Как сделать носовой звук во французском

Добавил пользователь Евгений Кузнецов
Обновлено: 04.10.2024

Французский язык принадлежит к группе романских языков, развившись на основе народной латыни.

Французский алфавит. Произношение французских букв.

Алфавит (l’alphabet) французского языка состоит из 26 букв:

Буквы Название букв Пример
1 Aa [ ɑ ] A ndré
2 Bb [be] B éatrice
3 Cc [se] C écile
4 Dd [de] D ominique
5 Ee [œ] É mile
6 Ff [ɛf] F rançois
7 Gg [ʒe] G illes
8 Hh [aʃ] H élène
9 Ii [i] I sabelle
10 Jj [ʒi] J ulie
11 Kk [kɑ] K arine
12 Ll [ɛl] L ouis
13 Mm [ɛm] M athieu
14 Nn [ɛn] N icolas
15 Oo [ɔ] O livier
16 Pp [pe] P auline
17 Qq [ky] Q uentin
18 Rr [ɛr] R obert
19 Ss [ɛs] S arah
20 Tt [te] T homas
21 Uu [y] U rsule
22 Vv [ve] V alérie
23 Ww [dubləve] W illiam
24 Xx [iks] X avier
25 Yy [igrɛk] Y ves
26 Zz [zɛd] Z oé

Знаки фонетической транскрипции во французском языке

Для того чтобы научиться правильно читать по-французски следует запомнить знаки фонетической транскрипции. Это крайне важно, поскольку один и тот же звук может отображаться разными буквами. Например, звук [i] может передаваться с помощью букв i и y (cinéma, typique). И, наоборот, одна и та же буква, в зависимости от расположения в слове и сочетания с другими буквами, может передавать несколько звуков. Например, буква c перед согласными, гласными a,o,u и на конце читается как [k], а перед гласными e,i,u как [c].

знаки фонетической транскрипции

Подробное описание знаков фонетической транскрипции французского языка приведено в таблице:

Правила чтения на французском языке

  1. На конце слов пишутся, но не читаются некоторые буквы и буквосочетания:

Правила чтения французского (буквы в конце слов)

Правила чтения дифтонгов, трифтонгов и сочетаний других звуков во французском языке

Два идущих подряд гласных звука, не сливающихся в один, образуют дифтонги, три звука – трифтонги. Французская фонетика содержит следующие правила их чтения:

Правила чтения дифтонгов, трифтонгов во французском

Особенности произношения носовых гласных во французском языке

произношение французских носовых гласных

Произношение носовых гласных является особенностью и характерной чертой французской фонетики. Как носовые гласные обозначаются звуки, передаваемые буквами a, e, i, o, u, y, ai, ei, за которыми следуют согласные m или n. В транскрипции носовое произношение перечисленных гласных обозначается особым знаком – tilde / тильда (~):

Особенности произношения французской “r”

Во французском языке существует несколько вариантов произношения буквы r:

Как научиться произносить французскую r?

Надстрочные и орфографические знаки

Во французском языке существует три разных акцента – accent aigue, accent grave и accent circonflexe.
Accent aigue (é) ставится только над буквой e и указывает на ее закрытое произношение [e]. Например: la fée [ fe ] – фея (ля фэ)
Accent grave (è, à, ù) ставится над e, чтобы показать открытое произношение звука [ɛ]. Например: le procès [prɔ’se] – процесс (лё просэ). Поставленный над a, u, accent grave имеет смыслоразличительный характер, например:

Tréma / трема (¨) – знак, показывающий, что стоящие рядом буквы читаются раздельно и не образуют буквосочетания. Например: maïs, naïf, ambiguë, Citroën.
Cédille / седиль (ç) – диакритический знак с буквой c. По общему правилу, приведенному выше, c перед a, o, u произносится как [k], однако, если перед этими буквами c должно произноситься как [s], то буква c дополняется cédille. Например: ça, glaçons, j’ai reçu.

L’apostrophe / апостроф – орфографический знак, заменяющий выпадающие из произношения гласные буквы в конце слов, а также соединяющие со следующим словом, начинающимся с гласной буквы или h muet. Буква i выпадает в союзе si перед il и ils. Буква e всегда выпадает в словах me, te, se, que, le, de, ne, jusque.

Например:
C’est l’heure! – Пора!
l’ombre – тень
Donne-moi une serviette, s’il te plaît! – Дай мне полотенце, пожалуйста!
jusqu’à la fin – до конца

Произношение французских слов онлайн

Или можете проверить правильность произношения, занимаясь с преподавателями на курсах французского онлайн.

petite Daria

Вам также может понравиться


Красивые французские слова

Правила чтения во французском

Фонетика француского языка

Французский язык — один из самых мелодичных и красивых в мире благодаря своему уникальному произношению. Сегодня мы с вами узнаем, как говорить по-французски правильно. Кстати, не рекомендуем пытаться заучивать правила, от этого будет мало толку, просто ознакомьтесь с ними. По мере изучения языка все правила улягутся сами, поверьте.

Правила чтения во французском

Что нужно запомнить первым делом:

Гласные

Для начала поговорим о гласных:

всегда произносится самостоятельно как [и] (не входит в состав буквосочетаний): égoïste [эгоист] — эгоист.

произносится как [ю] в слове мюсли: cuvette [кювет] — кювет, confiture [конфитюр] — варенье.

читается как [и], но только в том случае, если эта буква не стоит рядом с гласными, для такой ситуации есть особое правило, которое мы рассмотрим в разделе про сочетания гласных.

Сочетания гласных

Носовые гласные

Согласные

читается как [ж]: bonjour [бонжур] — добрый день, здравствуйте.

  1. в словах, начинающихся с ex- перед гласными читается как [гз]: examen [егзаман] — экзамен.
  2. всловах, начинающихся с ex-, но перед согласными, произносится как [кс]: excursion [экскюрсьoñ] — экскурсия.
  3. если стоит в середине слова, то также читается как [кс]: lexique [лексикь] — лексика.

произносится как русское [з]: zéro [зэро] — ноль.

в сочетании с гласными читаются очень интересно, о них мы говорили в разделе про носовые гласные выше в статье.

Сочетания согласных

Сочетания гласных и согласных

[i], не входит в буквосочетания

[и], не входит в буквосочетания

Правила чтения буквосочетаний во французском языке

[ɛ]

[э]

[aj]

[ай]

[o]

[о]

[ɛj]

[эй]

[ʃ]

[аш]

[o]

[о]

[ɛ]

[э]

носовой [ɑ̃](если стоит на конце слова или перед согласным)

носовой [а](если стоит на конце слова или перед согласным)

[œ] / [ø]

[ё]

[n]

[нь]

[g] (перед e, i)

[гэ] (перед e, i)

1) носовой[jɛ̃] (если за n нет гласного или второго n)
2) носовой[jɛ̃] (если после n следует непроизносимая буква t, кроме форм глаголов venir, tenir)

1) носовой[йен] (если за n нет гласного или второго n)
2) носовой[йан] (если после n следует непроизносимая буква t, кроме форм глаголов venir, tenir)

[j] (в конце слова после гласной буквы)

[й] (в конце слова после гласной буквы)

1[j] (между гласными)
2)[ij] (после согласной)

1)[й] (между гласными)
2)[ий] (после согласной)

[ɛ̃] (если стоит на конце слова или перед согласным)

носовой[э] (если стоит на конце слова или перед согласным)

[œ] / [o]

[ё]

[wa]

[уа]

[wɛ̃] (если стоит на конце слова или перед согласным)

[уэн] (если стоит на конце слова или перед согласным)

[u]

[у]

[waj]

[уай]

[f]

[ф]

[k]

[к]

[t]

[т]

носовой [sjɔ̃] (если перед t нет s)

носовой [сьон] (если перед t нет s)

носовой [œ̃] (если стоит на конце слова или перед согласным)

носовой [ён] (если стоит на конце слова или перед согласным)

носовой [ɛ̃] (если стоит на конце слова или перед согласным)

носовой [эн] (если стоит на конце слова или перед согласным)

Основные правила чтения

  1. Ударение в слове всегда падает на последний слог.
  2. На конце слов не читаются: е, t, d, s, x, z, p, g, а также буквосочетания es, ts, ds, ps
  3. Не читается окончание глаголов -ent: ils savent [sav].
  4. На конце слова не читается r после e (-er): aimer [ɛme].
    Исключения: в некоторых существительных и прилагательных, например:
    hiver [ivɛ:r], cher [ʃɛ:r], mer [mɛ:r], hier [jɛ:r], fer [fɛ:r], ver [vɛ:r] .

Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal

[Tags|языки]

(Похоже, от этого блога приходится ожидать в ближайшие месяцы много материала и размышлений об изучении языков - и вообще, и французского с японским в частности - и меньше всего остального. Я отнюдь не собираюсь специально выпячивать эту тему, просто я настолько вкладываюсь сейчас в это, и столько свободного времени провожу за этим, что на все остальное его не остается. Это работает в обе стороны: если неделю-две тут не будет ничего про языки, значит, скорее всего, моя затея провалилась)

У меня никогда не получалось сколько-нибудь сносно воспроизводить носовые гласные в французском (в предыдущие попытки изучить язык), так, чтобы самому себе звучало сколько-нибудь похоже. Более того, различал их на слух я тоже очень плохо. Если прибавить к этому то, что я очень люблю фонетику, с удовольствием читаю по ней специальную литературу, и на теоретическом уровне сам кому хочешь могу объяснить, что это за гласные и как их произносить, то совсем нелепо получается; и на этой почве я развил у себя комплекс не из последних. Однако в последние дни стало получаться пусть не хорошо, но сильно, заметно лучше, чем в прошлом; а с разпознаванием так и вообще прекрасно. Я хочу вкратце рассказать, что мне помогает.

В французском языке есть четыре носовых гласных звука: -in [ɛ̃] (fin, faim, dessin, cinq), -en [ɑ̃] (dans, enfants, cent, ans), -on [ɔ̃] (son, sont, montre), -un [œ̃] (un, parfum). Знак тильды над звуком как раз означает, что он носовой, в фонетической записи. Однако во многих местах, в частности, в парижском диалекте, œ̃ полностью перешло в ɛ̃, и поэтому можно учить только три звука, если вам так легче. Самое частое слово, которое упрощается от такого решения - неопределенный артикль un. Если говорить только о трех звуках, из чего, как мне кажется, проистекала моя главная неуверенность? Дело в том, что я слышал их субъективно не так, как они должны воспроизводиться. -in ɛ̃ следует произносить, как звук "э" с добавлением носового прохода (я тут сильно упрощаю), но я его всегда слышал, как будто это такое гнусавое "а". Звук -en/-an ɑ̃ следует произносить, как гнусавое "а", а я его слышал, будто это гнусавое "о". В итоге если взять для наглядности, например, тройку слов "les Indes, les Andes, les ondes", то в них я первое принял бы за второе, а второе за третье. А когда пытался произнести, "как полагается", то получалось что-то совершенно несусветное.

Что мне помогает на этот раз?

1. Во-первых, в Ютюбе есть множество разных видео, помогающих с трудностями французского произношения, которые легко найти по очевидным ключевым словам ("носовые гласные" по-французски будет les voyelles nasales). Мне особенно понравилось это видео:
Phonétique : les nasales. Присцилла на легком французском демонстрирует все 4 гласных звука; за видео легко следить, даже если вы совсем не понимаете французский.

Я оттуда почерпнул очень важный совет, который до того не учитывал: обратите особое внимание на положение губ и рта при каждом звуке, и когда пытаетесь произносить, специально его даже преувеличивайте. Для -in губы расплываются в искусственной улыбке и уголки опускаются вниз. Для -en нижняя челюсть падает вниз, широко раскрывая рот. Для -on губы принимают положение звука "о". Особенно для звуков -in и -en мне очень помогает сознательно и искусственно, даже преувеличенно, делать эти движения, и это само собой "исправляет" звуки. Согласно моему пониманию на данный момент, это самый важный совет в данной записи.

Если вас интересует отдельное -un, обратите внимание, что оно отличается от -in *только* положением губ, язык стоит точно так же.
В конце видео вы можете проверить свое различение на слух, она читает ряд слов, произнося один из трех гласных, постарайтесь точно услышать, какой.

Это не единственное видео, на сайте есть еще много, и особенно отмечу полезные видео с минимальными парами других гласных, не носовых, например "eu" и "o". К сожалению, нет видео, которое контрастировало бы разные "о", открытое и закрытое (напр. beau и bonne, mot и morte итд.), или разные "eu". Строго говоря, это не минимальные пары, эти два вида "о" не контрастируют в языке, одно всегда в закрытых слогах, другое в открытых; поэтому различить их несложно. Но чтобы научиться лучше произносить - а французское "o" в открытом слоге это один из самых трудных звуков в языке, он очень редко встречается в других - все равно было бы полезно.

Еще полезная штука, для более задвинутых на фонетике, как я: список фонетических транскрипций 10 тысяч самых частых слов в языке, разбитых на минимальные кластеры, отличающиеся одним звуком. Любопытно, что это все было сгенерировано автоматически с помощью программы, которая произносит текст - она умеет его перед этим переводить в фонетическую запись. Автор проекта рассказывает о нем здесь.

Последнее, для самых дотошных: если вам хочется подробного теоретического изложения французских звуков, то по-моему по-русски все еще замечателен (не скажу "лучше всех", этого не знаю) учебник Л.В.Щербы "Фонетика французского языка". Он написан в 30-х годах прошлого века, но по-моему в положении гласных с тех пор серьезных сдвигов не было, кроме вышеупомянутого исчезновения œ̃ во многих диалектах. Книга есть в сети в библиотеке "Генезис". Гласные там объясняются очень понятно, с фотографиями положения губ и аналогами из русского. Однако, хоть я и поклонник теории, приходится признать, что перечитывание этой книги мне в практическом смысле дало намного, намного меньше, чем предыдущие три совета.

Читайте также: