сроки собеседования

- не забудьте о подписи (отсканируйте).

Ниже предоставлен образец мотивационного письма. Как и в случае с резюме, вся информация предоставлена на польском языке.

Резюме на польском

Как создать Ваше резюме на польском

Создать хорошее и профессиональное резюме не всегда легко. Это еще сложнее, если нам нужно это сделать на разных языках . Благодаря нашему Генератору Резюме эта задача становится супер простой и к тому же бесплатной . Вот четыре простых шага для создания Вашего резюме:

Для начала создания нажмите на кнопку Давайте начнем (внизу страницы)

Используя Ваш родной язык, заполните поля с личными данными . такими как Ваше имя, фамилия, место проживания, номер телефона, и т.д.

В соответствующих полях укажите Ваше образование . обучение и Ваш опыт работы

Резюме в Польше: приближение к европейским стандартам

Польша, как европейское государство, перенимает очень многие стандарты и требования своих соседей по зоне Европейского Союза и Шенгенскому договору. В последние годы это утверждение стало верным и в отношении приема на работу. В частности, западным условиям должны соответствовать правила написания и отправки написанного по четко установленному образцу резюме соискателем какой-либо должности в Польше.

Единственной целью, которую преследует резюме, является последующее приглашение его составителя на интервью и, возможно, предложение работы. Как правило, эффективное резюме нужно писать так, чтобы тот, кто будет его читать (представитель рекрутингового агентства или менеджер по персоналу работодателя), не сомневался в нужности и профессионализме соискателя. Интересный момент: специалисты, просматривающие резюме, обычно не имеют представления о той работе, которую потенциальный сотрудник должен уметь выполнять. Следовательно, отправленное резюме должно формально соответствовать требованиям, предъявляемым в открытой вакансии. И это третье правило составления хорошего документа.

Что касается непосредственно текста резюме, то он состоит из нескольких блоков. Перечислять, какая информация должна указываться, в какой части размещать личные, учебные и профессиональные данные, бессмысленно, так как все эти правила оговаривались неоднократно. Гораздо более важно отметить тот факт, что образец резюме на польском языке не предусматривает указания семейного положения соискателя и его национальности. Это позволяет избежать подозрений в пристрастности менеджера по подбору персонала или профессионального рекрутера и не является поводом для обвинения его в дискриминации.

Важно, чтобы работодатель или набирающий персонал специалист смог максимально быстро сверить требования должности с умениями и знаниями автора резюме. Именно поэтому не нужно подробно перечислять все этапы обучения и трудового пути – записи должны быть четкими, с датами начала и окончания учебы/работы, с указанием должности и трудового стажа. Если у соискателя есть какие-либо особые профессиональные навыки, их можно вынести в отдельную графу, где дополнительно следует указать сроки владения ими.

В отличие от европейских работодателей, польские не требуют от потенциальных работников резюме с указанием лиц, рекомендующих их. Подобные сведения предоставить можно, но лучше всего в виде отдельного документа – рекомендательного письма. Но в этом случае соискатель должен быть готов предоставить все контактные данные этих людей, чтобы с ними можно было связаться и подтвердить рекомендацию. Иногда в качестве такого документа подойдет обыкновенная характеристика с последнего (или единственного) места работы. В любом случае подобная информация только увеличит объем резюме, который, как известно, не должен составлять более 2-х страниц печатного текста. При желании можно написать и больше, но читать такой текст никто не будет.

Итак, подводя итог, можно сказать, что резюме по польским стандартам – это сжатый документ, в котором вся информация приведена в меру сухо, но достаточно четко. Из него должно быть понятно, что для конкретной должности конкретный соискатель обладает строго необходимыми знаниями и умениями. Не должно оставаться никаких неясностей, Резюме, подчеркивающее, что данные соискателя соответствуют требованиям должности, обязательно правдивое и аргументированное, вот настоящий путь к успеху. А если оно написано на грамотном польском языке, то проблем с приглашением на собеседование и вовсе не будет.

Другие материалы рубрики

Как написать резюме на польском

Сегодня мы с вами поговорим о том, как написать резюме на польском языке.

Все мы знаем, что обязательным условием прохождения собеседования есть резюме,которое работодатель рассматривает очень тщательно. В Польше даже чтобы устроится на работу раздавать листовки, вам все равно необходимо резюме.

Как правильно составить резюме и что для этого необходимо

Niniejszym oświadczam, że wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych w celu przeprowadzenia procesu rekrutacji (zgodnie z ustawą z dnia 29.08.1997r. o ochronie danych osobowych Dz. U. Nr 133, poz. 883).

Что в переводе с польского на русский язык обозначает: Настоящим заявляю, что я даю согласие на обработку моих персональных данных в целях осуществления процесса набора (в соответствии с Законом 29.08.1997. Защиты данных актов. Законов № 133, пункт 883.) .

Рекомендации по составлению резюме

  1. Резюме должно быть напечатано на компьютере, а не написано от руки. Сейчас нет дефицита компьютером, они есть в любом кафе.
  2. Работодатель читая ваше резюме, должен понять, что вы именно тот человек которого он искал. Для этого вам необходимо как можно точно и конкретно указать, где вы учились и какой опыт работы имеется.
  3. Так же вам необходимо указать владение языками, которые вы изучали и на которых разговариваете.

Пример резюме на польском языке

Структура резюме( CURRICULUM VITAE):

  1. Dane osobowe ( Персональные данные)
  2. Wykształcenie ( Образование)
  3. Doświadczenie zawodowe ( Опыт работы)
  4. Znajomość języków obcych ( Знание языков)
  5. Zainteresowanie i hobby ( Интересы и хобби)

Пример заполненного резюме с указанием всей необходимой информации вы сможете увидеть ниже. Надеюсь, статья поможет вам найти хорошую и работу в Польше.

Читайте также: