Как сделать фразеологический разбор

Добавил пользователь Евгений Кузнецов
Обновлено: 04.10.2024

1 Фразеологическая единица в форме, употреблённой в тексте.

  • 2 Фразеологическая единица в исходной (словарной) форме

3 Однозначный либо многозначный фразеологизм. Значение фразеологизма (для многозначной фразеологической единицы указать, сколько она имеет значений и в каком как раз значении функционирует в разбираемом контексте).
А, Разряд фразеологизма по степени семантической слитности и мотивированности значения (фразеологическое сращение, фразеологическое единство, фразеологическое сочетание, фразеологическое выражение).

  • Наличие / отсутствие языковых вариантов,
  • Наличие ! отсутствие языковых антонимов и синонимов
  • Тип семантики фразеологизма (предметная, процессуальная, признанная, ка- чественно-обстоятельственная, количественная, модальная).
  • Структура фразеологической единицы (соотносится по структуре с предложением, словосочетанием, сочинительным сочетанием, предложно падежной формой); грамматическая модель
  • Морфологическая изменяемость: неизменяемость фразеологизма, изменяемых фразеологизмов назвать темперамент трансформаций.

4 Указать тип фразеологической единицы:
а) с позиций происхождения,
б) с позиций стилистической принадлежности,
в) с позиций экспрессивной окраски,
г) с позиций активного и пассивного запаса.

  • Выяснить синтаксическую функцию фразеологической единицы в предложении.
  • Фразеологическая единица: не ударил в грязь лицом
  • Исходная (словарная) форма фразеологической единицы: не ударить лицом в грязь
  • Фразеологизм не ударить лицом в грязь однозначный. Значение: ‘не оплошать, не осрамиться, сделав что-либо наилучшим образом, продемонстрировать себя с лучшей стороны в чём-либо’ (Фразеологический словарь русского / Под ред. А И. Молоткова).
  • По степени семантической слитности и мотивированности значения разбираемая единица есть фразеологическим единством, поскольку единое целостное значение фразеологизма метафорически мотивировано прямыми значениями составляющих его компонентов
  • Фразеологическая единица не ударить лицом в грязь языковых вариантов не имеет, не смотря на то, что порядок компонентов может варьироваться, что имеет место в разбираемом контексте.
  • Разбираемый фразеологизм не имеет лексических и фразеологических синонимов, но имеет антонимы: сесть в лужу [в галошу (ь калошу)], оплошать, осрамиться, опозориться
  • По типу семантики фразеологизм не ударить лицом в грязь есть процессуальным, поскольку имеет значение действия, огвечает на вопрос что сде-
  • По структуре фразеологическая единица не ударить лицом в грязь соотносится со словосочетанием с грамматической моделью «нередок глаг + сущ.
  • Разбираемый фразеологизм есть изменяемым — компонент ударить изменяется по примеру глагола (по наклонениям, временам, лицам, родам и числам).
  • Тип фразеологизма:

а) с позиций происхождения фразеологизм не ударить лицом в ^рязь есть исконно русским;
б) с позиций стилистической принадлежности — стилистически нейтральный, другими словами может употребляться в любом функциональном стиле, о чём свидетельствует отсутствие стилистических помет в толковании значения данной единицы;
в) с позиций экспрессивной окраски — нейтральный, поскольку пометы, показывающие на ту либо иную экспрессивную окраску, в словарной дефиниции отсутствуют;
г) с позиций активного и пассивного запаса — активного запаса, поскольку есть довольно часто употребляется в общении и фактически понятен всем носителям русского.

8) синонимы и антонимы (в том числе из изучаемого иностранного языка).

Образцы разбора фразеологизма:

1. Жизнь прошла без пользы /…/, пропала зря, ни за понюшку табаку. (А.Чехов.)

2) фразеологическое единство;

4) употреблен в функции обстоятельства образа действия;

5) просторечный; используется в разговорной разновидности литературного языка;

7) собственно русский;

8) синоним: ни за грош.

2. Выбрали пьесы помудренее, которые и настоящим-то артистам теперь едва под силу; ничтоже сумняся, раздали роли. (А.Островский.)

2) фразеологическое сращение;

4) употреблен в функции обстоятельства образа действия;

5) книжный, иронический; используется в художественной разновидности литературного языка;

8) синонимом является синтаксически свободное словосочетание ничуть не сомневаясь.

3. Батюшков был яблоко раздора между петербургскими и московскими друзьями. (Ю.Тынянов.)

2) фразеологическое единство;

3) именной; субстантивный;

4) является именной частью составного именного сказуемого;

5) книжный; используется в художественной и публицистической разновидности литературного языка;

7) по происхождению фразеологизм связан с древнегреческой мифологией;

8) синонимом является свободное словосочетание причина ссоры, споров, разногласий.

4. И дураки и умники – одним миром мазаны. (М.Горький.)

2) фразеологическое единство;

4) занимает позицию именной части сказуемого;

5) разговорный, экспрессивный; используется в художественной и публицистической разновидностях литературного языка и в разговорной речи;

8) синонимы: два сапога пара, одного поля ягода; антоним: (как) небо и земля.

Тут вы можете оставить комментарий к выбранному абзацу или сообщить об ошибке.

Фразеология — раздел науки о языке, изучающий лексически неделимые сочетания слов — фразеологизмы: рукой подать (`близко`), от руки (`рукописный`), на руку (`полезно`), собаку съесть (`опытность`), кинуть камень в огород (`оскорбить`) и т. д.

Фразеологизм (или фразеологическая единица, фразеологический оборот) — сложная, многогранная единица языка, которая состоит минимум из двух слов. Слова в составе фразеологизма теряют свою самостоятельность, переосмысливается их конкретное значение: остаться без ног — `сильно устать`, держать в руках — `держать в подчинении`. Здесь отражаются отголоски первобытно-образного мышления, творческая сущность языка, изначальное отношение говорящего к явлению — положительное: рыцарь без страха и упрека или отрицательное: без царя в голове, олух царя небесного. В отличие от слова, значение фразеологизма — единое, целостное, обобщенное, всегда экспрессивное. Фразеологизмы не создаются в процессе речи, а воспроизводятся говорящим. Поэтому освоить фразеологический состав языка труднее, чем лексический. Нужно знать свою культуру, помнить пословицы, поговорки: Злое семя крапива — не сваришь из него пива.

В отличие от слова, которое имеет систему форм и способно образовывать новые слова, фразеологизм неизменен, он воспроизводится в постоянном составе, его форма устойчива, ее изменение влияет на значение оборота; ср.: на руках (у кого) — `быть, иметься в наличии`; взять себя в руки — `успокоиться`; взять в руки (кого) — `заставить повиноваться`. Невозможна и замена слова в составе оборота: За семь верст киселя хлебать (ср.: за десять верст. ).

Однако фразеологизм и похож на слово. Как и слово, он имеет одно лексическое значение: с открытым забралом — `не скрывая намерений` либо систему значений (многозначность): с налета — 1. `на полном ходу, не останавливаясь`; 2. `не задумываясь`, `без промедления`. Как и слова, фразеологизмы имеют синонимы: тертый калач, стреляный воробей (`опытный человек`), антонимы: тощий карман — толстый карман; омонимы: пускать петуха (`издавать писклявый звук`) — пускать петуха (`поджигать`).

В отличие от свободного словосочетания, которое каждый раз создается заново, фразеологизм воспроизводится в готовом виде. Поэтому синтаксическая связь для фразеологизма не играет роли, она устойчива. Фразеологизм в предложении может быть любым членом предложения: сказуемое — Без этой книги я как без рук, обстоятельство — Он отвечал без запинки.

Фразеологизмы, как и слова, образуют систему в русском языке. В этой системе учитываются их значение и употребление.

По значению (смысловой слитности) выделяются 4 большие группы фразеологизмов: фразеологические сращения, фразеологические единства, фразеологические сочетания, фразеологические выражения.

Фразеологизм – устойчивый оборот речи, свойственный определенному языку и потому дословно не переводимый на другие языки, имеющий самостоятельное значение, которое в целом не является суммой значений входящих в него слов.

Употребление фразеологизмов в речи.Во фразеологизмах русского языка отразилось отношение народа к человеческим достоинствам и недостаткам: работать не покладая рук, засучив рукава – одобрение людей трудолюбивых; лодыря корчит, баклуши бьет – осуждение бездельников.

Значительным пластом русской фразеологии являются выражения, связанные с русскими ремеслами. Так, от столяров ведут начало фразеологизмы без сучка, без задоринки, разделать под орех; топорная работа, снять стружку (возникшее недавно) и др.; от скорняков - небо с овчинку показалось, овчинка выделки не стоит и др.; от сапожников- два сапога пара, на одну колодку сделаны. Речь рыбаков и охотников отразилась во фразеологизмах ловить рыбку в мутной воде, мутить воду, попасться на удочку, закидывать удочку, заметать следы, держать нос по ветру и т.д.

Фразеологизмы, как и слова, являясь единицами языка, служат для передачи мыслей, для отражения явлений действительности. Можно выделить два разряда фразеологизмов. Первый разряд составляют фразеологизмы, которые оказываются единственными для выражения обозначаемых ими явлений; в языке нет слов или других фразеологизмов, способных передать то же самое; эти фразеологизмы не имеют в языке синонимов.

Такими фразеологизмами являются составные названия типа открытое собрание, компостировать билет и т.д., а также составные термины – глазное яблоко, вольтова дуга, берцовая кость, гашеная известь, вопросительный знак и т.п. Фразеологизмы этого разряда, как правило, лишены образности, они не характеризуют явление, а лишь называют его.

Второй разряд составляют такие фразеологизмы, которые имеют синонимы: либо слова, либо фразеологизмы. В этом случае перед говорящим каждый раз возникает задача выбрать из синонимического ряда языковых единиц нужную, наиболее подходящую для данного случая, для данной ситуации речи.

Так, например, нужно сказать, что человек все умеет делать. О таком человеке можно сказать: умелец, золотые руки, мастер на все руки, от скуки на все руки, и швец и жнец и в дуду игрец. Нетрудно заметить, что каждая из тех единиц, обозначающих в основном одно и то же, имеет свои смысловые оттенки, свои оценочные особенности. Если об этом хотят сказать серьезно, то скажут мастер на все руки, если шутливо – от скуки на все руки; и швец и жнец и в дуду игрец.

Не в каждом случае можно использовать эти фразеологизмы. Нельзя использовать ни один из них в деловой речи, например в характеристике, которую выдают человеку на работе, зато все эти фразеологизмы можно употребить в обычном разговоре.

В силу образного характера фразеологизмы выполняют экспрессивную функцию, они вносят образность в тексты, делают речь более выразительной.

Словари не только друзья, но и помощники. Пусть вам не покажется это странным. Какую же помощь оказывают словари? Они помогают не только правильно писать слова, определять их значение, объяснять происхождение слов, но и расширяют кругозор, дают новые сведения из разных областей науки, техники, искусства и литературы, развивают вашу культуру речи, приобщают к культуре народа.

Лингвистический словарь — словарь, в котором дается разъяснение значения и употребления слов (в отличие от энциклопедического словаря, сообщающего сведения о соответствующих реалиях — предметах, явлениях, событиях).

Диалектный (областной) словарь — словарь, содержащий диалектную лексику и ее объяснение. Исторический словарь — словарь, содержащий историю слов (их появления, развития значений, изменения словообразовательной структуры и т. д.).

Орфоэпический словарь — словарь, содержащий слова в их нормативном литературном произношении.

Словарь иностранных слов — словарь, содержащий слова иноязычного происхождения, более или менее специальные, и их объяснение.

Словарь сокращений — словарь, содержащий сложносокращенные слова (в том числе аббревиатуры инициального типа), образованные от составных наименований.

Толковый словарь — словарь, содержащий слова с объяснением их значений, грамматической и стилистической характеристикой (наиболее распространенный тип одноязычного лингвистического словаря). Топонимический словарь — словарь, содержащий географические названия (названия стран, городов, рек, морей, гор и т. д.).

Этимологический словарь — словарь, содержащий слова с объяснением их происхождения.


На сколько понимаю, не существует такого разбора слов.

Уточните свой вариант написания задания.

Может быть вы имели в виду ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ или ФОНЕТИЧЕСКИЙ разбор?


Фразеологический разбор слова "старая" срочни плииз?

Фразеологический разбор слова "старая" срочни плииз.


Что такое синтаксический разбор предложения?

Что такое синтаксический разбор предложения?

И как его делать?


ЧТО такое грамматический разбор как его делать?

ЧТО такое грамматический разбор как его делать.


Сделайте фонетический разбор слов : обезьяна, ёлка, съесть?

Сделайте фонетический разбор слов : обезьяна, ёлка, съесть.

Как вообще делаются такие разборы?


Что такое : , делать и не делать?

Что такое : , делать и не делать.


Лексико фразеологическии разбор слова : пианино?

Лексико фразеологическии разбор слова : пианино.


Книга фразеологический разбор?

Книга фразеологический разбор.


Напишите пожалуйста что такое Литературный язык и Фразеологический оборот пожалуйста : )?

Напишите пожалуйста что такое Литературный язык и Фразеологический оборот пожалуйста : ).


Что такое языковые разборы?

Что такое языковые разборы?


Дайте не большое определение : что такое фразеологические повороты ?

Дайте не большое определение : что такое фразеологические повороты .


Примета, русское, народное толкование слова, обычно в виде прогноза на будущее.


Сжать - 1 слог [с ж а т’]. С - [с] согл. , глух. , парн. , тв. , парн. Ж - [ж] согл. , звон. , парн. , тв. , парн. А - [а] гласный, ударный. Т - [т’] согл. , глух. , парн. , мягк. , парн. Ь - [ - ]. 5б. , 4зв. Беда - 2слога [б и д ..


Сжать - с приставка, жа - корень, ть - постфикс.


Месяц всходит, туман синеет, солнце алеет, дождик льет, трава зеленет, небо белеет, звезда гаснет, роса сверкает, заря светит.


11)4 12) 3 13)4 14)4 вроде так)).


Находить , пошёл , всеееееееееееееееееёеееееееее больше нуту.


В одном доме жили (3 лицо, 1 спр. ) две девочки рукодельница да ленивица. Рукодельница рано Встанет (приставка (¬) В, 3 лицо, 1 спр. ) сама, без нянюшки, Оденется (приставка (¬) О, 3 лицо, 1 спр. ), за дело принимается ( 3 лицо, 1 спр. ), печку ..


Вот ответ. Все просто. ).


Вот текст Девочка Таня плачет. Её кукла упала в лужу. Вот к ней подошёл мальчик, он спросил что случилось? Она ответила что её кукла упала в лужу. Мальчик поднял и помыл её.


Зачем птицы весной возвращаются в наши края? Они вьют гнёзда. Потом в гнёздах появляются маленькие птенцы. Не разоряй птичьи гнёзда.

© 2000-2022. При полном или частичном использовании материалов ссылка обязательна. 16+
Сайт защищён технологией reCAPTCHA, к которой применяются Политика конфиденциальности и Условия использования от Google.

Читайте также: