Как сделать описание человека на немецком языке

Обновлено: 08.07.2024

ну к примеру:
Seine Haaren sind dunkel/blond.
Sein Mund ist gross/klein.
Seine Nase ist gross/klein/spitzig.
Seine Augen sind grau/blau/braun.
Er ist dick/schlank.
Er sieht schoen aus.
Er traegt Jeans/ Hosen.
Er hat schwarze Schuhen.
Er hat eine Jacke/ ein Hemd/ ein T-Shirt.
Er hat eine Tasche in der Hand.

Подобных текстов в интернете - пруд пруди.
Вы хоть бы русский вариант предоставили, а то теперь - и придумай, и переведи)) )

Например, описание внешности моей подруги:

Meine Freundin ist ziemlich nett. Sie ist mittelgroß und schlank. Ihre Haare sind blond. Sie ist kraushaarig und das finde ich gut. Sie hat große grüne Augen. Ihre Lippen sind rosa und ein bißchen schwellend. Mir gefällt ihr Lächeln. Dieses Mädchen ist sehr aktiv, ihr Lebensstil ist ziemlich sportlich. Darum trägt sie oft die Hose und verschiedene T-Shirts. Mir gefällt aber mehr, wenn sie schöne Kleider trägt.

Meine Freundin ist ziemlich nett. Sie ist mittelgroß und schlank. Ihre Haare sind blond. Sie ist kraushaarig und das finde ich gut. Sie hat große grüne Augen. Ihre Lippen sind rosa und ein bißchen schwellend. Mir gefällt ihr Lächeln. Dieses Mädchen ist sehr aktiv, ihr Lebensstil ist ziemlich sportlich. Darum trägt sie oft die Hose und verschiedene T-Shirts. Mir gefällt aber mehr, wenn sie schöne Kleider trägt.

Personenbeschreibung описание человека на немецком языке

(auf mich) einen sympathischen|unsympathischen Eindruck machen — (на меня) произвести приятное/неприятное впечатление

ein angenehmes|gepflegtes Äußeres haben — иметь приятную/ухоженную внешность

einen sympathischen|fröhlichen|traurigen Gesichtsausdruck haben — иметь приятное/радостное/печальное выражение лица

spöttischen|verbitterten Gesichtsausdruck haben — иметь насмешливое/озлобленное выражение лица

glücklich|unglücklich|einsam zu sein scheinen — казаться счастливым/несчастным/одиноким

traurig|glücklich aussehen — выглядеть печально/счастливо

eine traurige Miene machen / ein trauriges Gesicht machen — сделать печальное выражение лица/мину

eine gute|schlanke|kräftige Figur haben — иметь хорошую/стройную/плотно сложенную фигуру

dünn|schlank|mollig sein — быть худым/стройным/пухлым

kräftig|dick sein — быть плотным/толстым

klein/untersetzt/groß sein — быть маленьким/коренастым или приземистым(средн.рост)/большим(высоким)

gut|geschmackvoll gekleidet sein — быть хорошо/со вкусом одетым

korrekt|formell gekleidet sein — быть корректно(уместно)/официально одетым

lässig|(un)konventionell|extravagant gekleidet sein — быть небрежно/(не)обычно или (не)традиционно/экстравагантно одетым

eine Uniform|Tracht|Dienstkleidung tragen — носить униформу/национальный костюм/служебную форму(одежду)

ein geiziger, großzügiger, launischer, mutiger Mensch sein — быть жадным, щедрым, капризным, смелым человеком

ein eigensinniger, schlampiger, oberflächlicher, unbeholfener Mensch sein — быть упрямым, неухоженным (неряшливым), поверхностным, неуклюжим человеком

Если нет, то скоро узнаете 🙂

А каким бывает характер?

einen guten Charakter haben — иметь хороший характер

einen schlechten Charakter haben — иметь плохой характер

einen schwierigen Charakter haben — иметь тяжелый характер

einen ausgeprägten Charakter haben — иметь ярко выраженный характер

einen edlen Charakter haben — иметь благородный характер

einen streitsüchtigen Charakter haben — иметь сварливый характер

einen wankelmütigen Charakter haben — иметь нерешительный характер

keinen Charakter haben = charakterschwach sein — быть бесхарактерным

seinen wahren Charakter zeigen — показать свой истинный характер

Das liegt am Charakter. — Всё дело в характере.

А какой у вас темперамент?

Er hat ein sanguinisches (cholerisches, melancholisches, phlegmatisches) Temperament. — Он сангвиник (холерик, меланхолик, флегматик).

Вопросы, которые задают, стараясь узнать — что за человек ваш знакомый, сосед, коллега:

Wie ist er menschlich? — Что он за человек?

Wie ist sie im Wesen? — Что она из себя представляет по существу?

Was für ein Mann ist das? — Что это за человек?

Wie kann man ihn charakterisieren? — Как можно его охарактеризовать?

Но выше перечисленными прилагательными не всегда в полной мере можно описать то, что представляет из себя тот или иной человек. Поэтому садитесь поудобнее:

Много немецких фраз про характер и темперамент человека!

Er ist ein man mit Charakter. — Он человек с твёрдым характером.

Sein Charakter hat sich völlig verändert. — Его характер полностью изменился.

Die beiden sind ganz gegensätzliche Charaktere. — У обоих совершенно противоположные характеры.

Er ist unverbesserlich. — Он неисправим.

Er ist nicht von dieser Welt. — Он не от мира сего.

Er ist verwöhnt. — Он избалован.

Das Temperament geht oft mit mir durch. — Я часто не могу обуздать свой темперамент.

Er ist ein hemmungsloser Mensch. — Он человек без комплексов.

Er ist durchhaltefähig. — Он выносливый.

Er ist faul bis in die Wurzel. — Он ленив до мозга костей.

Er ist unberechenbar. — Он непредсказуем.

Er gefällt mir nicht, weil er zu stolz ist. — Он мне не нравится, потому что он слишком гордый.

Du irrst dich, er ist nicht böse, sondern sehr gutmütig. — Ты ошибаешься, он не злой, а очень добрый.

Der neue Kollege ist ein sehr ernster Mensch. — Новый коллега очень серьезный человек.

Alle hielten ihn für einen ehrlichen Menschen. — Все считали его честным человеком.

Mir gefällt dein Freund nicht, er ist geizig. — Мне не нравится твой друг, он жадный.

Unser Nachbar ist ein lebenslustiger Mensch. — Наш сосед — жизнерадостный человек.

Das Kind meiner Freundin ist sehr wissbegierig. — Ребенок моей подруги очень любознательный.

Sei nicht so schüchtern! — Не будь таким робким!

Solch bescheidene Leute wie deine Eltern habe ich noch ich gesehen. — Таких скромных людей, как твои родители, я не видел.

CIMG3569

Ein dickköpfige Mensch macht das, was er will, sogar wenn es falsch ist. — Упрямый человек поступает так, как он хочет, даже если это неправильно.

Er ist immer nett. — Он всегда милый.

Zu Hause er ist gastfreundlich. — Дома он гостеприимный.

Er ist nie langweilig. — Он никогда не бывает скучным.

Er ist ein feiner Kerl. — Он славный малый.

Er ist sehr hilfsbereit. — Он всегда отзывчивый.

Er ist taktvoll. — Он тактичный.

Er ist taktlos. — Он бестактный.

Man kann mit ihm reden. — С ним можно найти общий язык.

Er ist bescheiden und zurückhaltend. — Он скромный и сдержанный.

Er ist eingebildet. — Он много о себе воображает.

Er ist arrogant. — Он высокомерный.

Sie ist sehr sicher und frei im Auftreten. — Он держится очень свободно и уверено.

Er gibt gern an. — Он любит хвастаться.

Er ist gehemmt. — Он скован.

Er ist tollpatschig. — Он неуклюжий.

Sie ist schüchtern und unsicher. — Он робкий и неуверенный.

Er ist sehr empfindlich. — Он очень чувствительный.

Er ist schlagfertig. — Он за словом в карман не полезет.

Er nimmt alles gleich übel. — Он на каждом шагу обижается.

SAMSUNG CSC

Er hat ein dickes Fell. — Он толстокожий.

Er versteht keinen Spaß. — Он не понимает шуток.

Sie weiß sich zu benehmen. — Она умеет вести себя.

Sie benimmt sich tadellos. — Она держится безукоризненно.

Sie ist gesellschaftlich sehr gewandt. — Он никогда не теряется в обществе.

Er benimmt sich oft daneben. — Он часто нехорошо себя ведет.

Er kann mit den Leuten umgehen. — Он умеет общаться с людьми.

Er ist durchsetzen. — Он своего добивается.

Er hat kein Durchsetzungsvermögen. — Он не пробивной человек.

Ich finde, er macht zu wenig aus sich. — Я нахожу, что он себя недооценивает.

Er ist vielseitig begabt. — Он разносторонне одаренный.

Er ist sehr gebildet. — Он очень образован.

Er ist belesen. — Он начитанный.

Er ist bekannt wie ein bunter Hund. — Его знают как облупленного.

Der ist nicht auf den Kopf gefallen. — Он парень не дурак.

Немецкий для детей и родителей! Вместе веселее!

Das Wort des Tages! Моя любимая рубрика снова здесь.
Мы свами уже взяли слова, связанные с волосами и глазами. Сегодня новое слово - лицо!

das Gesicht, die Gesichter — лицо

böses Gesicht — злое лицо
das Grübchen im Kinn — ямочка на подбородке
der Bart — борода
der Schnurrbart — усы
die Falten auf der Stirn — морщины на лбу
die Grübchen in den Wangen — ямочки на щеках
die Sommersprossen — веснушки
regelmäßige Züge — правильные черты
schmales Gesicht — узкое, худое лицо
trauriges Gesicht — печальное лицо
unregelmäßige Züge — неправильные черты

die Stupsnase — курносый нос
gerade Nase — прямой нос
kleine Nase — маленький нос

lange Nase — длинный нос
spitze Nase — острый нос
der Mund — рот
großer Mund — большой рот
kleiner Mund — маленький рот

mit schmalen Lippen — с узкими губами
mit vollen Lippen — с полными губами

die Haut — кожа
frische Haut — свежая кожа
gepflegte Haut — ухоженная кожа
glatte Haut — гладкая кожа

Немецкий для детей и родителей! Вместе веселее!

Продолжаем без спешки тему Внешность.

Глаза - die Augen

Какими они бывают?

braune Augen - карии глаза
schwarze Augen - черные глаза
gruene Augen- зеленые глаза
blaue Augen- голубые глаза

grosse Augen - большие глаза
hervorquellend - глаза на выкате
mandelfoermig geschnittene Augen - миндалевидный разрез глаз
runde Augen - круглые глаза
tiefliegend - глубоко посаженные
geschwollen - опухшие
schmale Augen - узкие глаза

muede- усталые
stechend - пронизывающие, колючие
strahlend - сияющие
trueb - мутные
verschlagen - хитрые лукавые

NB! oe и ue - это умлауты

Немецкий для детей и родителей! Вместе веселее!

das Auge, die Augen — глаза
ausdrucksvolle Augen — выразительные глаза
ehrliche Augen — честные глаза
ernste Augen — серьезные глаза

glänzende Augen — блестящие глаза
kluge Augen — умные глаза
lachende Augen — смеющиеся глаза
strahlende Augen — глазалучистые глаза
traurige Augen — печальные глаза

Немецкий для детей и родителей! Вместе веселее!

НАЧНЕМ ТЕМУ ВНЕШНОСТЬ С ВОЛОС!

das Haar, die Haare волосы

blondes Haar светлые волосы (блондины)
braunes Haar каштановые волосы
dichtes Haar густые волосы
die Glatze лысина
dunkelblondes Haar mit blonden Strähnchen русые волосы со светлыми прядями
dunkles Haar темные волосы
dünnes Haar тонкие волосы
gerades Haar прямые волосы
gewelltes (lockiges, krauses) Haar волнистые волосы
graues Haar седые волосы
kurzes (kurz geschnittenes) Haar короткие волосы
langes Haar длинные волосы
rotes Haar рыжие волосы

Немецкий для детей и родителей! Вместе веселее!

Немецкий для детей и родителей! Вместе веселее!

Светлана Тотина

Такие милые детишки!

головка – das Köpfchen
глазик – глазки – das Äuglein – die Äuglein
рот – Der Mund
нос – Die Nase
живот – Der Bauch
спина – Der Rücken
ручка – ручки – Die Händchen
ножка – das Füßchen
ладошка – ладошки – Die Handfläche
пяточка – пяточки – Die Ferse, die Hacke
пальчик (руки) – Der Finger
пальчик (ноги) – Die Zehe

Немецкий для детей и родителей! Вместе веселее!

Новое слово для описание внешности человека - schön — красивый, прекрасный.

Прилагательные - синонимы слова "красивый":

traumhaft - сказочный
atemberaubend - завораживающий
entzückend - восхитительный
elegant - элегантный
wunderschön - прекрасный
gutaussehend - приятной наружности
hinreißend - пленительный
wunderbar — чудесный, поразительный, удивительный;
ausgezeichnet — отличный, превосходный
ansprechend - производящий хорошее впечатление
herrlich — великолепный, прекрасный, замечательный
vortrefflich — отличный, превосходный, совершенный
perfekt — совершенный
nett — миловидный;
attraktiv — привлекательный
reizend — прелестный, очаровательный;
sympathisch — симпатичный

Светлана Тотина

Части тела / Die Körperteile

der Kopf, Köpfe – голова
das Gesicht, die Gesichter – лицо
das Auge, die Augen – глаз
das Ohr, die Ohren – ухо
die Nase, die Nasen – нос
der Mund, die Münder – рот
der Zahn, die Zähne – зуб
die Lippe, die Lippen – губа

der Hals, die Hälse – шея, горло
die Backe, die Backen – щека
das Gehirn, die Gehirne – мозг
das Kinn, die Kinne – подбородок
das Lid, die Lider – веко
die Stirn, die Stirnen – лоб
die Schulter, die Schulter – плечо

die Brust, die Brüste – грудь
der Arm, die Arme – рука
der Bauch, die Bäuche – живот
die Hand, die Hände – ладонь
der Finger, die Finger палец – руки
das Knie, die Knien – колено
der Fuß, die Füße – стопа
das Bein, die Beine – нога

der Ellenbogen, die Ellenbogen – локоть
die Zehe, die Zehen – палец на ноге
der Nacken, die Nacken – затылок
der Rücken, die Rücken – спина
die Lunge, die Lungen – легкое
das Herz, die Herzen – сердце
die Leber, die Lebern – печень
der Magen, die Mägen – желудок

Читайте также: