Как сделать множественное число в корейском

Обновлено: 04.07.2024

Предлагаю вам конструктор корейского языка, с помощью которого можно понять логику языка и соответственно быстрее на нем заговорить.

1. Порядок слов SOV:
Subject Object Verb
ПодлежащееПрямДополнСказуемое
저는 수박을 먹어요.
Я ем арбуз.

NB! Обратите внимание!
1. Запоминаем. Глагол ставим всегда в конце предложения.
2. Зависимый член предложения всегда предшествует главному.

40% языков используют именно такой порядок слов, соответственно, кто знает такие языки как казахский, узбекский, татарский, турецкий и др, могут вздохнуть с облегчением.
Для тех кто привык к иному порядку слов SVO, к ним относятся в том числе русский, английский, вьетнамский придётся в голове держать конструктор из грамматических основ.
Нам, русскоязычным людям надо понять только это.

2. Слово всегда начинается с корня к которому присоединяются суффиксы (послеслоги).
В корейском языке запомните три НЕТ (отличие от русского языка):
• нет приставок (подъехал, уехал)
• нет суффиксов (печка, печённый)
• нет окончаний (кот, кота, коту)
Здесь можно радостно вздохнуть, ибо вам не придётся запоминать окончания при склонении по падежам как в русском языке, надо будет только приклеивать соответствующие суффиксы.

NB! Одно слово - одна служебная частица (окончание, суффикс называют по-разному)

Из этого следует, что каждый суффикс передаёт только одно значение. Смысловая нагрузка ложится на служебные частицы (суффиксы), строгий фиксированный порядок слов, интонации.

3. Музыкальное ударение, в основном падающее на последний слог. С этим связано то, что многие буквы подвержены изменению для благозвучия.

NB! Запомните, что в корейском языке в словах звуки меняются, сливаются, не читаются для достижения певучести в речи.

4. Корейская письменность включает в себя:
• Хангыль (алфавит)
• Ханча (китайские иероглифы)
Написание слогов:
• Гласные идут за согласными
• Сверху вниз
• Слева направо
• Наличие патчима (подставка)
• Парные слоги (к патчиму не относится)

5. Существительное как и в русском имеет падежное окончание. Так как в корейском языке нет родов и множественного числа, то соответственно склонение уменьшается в геометрической прогрессии. Иногда используется суффикс 들, обозначающий множественное число.

NB! В корейском языке используется порядка десяти падежных окончаний для существительных. Чтобы легко запомнить их применение будем использовать формулы.
У глагола и прилагательного нет таких окончаний.

Лёгкость применения заключается в том, если смысл понятен, то можно обойтись и без падежных окончаний.

6. Глаголы и прилагательные в корейском языке склоняются одинаково по временам путем присоединения суффиксов:
• 3 наст.вр. (아/어/해 )
• 3 пр.вр. (아/어/해 + ㅆ어)
• 1 буд.вр. (ㄹ 거예요)
Есть исключения, но их немного.

7. Числительные используются как корейские, так и китайские (таблица будет дана при разборе учебника 초급1).

8. Для корейского характерно использование счетных слов со всеми существительными (таблица будет дана при разборе учебника 초급1).

9. Местоимения не имеют приоритетного значения как в русском языке. Используются местоимение я, чаще наш. Характерно использование вместо местоимений существительных таких как девушка, дяда, брат, сестра, должность собеседника.
Три уровня системы указательных местоимений (этот, тот, тот дальний), в русском только две.

10. Система вежливости является отличительной чертой корейского языка, на что надо обратить внимание и понять систему стилей, применяемых корейским обществом. Можно сказать что это основа корейского языка, с чего собственно начинается общение, надо научиться в нужный момент переключать кнопку системы вежливости.

NB! Соблюдается принцип, когда себя принижаешь, других возвышаешь, даже если ты король.

11. Отрицание имеет несколько форм в виде частиц и грамматических конструкций.

12. Вопросительная форма выделяется только интонацией.
Суффикс ~니까 используется в супер вежливой вопросительной форме.

Три кита корейского языка:
1. Порядок слов иной, чем в русском языке SOV: субъект объект сказуемое.
저는 수박을 먹어요. (SOV) кор. система
Я ем арбуз. (SVO) русская система

2. Система вежливости.
Себя принимаем, других возвышаем.

3. Грамматика корейского заключается в присоединении:
• падежных окончаний (порядка 10) существительных;
• смысловых грамматических основ к корню слова (глагол, прилагательное, крайне редко к сущ). □+■

Это всё, что нужно знать для понимания логики корейского языка.

В итоге что вам понадобится:
1. Знать хангыль (корейский алфавит)
2. Служебные частицы существительных (суфиксы)
3. Служебные частицы глаголов и грамматические конструкции
4. Словарный запас (лексика)

Анализ был сделан только на основе базовой грамматики 초급1.

Логика корейского языка Корейский язык, Южная Корея, Длиннопост


Корея

92 поста 857 подписчиков

Правила сообщества

1) Оскорблять и унижать участников сообщества.

2) Разжигать конфликты на почве расовой, национальной принадлежности и т.д.

1) Бездумно копировать статьи из Википедии или со сторонних ресурсов. Мы за обработку, анализ и дополнение информации личным взглядом автора.

2) Чрезмерная политизированность

Можно и нужно:
1) Делиться опытом и общаться
2) Дискутировать и обсуждать посты

3) Конструктивно критиковать автора (если только он не просит не критиковать :)

Ну и, конечно, соблюдайте общие правила Пикабу.

Очень мудрено. Без примеров образование прошедшего и будущего времени только путает. На этом же арбузе напишите могоё, могоссоё, моголь коэё

Пиши ещё. Очень полезно. Ещё про англ.

Ну вот, можно переводчиком идти. корейский теперь я знаю.

Автор , ты скорее корейский не понял..очень много ошибок сделала в объяснение.. я уже на первом примере показать твою ошибка.. как в корейскоя языке нельзя сказать "коту"? Когда есть конструкция 에 ,에게,한테

나는 잡지"한국"을 구입-이 또한 좋다

Маска после пьянки

Маска после пьянки Южная Корея, Косметика, Алкоголь, Пьянка, Уход за собой, Маска, Корейский язык

В Корее маркетологи постоянно придумывают новые необычные продукты, чтобы привлечь покупателя

Один из ярких примеров)) афтер дринкинг маск)) на корейском еще смешнее написано - маска, которая отмоет вашу унылую, беспросветную, темную кожу после принятия алкоголя

Так что не переживайте насчет кожи, все будет ок))

Какой алкоголь пьют в Корее, и зачем нужны корзинки для спиртного в ресторане?

Самым популярным напитком считается соджу. На внешний вид напоминает воду, на вкус немного сладковато, затем отдает горечью. ( Новые корейские слова для изучения добавила на фото 🥰)

Какой алкоголь пьют в Корее, и зачем нужны корзинки для спиртного в ресторане? Сеул, Южная Корея, Корейский язык, Алкоголь, Еда, Вкусно, Длиннопост

Существует множество вариаций соджу: с грейпфрутом, гранатом, ананасом, виноградом, черникой.

Второй популярный напиток - макколи, рисовое вино молочного цвета с приятным, сладким вкусом. Чаще продаётся в пластиковых бутылках, но при перевозке в чемоданах часто взрывается, так что будьте аккуратны!

Есть также макколи с бананом или черникой.

Какой алкоголь пьют в Корее, и зачем нужны корзинки для спиртного в ресторане? Сеул, Южная Корея, Корейский язык, Алкоголь, Еда, Вкусно, Длиннопост

На фото сеульское заведение. Особенность его в том, что за алкоголем посетители идут с такими миниатюрными корзинками😀. Выглядит очень мило и забавно:)

Какой алкоголь пьют в Корее, и зачем нужны корзинки для спиртного в ресторане? Сеул, Южная Корея, Корейский язык, Алкоголь, Еда, Вкусно, Длиннопост

Также здесь очень шумно, в спокойной обстановке поговорить с подругой не получится. Причина в том, что расположено заведение на молодежной улице Чонгак, и в выходные здесь проводят время много студентов, все отдыхают и громко смеются:)

Какой алкоголь пьют в Корее, и зачем нужны корзинки для спиртного в ресторане? Сеул, Южная Корея, Корейский язык, Алкоголь, Еда, Вкусно, Длиннопост

Популярностью в заведении пользуется кимчипоггымпаб, или жареный рис с кимчи. Очень вкусно, на рис кладётся яйцо, а вокруг нежный, тянущийся сыр! Стоит 1 порция 8 тыс. вон. Это примерно 430 рубл.

Какой алкоголь пьют в Корее, и зачем нужны корзинки для спиртного в ресторане? Сеул, Южная Корея, Корейский язык, Алкоголь, Еда, Вкусно, Длиннопост

Если есть вопросы, задавайте:)

20 наблюдений за корейскими парнями и девушками

20 наблюдений за корейскими парнями и девушками Мои личные и очень субъективные суждения :)

Что мне не нравится в Корее. Длиннопост

1. Нет гречки. Я не особый любитель, но скучать по ней неосознанно начинаешь. Нашла ее только в русском квартале рядом со станцией Dongdaemun History & Culture Park. Конечно, оверпрайс, но кому приспичит - можно купить. Красную икру тоже;)

2. Негде купаться. В речках грязно, в море грязно, везде купание запрещено. Все купаются только в бассейне :`( Летом днем было под 33 градуса, ночью 28. В Твери бы я вечерком на карьеры поехала, в Москве - в Сербор, а тут - что? Ничего:((( Можно прыгнуть в Хан реку и брасом удирать по всей реке от полиции. Ну как вариант.

3. Нельзя ездить на шашлыки. Вообще разводить костер в лесу строго запрещено. Есть только одно кемпинговое место, но время на нем бронируется сильно заранее и разлетается в считанные секунды после открытия брони. Есть специальные домики, которые можно снять и где можно делать барбекю в специально отведенном пространстве, но это совсем не то, не то:(

4. Ужасно дорого прыгнуть с парашютом. В России это удовольствие стоит порядка 6 000 рублей, в Корее - порядка 500 000 вон (по нынешнему курсу - 23 000 рублей!). На лошадках покататься тоже дорого, серфингом заняться - тоже, сноубордингом - тоже. Остается только ходить в караоке да бухать соджу:(

5. Нет моего размера обуви. Вообще найти женскую обувь больше 39-ого размера нереально, если только покупать мультисекс:( Мне все говорят, что где-то на Итевоне можно найти большую обувь, но у меня не получилось. Мб вы будете более успешными, собратья-большеножки:)

6. В Корее куча рынков с дешевой красивой одеждой, но ее нельзя примерять. Бесит. Аррррр.

7. Никто не бегает трусцой по улице - только в спортзалах. Отстой:( А за спортзал нужно платить. Уже ближе к середине моего пребывания в Корее нашла специальные беговые зоны: вдоль речек. В принципе прикольно. Там даже постелена специальная основа для бега, чтобы колени сильно не травмировать.

8. Ужасно стрессовая работа в офисе, которая отнимает очень много сил и времени. Как это меня касается? Просто пара друзей-корейцев - офисные работники, и их порой просто невозможно куда-то вытащить, так как в 6 они идут на работу, а в 12 ночи с работы.
Но зато получают много. В России средняя зарплата - 20 000 рублей. В Корее средняя зарплата - 2000 баксов.

9. Корейцы очень часто пьют, практически каждый день. Причем это касается не только молодежи, но всех. Алкоголь считается эффективным способом снятия стресса. После работы пойти бухнуть с коллегами - обязаловка. Все ненавидят, но все идут. Ибо все хотят повышения. Ну и в выходные с друзьями тоже милое дело. И с девушкой зайти выпить - тоже бы надо:)

10. Дорогие фрукты. Это факт. Отправляетесь в Корею? Берите с собой витамины и аскорбинку, да побольше.

11. Да вообще медикаментов побольше соберите, хрен что купите в аптеке. Я говорю, дайте мне что-нибудь для промывания горла, а мне в ответ - просто ешьте вот эти таблетки после еды:( В аптеке нельзя выбрать, что хочешь купить, приходится всем брать только то, что аптекарь дает. Так что не поленитесь, закупите лекарства заранее в России.

12. И еще о наболевшей теме. Хотя в больницу попасть легко (не обязательно иметь медстраховку), врачи обычно очень дорогие:(( Кстати еще лайфхак. Когда будете подавать документы на айди карту в иммиграционном посольстве (а это всем студентам я рекомендую НАСТОЯТЕЛЬНО сделать сразу по приезде, чтобы не таскать с собой загран везде и чтобы стаж пребывания в Корее копился), вас попросят либо медстраховку либо, если ее нет, сделать health check. И если вы в Сеульской иммиграционке, не поленитесь, узнайте путь до ближайшей больницы - там очень дешево. Порядка 500 вон (да, именно два нуля). Туда тоже нужно фото! И там же можно сразу сделать за 1500 вон health check на подработку в едовых местах. Про путь: вы выходите из дверей иммиграционки, идете прямо за ворота наружу к дороге. Поворачиваете направо, переходите дорогу, и все также идете прямо. По правую руку от вас будет парк (идти порядка 10 минут, не пугайтесь, что он быстро не заканчивается). Снова переходите дорогу и перед вами некий комплекс зданий. Поворачиваете перед ним направо, доходите до конца и поворачиваете налево. И ищите обозначения больницы. Дальше разберетесь.
Кстати когда будете делать айди, сразу попросить написать, какие документы вам понадобятся, чтобы продлить его (этих документов в 10 раз больше, чем просто завести айди) - потом мне спасибо скажете. Заведение айди карты - 30 000, продление - 60 000. Эта айди карта называется alien registration card. Она по типу визы, то есть вам не надо каждый раз кататься в Россию продлевать визу, если долго в Корее учитесь.
Для заведения айди вам нужно будет взять док об оплате вашей учебы и зачислении вас на нее, загранпаспорт, 30 000, и еще 10 000 - сделать фото в фотомашине в иммиграционке и сделать ксерокопии паспорта. Когда будете делать фото, не забудьте убрать волосы, чтобы они не закрывали уши. Плюс нужно будет заполнить листок-заявку. Вроде все. Хотя уточните у друзей. Не помню, нужно ли было для заведения, или это уже для продления, документ-договор на аренду квартиры в Сеуле. И для продления вам еще нужен будет корейский банковский аккаунт и (обязательно!) сертификат об успеваемости за предыдущий семестр от вуза. Вы можете еще позвонить в иммиграционку и выяснить все подробнее.:) Ну или покататься несколько раз, как все это делают))))
Ну да продолжу список:)

13. Если вы вздумаете позагорать, например у реки, или просто где-нибудь на лужайке в парке, как это нередко делают в Москве, люди начнут показывать на вас пальцем и возможно даже фотографировать. Тут никто не загорает. У корейцев культ белой кожи. Даже купаются в шортах и футболках (как девушки, так и парни).

14. Немного о наболевшем. Вокруг мало урн -_- А если есть, всегда приходится думать, куда кинуть мусор - ибо они все делят на пластик, стекло и т.д.

15. Девушки не носят вещи с открытой грудью. Для них это. ну как для нас цыганки, кормящие голой грудью своих детей в электричке. На иностранок смотрят сквозь пальцы, но если у вас мало-мальски азиатская внешность, то готовьтесь, что к вам будут подходить и ругать все встречные корейские бабули и дедули:) Но это не мешает кореянкам поголовно носить суперкороткие юбки и шорты;) так что есть некоторая компенсация)))

16. Все же средний рост корейского человека ниже, чем русского. Это не говорит о том, что высоких нет, но их меньше и в большинстве своем высокие парни, девушки - низенькие.

17. В клубах на Хондэ парни превращаются в каких-то зверей, старающихся потискать девушек за что придется. В общем этот пункт для меня негативен, но, как говорится, кому что нравится;) Леди в корейский клуб у университета Хонгиг лучше не заглядывать - идите в клуб в Гангнаме или Итевоне.

18. Особо по городу на велосипеде не покатаешься - везде горы. Нет, не холмы - ГОРЫ. Если вы были когда-нибудь в Уфе и поднимались в гору от ж/д вокзала, то вы меня поймете. Так вот, там весь город в таких склонах!

19. Корейцы мужского пола - существа странные. Обычно они не скажут о проблеме лицом к лицу, а просто сбегут. Как случилось с моей подругой - она пошла с корейским парнем на свидание в кино, все было хорошо, посмеялись, попкорн поели, после кино пошли в туалет, она выходит, ждет, а парня нет. 40 минут ждала. Сбежал и потом даже никак о себе знать не дал. Но жив, аву меняет в какаотоке:) Это так сказать яркий пример. Есть еще много других примеров. Например, подруга подруги встречалась с парнем, а он через месяц просто исчез. Видимо не желая объясняться в разрыве отношений. Ну не любят они неприятные разговоры, что с них взять.

20. В Корее нет сыра. Есть только плавленый типа квадратиками. Нет, конечно, в супермаркетах можно найти. Но стоить он будет на вес золота. Любители сыра - захватите с собой из России:) И кефира тоже нет:(

21. Велосипеды супердорогие. Даже принцип "ну куплю самый дешевый" не проканает. Совет: пытайте корейских друзей, у кого есть бесхозный велик поюзать.

22. Корейская ментальность мне в целом нравится. За исключением ментальности в учебе и работе. Вместо того чтобы максимально эффективно использовать время: отдых-работа-отдых-работа, они трудятся постоянно. Они в постоянном стрессе, не дают себе ни секунды остановки. Все построено на принципе зубрежки и монотонной работы. Отсюда депрессии и самоубийста, уже признанные национальной проблемой.

На этой веселой ноте я заканчиваю. Список не полный, если руки доберутся, потом допки сделаю.

Здравствуйте, друзья! Давайте закрепим наш диалог. Прочтите его пару раз. Слова новые выучили? Домашнее задание сделали?

선생님: 안녕하십니까?
철수: 안녕하십니까?
선생님: 이분은 누구입니까?
철수: 저의 친구입니다 (제 친구입니다)
선생님: 이름이 무엇입니까?
철수: 사샤입니다
선생님: 사샤 씨는 미국사람입니까?
사샤: 아니오, 저는 미국 사람이 아닙니다. 러시아 사람입니다
선생님: 러시아 사람들도 한국어를 배웁니까?
사샤: 예, 배웁니다

Итак, насчет первых двух строк – это приветствие.

Теперь следующее предложение: 이분은 누구입니까?

Здесь мы встречаемся с грамматикой. 이/그/저 – это означает этот (тот)
분 – это уважительное человек, то есть используется вместо слова 사람.

이사람/그 사람/저 사람 = 이분/그분/저분
Для неодушевленных предметов, вещей используется
이것/그것/저것

Теперь, чуть более детально. 이 사람/이분/이것 – при указании на человека или предмет добавляется непосредственно перед существительным. Переводится, как этот. Этот человек, эта вещь и тп. Когда предмет или человек находится близко, в пределах осязания и для говорящего и для собеседника.

그사람/그분/그것 – Когда объект или человек удален от говорящего, но вблизи от собеседника, или же когда объект отсутствует, но он уже упоминался, то есть понятно, что речь идет именно о нем. Переводится, как этот, тот.

저사람/저분/저것 – Когда объект удален и от собеседника, и от самого говорящего.
Так, с этим разобрались.

Следующая строка: 저의 친구입니다.
Мы знаем, что 저 – я. 의 – окончание, прибавляется к местоимениям, существительным, означает принадлежность. То есть, получается 저의 — мой.

В следующем вопросительном предложении важная фраза: 이름이 무엇입니까?
Как вас зовут? Это выражение нужно запомнить. Дословно переведем как: что у вас за имя? Литературно же это будет звучать: Как вас зовут?

Ответ прост: имя + 입니다

Следующее предложение: 사샤 씨는 미국사람입니까?
-은/는 – Окончание выделительного именительного падежа. Как мы уже знаем окончания именительного падежа -이/가. При выделении, подчеркивании употребляется -은/는. Соответственно, если есть падчим, то –은. При отсутствии — -는. В последующих уроках мы более детально изучим эту тему.

미국사람입니까? Национальность в корейском языке. Перед словом 사람 нужно добавить название страны и получится национальность.

Следующее предложение, это ответ на заданный вопрос.

아니오, 저는 미국 사람이 아닙니다. 러시아 사람입니다
Отрицательную форму прилагательных и глаголов мы изучали. 먹다 – 안 먹다
Сегодня изучим отрицательную форму существительных. Все просто

아니오, …. — 이/가 아니다
아니오. 저는 미국 사람이 아닙니다. Нет, я не американец. 러시아사람입니다. – я – русский.

Далее: 러시아 사람들도 한국어를 배웁니까?
-들 – суффикс множественного числа. В корейском языке как таковое, редко употребляется. Но когда нужно именно подчеркнуть, что число не единственное, а множественное, добавляется суффикс -들.

-도 – окончание, которое переводится, как тоже, также.
Переведем предложение: и русские тоже изучают корейский язык?
-어 – добавляясь к названию страны, получается язык той или иной страны.
러시아어 – русский язык. 중국어 – китайский язык и т.п.

Ответ: 예, 배웁니다 – Да, изучают.

Итак, на сегодня пока достаточно. Попробуйте понять, на следующем уроке мы это закрепим и поупражняемся. Удачи вам, друзья! Читайте диалог, попробуйте его выучить наизусть, повторите слова!

КУДА ВЫКЛАДЫВАТЬ ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ?
Для более эффективного изучения корейского языка, смотрите домашние работы других участников и делитесь своей домашней работой, а более опытные проверят и дадут вам корректирующие советы.
ССЫЛКА НА ТЕМУ: Урок №10: Грамматика

Корейские падежи

이/가 – именительный падеж (веж. -께서)

Если слово оканчивается на гласную букву 가:

  • 동급생+가 ⇒ 동급생가– одноклассник;
  • 개+가 ⇒ 개가– собака;
  • 우리 + 가 ⇒ 우리가 – мы;

Если слово оканчивается на согласную букву –이:

  • 테이블 + –이 ⇒ 테이블–이 – стол;
  • 토끼 + –이 ⇒ 토끼–이 – кролик;
  • 형제 + –이 ⇒ 형제–이 – брат;

Если стиль разговора официальный или как его еще называют вежливый стиль, то вне зависимости от того, какая буква стоит в конце слова, добавляется окончание –께서, например:

  • 컴퓨터 + –께서 ⇒ 컴퓨터–께서 – компьютер;
  • 수도 + –께서 ⇒ 수도–께서 – столица;
  • 대통령 + –께서 ⇒ 대통령–께서 – президент.

Важное примечание: к окончанию –께서 разрешается добавлять выделительный падеж -는, например:

  • 수업시간에 선생님–께서-는 –Учительница в классе.
  • 우리 아빠–께서-는 매일 아침 운동을 해요 – Наш папа каждое утро делает зарядку.

은/는 – выделительный падеж

  • 사랑하는 어머니 + -는 ⇒ 사랑하는 어머니-는 – любимая мама;
  • 축구선수 + -은 ⇒ 축구선수-은 – футболист;
  • 물 + -은 ⇒ 물-은 – вода;
  • 셰프 + -은 ⇒ 셰프께서-은 (добавляем вежливую форму именительного падежа) – начальник;
  • 모스크바 + -는 ⇒ 모스크바-는 – Москва.

У частицы 은/는 несколько значений, разберем их:

의 – притяжательный падеж

  • 아버지 ⇒ 아버지의 ⇒ 아버지의 안경 – папины очки/очки папы;
  • 이것은 누구의 일기인가 – чей это дневник?
  • 내 반 친구의 아파트는 매우 큽니다 – квартира моего одноклассника очень большая;

Корейцы в разговорной речи окончание, относящееся к притяжательному местоимению, часто убирают, например:

корейские падежи 2

을/를 – винительный падеж

Примеры использования в словах:

  • 테이블 + 을 ⇒ 테이블을 – стол;
  • 공책 + 을 ⇒ 공책을 – ноутбук;
  • 비+ 를 ⇒ 비를 – дождя;
  • 다리+를 ⇒ 다리를 – ногу.

Примеры использования в предложениях:

  • 나는 책을 자주 읽는다 – я часто читаю книги;
  • 나는 항상 먹기 전에 손을 씻는다 – я всегда мою руки перед едой;
  • 나는 천연 제품으로 음식을 요리한다 – Я готовлю еду из натуральных продуктов;
  • 나는 오늘 학교에서 축구를 했다 – Сегодня в школе я играл в футбол.

에게/한테 (вежливая форма: -께) – дательный падеж (с одушевлёнными существительными)

  • 엄마한테 생신선물 샀어요 – я купила маме подарок на день рождения;
  • 오랜 친구에게 이메일을 보냈지만 아직 답변을 받지 못했습니다 – Я отправил электронное письмо старому другу, но еще не получил ответа;
  • 우리는 친구에게 청첩장을 보냈습니다 – мы отправили приглашение на свадьбу своим друзьям.
  • Когда вы дарите подарок тому, кто вас старше, то используется 드리다:

사장님께 선물을 사드렸어요 – Я купил подарок руководителю;

  • Когда человек, старший вас по возрасту дарит вам подарок, то используйте глагол 주시다:
  • 사장님께서는 저에게 선물을 사주셨어요 – Директор купил мне подарок;
  • Когда вы дарите подарок тому, кто вас старше или близкому — 주다:
  • 남동생에게 장난감을 사줬어요 – Я купил игрушку младшему брату.

На интенсивных курсах корейского языка в Divelang, учителя с учениками подробно разбирают все исключения в правилах о падежах.

에게서/한테서 – местный падеж

корейские падежи 1

(으)로 – творительный падеж

У окончания (으)로 несколько значений:

  • причина;
  • материал, из которого сделан предмет;
  • направление;
  • статус или отличительные характеристики предмета;
  • средство (수단).
  • 이 테이블은 나무로 만들어졌습니다 – этот стол сделан из дерева;
  • 왼쪽으로 돌아 – поверните налево;
  • 나는 펜으로 편지를 썼다 – я написал письмо ручкой.

과/와 – совместный падеж падеж

Когда слово оканчивается на гласную, добавляется 와, например:

  • 삼촌 + 와 ⇒ 삼촌와 – с дядей (с папиной стороны);
  • 친구 + 와 ⇒ 친구와 – с другом/подругой;
  • 딸 + 와 ⇒ 딸와 – с дочкой;

Когда слово оканчивается на согласную, добавляется 과, например:

  • 친척 + 과 ⇒ 친척과 – с родственниками;
  • 강사 + 과 ⇒ 강사과 – с инструктором;
  • 찬열 + 과 ⇒ 찬열과 – с Чханёль.

В разговорной речи почти всегда применяют 하고, -(이)랑:

  • 부인하고 – с женой;
  • 할아버지하고 – с дедом;
  • 나타샤하고 – с Наташей.

Примеры в предложениях:

  • 지난 겨울에 나는 아내와과 함께 유럽으로 여행을 갔다 – Прошлой зимой я с женой отправился в путешествие по Европе;
  • 지금은 니키타와 통화하고 중입니다 - Сейчас разговариваю по телефону с Никитой;
  • 아빠와하고 함께 장난감 가게에 갔다 – Пошел с папой в магазин игрушек.
  • 나는 귤과와 초콜릿을 샀다 – Я купил мандарины и шоколад;
  • 엄마가 지갑하고 돈을 잃어버렸어요 – Мама потеряла кошелек и деньги;
  • 롤과랑 와인을 주문하자 – Давай закажем роллы и вино.

아 / 야 - звательный падеж

Используются эти частицы только в неформальном стиле общения, например, с близкими людьми, с теми, кто младше вас по возрасту:

Когда слово оканчивается на гласную, добавляется 야, например:

  • 알렉산드라 +야 ⇒ 알렉산드라야 – Александра;
  • 남편+야 ⇒ 남편+야 – муженёк;
  • 친구 + 야 ⇒ 친구야 – дружище.

Когда слово оканчивается на согласную, добавляется 아, например:

  • 유진+아 ⇒ 유진아 – Юджин;
  • 민진 + 아 ⇒ 민진아 – Минджин;
  • 동생 + 아 ⇒ 동생아 – братишка.
  • 케빈야! 너는 일하는 중이 니? – Кевин! Ты на работе?
  • 유진아! 당신은 당신의 숙제를 했다? – Юджин! Ты сделала уроки?

에 대해(서) / 대하여 – предложенный падеж

  • 나는 사랑에 대한 책을 읽었다 – я прочитал книгу о любви;
  • 그 책은 무엇에 대한것이었습니까? – О чем была книга?
  • 나는 러시아 역사에 대한 수업을 듣고 있습니다 –я слушаю урок о русской истории.

Итоги

Как видите, падежные окончания в корейском языке также разнообразны, как в нашем языке, но при этом имеют свои особенности, правила и исключения, которые только подтверждают правила.

В онлайн-школе иностранных языков Divelang вы можете пройти обучение корейскому языку с нуля и правильно пользоваться падежами. Изучайте корейский и не только вместе с нами!

The owner of it will not be notified. Only the user who asked this question will see who disagreed with this answer.

В общем, корейские множественное число берется в форме "существительное+들". Например, "사람(единственное число) -> 사람들(множественное число)".


@xinata_kageyama Это можно выразить по-разному. Например, в выражении "다수의 사람", даже если вы не пишете "사람들", это означает множественное число, потому что используется определение слово "다수의". Моих знаний русского языка недостаточно, чтобы объяснить больше.


@xinata_kageyama не за что

Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.

Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.

Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.

Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.

Читайте также: